Dräi ganz mächteg Gebieder un eis Dame fir eng Gnod ze froen

Gebied un d'Madonna vu Lourdes

D'Maria, Dir hutt de Bernadette am Krack gewisen
vun dësem Rock.
An der Keelt an donkel vum Wanter hutt Dir d'Wärme vun enger Präsenz gefillt,
Liicht a Schéinheet.

An de Wonnen an Däischtert vun eisem Liewen,
an den Divisiounen vun der Welt wou de Béisen mächteg ass,
et bréngt Hoffnung
an erëm Vertrauen!
Dir, déi den Immaculate Conception,
kommt eis Sënner ze hëllefen.
Gëff eis déi Demut vu Konversioun,
de Courage vu Strof.
Léiert eis fir all Männer ze bidden.
Guide eis zu de Quellen vum richtege Liewen.
Maacht eis Pilger op der Rees bannent Ärer Kierch.
Sidd den Honger vun der Eucharistie an eis zefridden,
d'Brout vun der Rees, d'Brout vum Liewen.
An dir, O Maria, huet den Hellege Geescht super Saache gemaach:
a senger Kraaft huet hien dech zum Papp bruecht,
an der Herrlechkeet vun Ärem Jong lieweg fir ëmmer.
Kuckt mat Mamm senger Léift
de Misär vum Kierper a vum Häerz.
Schéi wéi e helle Stär fir all
am Moment vum Doud.

Mam Bernadette bidde mir, O Maria,
mat der Einfachheet vun de Kanner.
Gitt an Ärem Geescht de Geescht vun de Beatitudes.
Da kënne mir, vun hei ënnen, d'Freed vum Kinnekräich wëssen
a sangen mat Iech:
Magnifikat!

Éier dech, O Virgin Mary,
geseent Knecht vum Här,
Mamm vu Gott,
Tempel vum Hellege Geescht!

Gebied un d'Madonna vu Pompeji fir Gnoden an verzweifelte Fäll ze froen
I.

O Immaculate Virgin a Queen vum Hellege Rosary, Dir, an dësen Zäiten vum doutem Glawen an triumphanten Onkloerheet, Dir wëllt Är Sëtz als Queen an Mamm am antike Land Pompeii, der Residenz vu heidnescher Dout, planzen. Vun där Plaz, wou Götzen an Dämonen gebiet goufen, Dir haut, als Mamm vu gëttleche Gnod, de Schätz vun himmlesche Barmhäerzegkeet iwwerall verspreet. Deh! Vu deem Troun wou Dir aarmséileg regéiert, dréit, O Maria, och op mech Är gnädeg Aen, a sidd Barmhäerzegkeet op mech, datt ech Är Hëllef sou vill brauchen. Weist mir och, wéi Dir Iech mat villen anere gewisen hutt, wierklech Mamm vu Barmhäerzegkeet: wärend ech Iech ganz häerzlech begréissen an Iech meng Kinnigin vum Hellege Rousekranz opruffen. Moien Regina ...

II.

Ootme bei de Féiss vun Ärem Troun, O grouss a glorräich Dame, meng Séil respektéiert dech tëscht suckelen a Suergen, vun deenen en iwwerdriwwe gëtt. An dësen Nouten an Agitatiounen, an deenen ech mech selwer fannen, stellen ech meng Ae mat Vertrauen op Dir, déi sech fortgaang hunn d'Land vun aarmen an verloossenen Baueren fir Äert Heem ze wielen. An do, virun der Stad an dem Amphitheater wou Rou an Ruin regéiert, Dir als Kinnigin vun de Victoiren, hutt Är mächteg Stëmm opgeworf fir Är Kanner aus ganz Italien an der kathoulescher Welt ze ruffen fir en Tempel opzebauen. Deh! Dir beweegt Iech schlussendlech mat Schued op dës Séil vu mir, déi am Bulli verdréit. Bréiss mech mat mir, O Lady, hutt Barmhäerzegkeet op mech, déi extrem gefëllt sinn mat Misär an Humiliatioun. Dir, deen d'Ausbroch vun Dämonen sidd, verteidegt mech vun dëse Feinde, déi mech belageren. Dir, deen d'Hëllef vu Chrëschte sidd, zitt aus dësen Verdruppungen an deenen ech Mësstraut ausginn. Dir sidd eist Liewen, triumph iwwer den Doud deen meng Séil bedroht an dësen Geforen an deenen Dir Iech ausgesat sidd; gëff mir Fridden, Rou, Léift, Gesondheet. Amen. Moien Regina ...

III.

Ah! D'Gefill datt vill vun Iech profitéiert goufen nëmme well ech Iech mam Glawen entschiedegt hunn, gëtt mech frësch Courage a Courage fir Iech a menger Hëllef ze ruffen. Dir hutt de St. Dominic scho versprach datt wien Grace mat Ärem Rosary wëllt; an ech, mat Ärem Rousekranz a mengem Hand, getraut Iech un, O Mamm, un Är helleg Verspriechen z'erënneren. Am Géigendeel, du selwer, an eisen alldeegleche Wierker, maacht weider Prodigie fir Är Kanner ze ruffen fir Iech am Tempel vu Pompeji ze honoréieren. Also Dir wëllt eis Tréinen ofwëschen, Dir wëllt eis Suergen berouegen! An ech mat mengem Häerz op meng Lippen, mat liewege Glawen ruffen ech Iech an ruffen Iech: meng Mamm! ... léif Mamm! ... schéin Mamm! ... ganz séiss Mamm, hëllef mir! Mamm a Kinnigin vum Hellege Rosary vu Pompeii, net opzehalen Är mächteg Hand auszedrecken fir mech ze retten: dës Verzögerung, sou wéi Dir gesitt, géif mech zur Ruin bréngen. Moien Regina ...

