VERSTÄNNT DER MADONNA VUN DER Wonnerbar Medaille fir an all dréngende Bedierfnesser opgeholl ze ginn

virgen-Medalla-milagrosa-oracion-peticiones

O Immaculate Virgin, mir wëssen dat ëmmer a wou Dir och wëllt d'Bieder vun Äre Kanner an dësem Dall vun Tréinen exiléieren ze beäntweren, awer mir wëssen och datt et Deeg a Stonnen sinn, an där Dir Loscht hutt d'Schätz vun Äre Gnoden méi räich ze verdeelen. Ma, oh Maria, hei si mir virun Iech prostrat, just op deem selwechten Dag an elo geseent, gewielt vun Iech fir d'Manifestatioun vun Ärer Medaille.
Mir kommen zu Iech, gefëllt mat immenser Dankbarkeet an onlimitéierter Vertrauen, an dëser Stonn sou léif fir Iech, fir Iech merci fir dat super Kaddo, deen Dir eis hutt, andeems Dir eis Ärt Bild gitt, fir datt et e Beweis vun Häerzenheet a Versprieche vum Schutz fir eis ka sinn.
Mir verspriechen Iech dofir, datt, no Ärem Wonsch, déi helleg Medaille d'Zeeche vun Ärer Präsenz mat eis wäert sinn, et wäert e Buch sinn op deem mir léiere wësse, no Ärem Berodung, wéi vill Dir eis gär hutt a wat mir musse maachen, sou datt vill Opfer vun Iech an Ärem helleg Jong net nëtzlos sinn. Jo, Äert Piercéiert Häerz, representéiert op der Medaille, wäert ëmmer op äert raschten an et palpitéiere mateneen mat Iech. Hien wäert him mat Léift fir de Jesus beliichten an hien befestegt datt hien all Dag säi Kräiz hannert sech huet.
Dëst ass Är Stonn, O Mary, d'Stonn vun Ärer onbeständlecher Gutt, vun Ärer triumphanter Barmhäerzegkeet, der Stonn an där Dir de Stroum vu Gnoden a Wonner gemaach hutt, déi d'Äerd duerch Är Medaille gefloss hunn. Maacht, Mamm, datt dës Stonn, déi Iech un déi séiss Emotioun vun Ärem Häerz erënnert, wat Iech derzou bruecht huet eis ze besichen an eis d'Remedizéierung fir vill Béisen ze bréngen, maacht dës Stonn och eis Stonn: déi Stonn vun eiser oprechter Konversioun, a Stonn vun der voller Erfëllung vun eise Gelübd.
Dir, déi versprach, just an dëser glécklecher Stonn, datt d'Gnod wier super gewiescht fir déi, déi se mat Vertrauen gefrot hunn: maacht Äre Bléck gutt op eis Bäitrëtter.
Mir ginn zou datt mir Är Gnod net verdéngen, awer wiem wëlle mir wenden, O Maria, wann net un Iech, wien eis Mutter ass, an deenen hir Hänn all seng Gnoden gesat hunn? Also hutt Barmhäerzegkeet op eis.
Mir froen Iech fir Är Immaculate Conception an fir d'Léift déi Iech gefouert huet eis Är wäertvoll Medaille ze ginn.
O Tréischter vun den Affer, déi dech schonn un eis Misärere beréiert hunn, kuckt op déi Béis, aus deenen mir verdréckt sinn. Loosst Är Medaille bäi Är profitéierend Strahlen op eis an all eis Liebhaber: eis Krankheeten heelen, fridd eis Familljen, vermeiden eis vu kengem Gefor. Bréngt Ären Medaille Komfort fir déi, déi leiden, Trouscht zu deenen, déi kräischen, Liicht a Kraaft fir all.
Awer besonnesch erlaabt, Maria, datt mir an dëser feierlecher Stonn Iech fir d'Konversioun vu Sënner froen, besonnesch déi déi eis am léifsten sinn. Denkt drun datt si och Är Kanner sinn, datt Dir gelidden, gebiet a fir hie gekrasch hutt. Spuert se, o Flüchtling vun de Sënner, sou datt nodeems mir Iech all gär hunn, Iech op der Äerd opgeruff hunn an zerwéiert hunn, mir kéim kommen an Iech am Himmel ze lofen. Et sief et.
Salut Regina