Ufro un Our Lady of the Miraculous Medaille fir haut 22. Mäerz 2023 recitéiert ze ginn

O Immaculate Virgin, mir wëssen dat ëmmer a wou Dir och wëllt d'Bieder vun Äre Kanner an dësem Dall vun Tréinen exiléieren ze beäntweren, awer mir wëssen och datt et Deeg a Stonnen sinn, an där Dir Loscht hutt d'Schätz vun Äre Gnoden méi räich ze verdeelen. Ma, oh Maria, hei si mir virun Iech prostrat, just op deem selwechten Dag an elo geseent, gewielt vun Iech fir d'Manifestatioun vun Ärer Medaille.
Mir kommen zu Iech, gefëllt mat immenser Dankbarkeet an onlimitéierter Vertrauen, an dëser Stonn sou léif fir Iech, fir Iech merci fir de grousse Kaddo deen Dir eis hutt, andeems Dir eis Ärt Bild gitt, fir datt et e Beweis vun Häerzen verbonnen an e Schutzpflicht fir eis ass. Mir verspriechen Iech dofir, datt, no Ärem Wonsch, déi helleg Medaille d'Zeeche vun Ärer Präsenz mat eis wäert sinn, et wäert e Buch sinn op deem mir léiere wësse, no Ärem Berodung, wéi vill Dir eis gär hutt a wat mir musse maachen, sou datt vill Opfer vun Iech an Ärem gëttleche Jong net nëtzlos sinn. Jo, Äert Piercéiert Häerz, representéiert op der Medaille, wäert ëmmer op äert raschten a maacht et palpitéiert mat Iech zesummen. Hien wäert hien mat Léift fir de Jesus beliicht an hien befestegt all Dag säi Kräiz hannert sech ze droen. Dëst ass Är Stonn, O Maria, d'Stonn vun Ärer onendlecher Gutt, vun Ärer triumphanter Barmhäerzegkeet, der Stonn, déi Dir gemaach hutt gush duerch Är Medaille, dat Stroum vu Gnoden a Wonner déi d'Äerd iwwerschwemmt hunn. Maacht, Mamm, datt dës Stonn, déi Iech un déi séiss Emotioun vun Ärem Häerz erënnert, wat Iech derzou bruecht huet eis ze besichen an eis d'Remedizéierung fir vill Evil ze bréngen, maacht dës Stonn och eis Stonn: d ' Stonn vun eiser oprechter Konversioun, a Stonn vun der voller Erfëllung vun eise Gelübd.
Dir, deen, präzis an dëser glécklecher Stonn versprach, déi grouss Gnoden wären fir déi, déi mat Vertrauen no hinne gefrot hunn: gitt frëndlech Är Aen op eis Plädoyer. Mir bekennen datt mir Är Gnoden net verdéngen, awer op wien wäerte mir zréckgräifen, oh Maria, wann net Dir, déi eis Mamm sidd, an deenen hir Hänn Gott all seng Gnoden geluecht hunn? Also hunn eis Barmhäerzegkeet. Mir froen Iech fir Är Immaculate Conception a fir d'Léift déi Iech gefuerdert huet eis Är wäertvoll Medaille ze ginn. O Tréischterin vun de Leid, déi eis Misär scho beweegt hunn, kuckt op déi Béis duerch déi mir ënnerdréckt ginn. Loosst Är Medaille Är nëtzlech Strahlen op eis an op all eis Léifsten straffen: geheelt eis krank, gitt Fridde fir eis Familljen, rett eis vun all Gefor. Bréngt Är Medaille Komfort fir déi, déi leiden, Trouscht fir déi, déi jäizen, Liicht a Kraaft fir jiddereen.
Awer besonnesch erlaabt, Maria, datt mir an dëser feierlecher Stonn Iech fir d'Konversioun vu Sënner froen, besonnesch déi déi eis am léifsten sinn. Denkt drun datt si och Är Kanner sinn, datt Dir gelidden, gebiet a fir hie gekrasch hutt. Spuert se, o Flüchtling vun de Sënner, sou datt nodeems mir Iech all gär hunn, Iech op der Äerd opgeruff hunn an Iech zerwéiert hunn, mir kéim kommen an Iech am Himmel ze lofen. Et sief et. Salut Regina