IV.

A wien soss hunn ech jeemools missen ophalen, wann net op Dir, déi d'Relief vun den Ongléckleche sinn, Komfort vun de verluerenen, der Trouscht vun den Affer? Oh, ech zouzeginn et Iech, meng Séil ass miserabel, belaascht vu enorme Feeler, wäertvoll an der Hell ze brennen, net wäertvoll Grace ze kréien! Awer sidd Dir net d'Hoffnung vun deenen, déi verzweifelt sinn, d'Mutter vu Jesus, deen eenzege Vermëttler tëscht Mënsch a Gott, eise mächtege Procureur um Troun vum Allerhéchsten, de Flüchtling vu Sënner? Deh! Ausser datt Dir e Wuert zu mengem Jong fir Äre Jong seet, an hie wäert mech äntweren. Also freet him, O Mamm, dës Gnod, déi ech sou vill brauchen. (Frot no der Gnod, déi Dir wëllt). Du alleng kënnt et kréien: Dir, wien meng eenzeg Hoffnung, meng Trouscht, meng séiss, mengem Liewen ass. Also ech hoffen. Amen. Moien Regina ...

V.

O Virgin an d'Kinnigin vum hellege Rousekrich, Du déi d'Duechter vum Himmel Papp, d'Mutter vum hellege Jong, d'Braut vum Hellege Geescht; Dir, deen alles op der Helleger Dräifaltegkeet maache kënnt, musst dës Gnod duerchdréinen, déi fir mech esou noutwendeg ass, virausgesat et ass kee Hindernis fir meng éiweg Rettung. (Widderhuelen d'Gnod, déi Dir wëllt). Ech froen Iech fir Är Immaculat Conception, fir Är helleg Maternité, fir Är Freed, fir Är Péng, fir Är Triumph. Ech froen Iech fir d'Häerz vun Ärem léiwen Jesus, fir dës néng Méint, déi Dir him an Är Gebärmutter gedroen huet, fir d'Herzunge vu sengem Liewen, fir seng bitter Passioun, fir säin Doud um Kräiz, fir säin hellegsten Numm, fir den säi Precious Blood. Ech froen dech fir däin léifsten Häerz, an Ärem glorräichem Numm, O Mary, wien de Star vum Mier sinn, déi mächteg Dame, d'Mutter vu Péng, d'Dier vum Himmel an d'Mutter vun all Gnod. Ech vertrauen op dech, ech hoffen alles vun Iech. Dir hutt mech ze retten. Amen. Moien Regina ...

Queen vum Hellege Rosary, bieden fir eis. Sou datt mir d'Versprieche vum Christus wäertvoll ginn

LËSCHT OPSCHREIWEN O Gott, däin eenzege Jong huet eis mat sengem Liewen, sengem Doud an der Operstéiung vun der Wuer vun der éiweger Erléisung kaaft: gëff eis och, datt mir, dës Mystèren vum Hellege Rosary vun der Muttergottes Maria virginn, wat mir enthalen a mir kréien wat se verspriechen An. Fir Christus eisen Här. Amen.

Ufro un Our Lady of Graces

1. O Himmels Tresorier vun alle Gnoden, Mamm vu Gott a Mamm meng Maria, well Dir sidd den Éischtgebuerter Duechter vum éiwege Papp a hält seng Allmuecht an Ärer Hand, beweegt Iech mat Schued op meng Séil a gitt mir d'Gnod, mat där Dir fläisseg sidd bidden.

Ave Maria

2. O Barmhäerzegkeet Spender vu göttleche Gnoden, Helleger Maria, Dir, déi Mutter vum éiwege verstuerwene Wuert sidd, deen dech mat senger immenser Wäisheet gekréint huet, berécksiichtegt d'Groussheet vu mengem Schmerz a gitt mir d'Gnod, déi ech sou vill braucht.

Ave Maria

3. O léifste Spender vu göttleche Gnoden, Immakuléiert Braut vum Éiwege Hellege Geescht, Helleger Maria, Dir, déi vun him en Häerz krut, dat sech mat Schued fir mënschlecht Ongléck bewegt an net widderstoen ouni déi ze tréischten, déi leiden, sech mat Schued fir de meng Séil a verginn mech d'Gnod, op déi ech op ganz Vertraue vu Denger immenser Guttheet waarden.

Ave Maria

Jo, jo, meng Mamm, Tresorier vun alle Gnoden, Flüchtegkeet vun aarme Sënner, Tréischterin vun de Schëllegen, Hoffnung op déi, déi verzweifelt an déi mächtegst Hëllef vu Chrëschten, ech setzen all mäi Vertrauen an dech an ech si sécher datt Dir vu mir d'Gnod kritt Ech wënschen sou vill, wann et zum gutt fir meng Séil ass.

Salut Regina