Gebied fir eng Gnod an engem schwéieren an verzweifelte Fall ze bidden

(fir néng hannereneen Deeg ze recitéieren)

Setzt dat prächtegt Bild op enger ënnerscheeter Plaz an, andeems hien zwou Käerzen opsteucht, e Symbol vu Glawen, dat am Häerz vum Gleeweger verbrennt.

Ier déi Novena ufänkt, biet der Saint Catherine vu Siena datt si deignéiert fir et zesumme mat eis ze recitéieren.

O Saint Catherine vu Siena, méng Protecteurin an Léierin, Dir déi Är Héngerinnen aus dem Himmel assistéiere wa se de Rosary vu Maria recitéieren, hëllefe mir zu dësem Moment an deignéiert fir d'Novena mat mir ze soen op d'Kinnigin vum Rosarie déi den Troun vun hatt gesat huet merci am Pompeii Tal, fir datt ech duerch Är Virféierung déi gewënscht Gnod kréien. Amen.

O Gott, komm mech rett. O Här, maach séier mech ze hëllefen. Herrlechkeet fir de Papp ...

I.

O Immaculate Virgin a Queen vum Hellege Rosary, Dir, an dësen Zäiten vum doutem Glawen an triumphanten Onkloerheet, Dir wëllt Är Sëtz als Queen an Mamm am antike Land Pompeii, der Residenz vu heidnescher Dout, planzen. Vun där Plaz, wou Götzen an Dämonen gebiet goufen, Dir haut, als Mamm vu gëttleche Gnod, de Schätz vun himmlesche Barmhäerzegkeet iwwerall verspreet. Deh! Vu deem Troun wou Dir aarmséileg regéiert, dréit, O Maria, och op mech Är gnädeg Aen, a sidd Barmhäerzegkeet op mech, datt ech Är Hëllef sou vill brauchen. Weist mir och, wéi Dir Iech mat villen anere gewisen hutt, wierklech Mamm vu Barmhäerzegkeet: wärend ech Iech ganz häerzlech begréissen an Iech meng Kinnigin vum Hellege Rousekranz opruffen. Moien Regina ...

II.

Ootme bei de Féiss vun Ärem Troun, O grouss a glorräich Dame, meng Séil respektéiert dech tëscht suckelen a Suergen, vun deenen en iwwerdriwwe gëtt. An dësen Nouten an Agitatiounen, an deenen ech mech selwer fannen, stellen ech meng Ae mat Vertrauen op Dir, déi sech fortgaang hunn d'Land vun aarmen an verloossenen Baueren fir Äert Heem ze wielen. An do, virun der Stad an dem Amphitheater wou Rou an Ruin regéiert, Dir als Kinnigin vun de Victoiren, hutt Är mächteg Stëmm opgeworf fir Är Kanner aus ganz Italien an der kathoulescher Welt ze ruffen fir en Tempel opzebauen. Deh! Dir beweegt Iech schlussendlech mat Schued op dës Séil vu mir, déi am Bulli verdréit. Bréiss mech mat mir, O Lady, hutt Barmhäerzegkeet op mech, déi extrem gefëllt sinn mat Misär an Humiliatioun. Dir, deen d'Ausbroch vun Dämonen sidd, verteidegt mech vun dëse Feinde, déi mech belageren. Dir, deen d'Hëllef vu Chrëschte sidd, zitt aus dësen Verdruppungen an deenen ech Mësstraut ausginn. Dir sidd eist Liewen, triumph iwwer den Doud deen meng Séil bedroht an dësen Geforen an deenen Dir Iech ausgesat sidd; gëff mir Fridden, Rou, Léift, Gesondheet. Amen. Moien Regina ...

III.

Ah! D'Gefill datt vill vun Iech profitéiert goufen nëmme well ech Iech mam Glawen entschiedegt hunn, gëtt mech frësch Courage a Courage fir Iech a menger Hëllef ze ruffen. Dir hutt de St. Dominic scho versprach datt wien Grace mat Ärem Rosary wëllt; an ech, mat Ärem Rousekranz a mengem Hand, getraut Iech un, O Mamm, un Är helleg Verspriechen z'erënneren. Am Géigendeel, du selwer, an eisen alldeegleche Wierker, maacht weider Prodigie fir Är Kanner ze ruffen fir Iech am Tempel vu Pompeji ze honoréieren. Also Dir wëllt eis Tréinen ofwëschen, Dir wëllt eis Suergen berouegen! An ech mat mengem Häerz op meng Lippen, mat liewege Glawen ruffen ech Iech an ruffen Iech: meng Mamm! ... léif Mamm! ... schéin Mamm! ... ganz séiss Mamm, hëllef mir! Mamm a Kinnigin vum Hellege Rosary vu Pompeii, net opzehalen Är mächteg Hand auszedrecken fir mech ze retten: dës Verzögerung, sou wéi Dir gesitt, géif mech zur Ruin bréngen. Moien Regina ...

IV.

A wien soss hunn ech jeemools missen ophalen, wann net op Dir, déi d'Relief vun den Ongléckleche sinn, Komfort vun de verluerenen, der Trouscht vun den Affer? Oh, ech zouzeginn et Iech, meng Séil ass miserabel, belaascht vu enorme Feeler, wäertvoll an der Hell ze brennen, net wäertvoll Grace ze kréien! Awer sidd Dir net d'Hoffnung vun deenen, déi verzweifelt sinn, d'Mutter vu Jesus, deen eenzege Vermëttler tëscht Mënsch a Gott, eise mächtege Procureur um Troun vum Allerhéchsten, de Flüchtling vu Sënner? Deh! Ausser datt Dir e Wuert zu mengem Jong fir Äre Jong seet, an hie wäert mech äntweren. Also freet him, O Mamm, dës Gnod, déi ech sou vill brauchen. (Frot no der Gnod, déi Dir wëllt). Du alleng kënnt et kréien: Dir, wien meng eenzeg Hoffnung, meng Trouscht, meng séiss, mengem Liewen ass. Also ech hoffen. Amen. Moien Regina ...

V.

O Virgin an d'Kinnigin vum hellege Rousekrich, Du déi d'Duechter vum Himmel Papp, d'Mutter vum hellege Jong, d'Braut vum Hellege Geescht; Dir, deen alles op der Helleger Dräifaltegkeet maache kënnt, musst dës Gnod duerchdréinen, déi fir mech esou noutwendeg ass, virausgesat et ass kee Hindernis fir meng éiweg Rettung. (Widderhuelen d'Gnod, déi Dir wëllt). Ech froen Iech fir Är Immaculat Conception, fir Är helleg Maternité, fir Är Freed, fir Är Péng, fir Är Triumph. Ech froen Iech fir d'Häerz vun Ärem léiwen Jesus, fir dës néng Méint, déi Dir him an Är Gebärmutter gedroen huet, fir d'Herzunge vu sengem Liewen, fir seng bitter Passioun, fir säin Doud um Kräiz, fir säin hellegsten Numm, fir den säi Precious Blood. Ech froen dech fir däin léifsten Häerz, an Ärem glorräichem Numm, O Mary, wien de Star vum Mier sinn, déi mächteg Dame, d'Mutter vu Péng, d'Dier vum Himmel an d'Mutter vun all Gnod. Ech vertrauen op dech, ech hoffen alles vun Iech. Dir hutt mech ze retten. Amen. Moien Regina ...

Queen vum Hellege Rosary, bieden fir eis. Sou datt mir d'Versprieche vum Christus wäertvoll ginn

LËSCHT OPSCHREIWEN O Gott, däin eenzege Jong huet eis mat sengem Liewen, sengem Doud an der Operstéiung vun der Wuer vun der éiweger Erléisung kaaft: gëff eis och, datt mir, dës Mystèren vum Hellege Rosary vun der Muttergottes Maria virginn, wat mir enthalen a mir kréien wat se verspriechen An. Fir Christus eisen Här. Amen.

GEBED un den S. Domenico an den S. Caterina vu Siena fir d'Gnodebierger vun der Hellege Jongfra vu Pompeji ze kréien

O Hellege Paschtouer vu Gott a glorräich Patriarch Saint Dominic, déi de Frënd, de léiwe Jong an de Vertraute vun der himmlescher Kinnigin waren, a vill Erkenntnisser hunn duerch den Hellege Rosary geschafft; an Dir, Saint Catherine vu Siena, primär Duechter vun dëser Uerdnung vum Rosary a mächtege Mediateur um Troun vu Maria an um Häerz vum Jesus, aus deem Dir Äert Häerz geännert hutt: Dir, meng léif Hellegen, kuckt op meng Besoinen an hunn Schued fir deen Zoustand an deem ech mech fannen. Dir hat op der Äerd d'Häerz op fir all aneren hir Misär an déi mächteg Hand fir et ze hëllefen, elo am Himmel ass Är Charity an Är Kraaft net gescheitert. Biet fir mech d'Mamm vum Rosarie an dem hellege Jong, well ech hu vill Vertrauen datt duerch Iech hunn ech d'Gnod, déi ech sou gär hunn. Amen. Dräi Herrlechkeet zum Papp ...

Hallo, Queen, Mamm vu Barmhäerzegkeet, Liewen, Séiss an eis Hoffnung, Hallo. Mir dréinen op Iech, verbannt Kanner vum Eva; un dech suckelen a kräischen an dëst Dall vun Tréinen. Kommt dann, eise Schäfferot, dréckt äer barmhäerzeg Aen op eis. A weisen eis, no dësem Exil, de Jesus, déi geseent Uebst vun Ärer Gebärmutter. Oder Barmhäerzegkeet, oder fromm, oder séiss Jongfra.

Éier dem Papp an dem Jong an dem Hellege Geescht. Wéi et am Ufank war, an elo an ëmmer iwwer d'Joerhonnerte. Amen.