Inona no lazain'ny Baiboly momba ny anaram-pivavahana?

Inona no nolazain'i Jesosy momba ny fampiasana anaram-boninahitra ara-pivavahana? Milaza ve ny Baiboly fa tsy tokony hampiasa azy ireo mihitsy isika?
Nandritra ny fitsidihany ny tempolin'i Jerosalema andro vitsivitsy talohan'ny nanomboana azy dia nanararaotra nampianatra ny vahoaka i Jesosy. Rehefa avy nampitandrina ny vahoaka (sy ny mpianany) ny fihatsarambelatsihin'ny mpitondra jiosy izy dia nampitandrina azy ireo bebe kokoa momba ny anaram-boninahitra ananan'ny mpitondra toa izany.

Ny fampianaran'i Kristy momba ny anaram-boninahitra ara-pivavahana dia mazava ary hatramin'ny farany. Hoy izy: "… izy ireo (mpitarika jiosy) dia manompo amin'ny toerana voalohany amin'ny sakafo hariva… Ary ny arahaba eny an-tsena, ary hataon'ny olona hoe," Raby, Raby ". Fa ianareo kosa tsy tokony hatao hoe Raby, satria iray ny Tomponao. Ary koa aza miantso olona etỳ an-tany hoe Rainao; fa iray ny Rainareo Izay any an-danitra. Ary tsy azo antsoina hoe Mpampianatra izy; fa iray ny Tomponao, dia ny Kristy (Matio 23: 6-10, HBFV amin'ny rehetra).

Ny teny grika Rhabbi ao amin'ny Matio 23 dia nadika hoe "Rabbi" ao amin'ny andininy 7. Ny dikany ara-bakiteny dia "tompoko" (Strong's) na "lehibe" (Famaritana Grika an'i Thayer). Mazava fa ny fampiasana an'io marika ara-pivavahana io dia iray amin'ireo lohateny maro voarara ao amin'ny Soratra Masina.

Ny Pater Greek dia toerana ahazoana ny teny anglisy hoe "ray". Ny antokom-pinoana sasany, toy ny katolika, dia mamela ny fampiasana an'io anaram-boninahitra io ho an'ny pretra ao aminy. Voarara ao amin'ny Baiboly ny fampiasana azy ho fanekena ny toeran'ny fivavahan'ny lehilahy, ny fampiofanana azy, na ny fahefany. Anisan'izany ny fanevatevana ny lohan'ny fiangonana katolika ho "ray masina indrindra". Azo ekena tanteraka anefa ny manondro ny ray aman-dreny ho "ray".

Ny teny izay ahazoantsika ilay "mpampianatra" amin'ny teny anglisy ao amin'ny andininy 8 sy 10 amin'ny Matio 23 dia avy amin'ny teny kathegetes grika (Strong's # G2519). Ny fampiasana azy ho lohateny dia manondro olona iray izay mpampianatra na mpitari-dàlana izay misy heviny amin'ny fihazonana toerana na toerana misy ny fivavahana mahery. Jesosy, amin'ny maha-Andriamanitra ao amin'ny Testamenta Taloha azy, dia nilaza fa ny fampiasan'ny "mpampianatra" azy irery ihany!

Anaram-boninahitra ara-pivavahana hafa tsy ekena, miorina amin'ny tanjona ara-panahy an'ny fampianaran'i Jesosy ao amin'ny Matio 23, dia ny "Papa", "Vicar of Christ" ary ny hafa ampiasain'ny Katolika voalohany. Ny fanondroana toy izany dia ampiasaina hanondroana ny olona iray izay inoany fa manana fahefana ara-panahy avo indrindra eto an-tany (Rakipahalalana Katolika tamin'ny 1913). Ny teny hoe "vikera" dia manondro olona iray izay misolo toerana ny toeran-kafa na izay misolo azy

Amin'ny maha "ray masina indrindra" anao, ny titre "Papa" dia tsy hoe diso ihany fa manevateva koa. Izany dia satria ny antokom-pinoana toy izany dia mampita ny finoana fa ny olona iray dia nomena fahefana masina sy fahefana amin'ny Kristiana. Mifanohitra amin'ny fampianaran'ny Baiboly izany, izay milaza fa tsy tokony hisy olona hanapaka ny finoan'ny hafa (jereo ny 1 Pet. 5: 2 - 3).

Kristy dia tsy mbola nanome olombelona mahery fahefana hibaiko ny fotopampianarana ho an'ny mpino hafa rehetra ary hanjakazaka amin'ny finoany. Na ny apostoly Peter aza, izay heverin'ny katolika ho papa voalohany, dia tsy nilaza mihitsy izany fahefana izany ho azy. Fa kosa niantso ny tenany ho "mpiara-miasa amin'ny loholona" (1Pe 5: 1), iray amin'ireo mpino kristiana matotra maro izay nanompo tao amin'ny fiangonana.

Tsy tian'Andriamanitra ireo izay mino azy hampiasa anaram-boninahitra izay mitady hamitaka mba hampita amin'ny olona iray "toerana" na fahefana ambony noho ny hafa. Ny apostoly Paoly dia nampianatra fa izy koa dia tsy nitaky fahefana tamin'ny finoan'ny olona rehetra, fa kosa nahita ny tenany ho toy ny olona nanampy tamin'ny fampitomboana fifaliana an'Andriamanitra (2 Korintiana 1:24).

Ahoana no ifandraisan'ny Kristiana? Fanondroana roa azo ekena ao amin'ny Testamenta Vaovao ho an'ny mpino hafa, ao anatin'izany ireo matotra amin'ny finoana, dia "mpirahalahy" (Romana 14:10, 1 Korintiana 16:12, Efesiana 6:21, sns.) Ary "rahavavy" (Romana 16: 1 , 1 Korintiana 7:15, Jak. 2:15, sns.).

Misy ny manontany tena raha azo ekena ny fanafohezana "Andriamatoa", izay nanomboka tamin'ny tapaky ny taona 1500s ho endrika fohy kokoa amin'ny teny hoe "master". Amin'izao vanim-potoana maoderina izao, io teny io dia tsy ampiasaina ho anaram-boninahitra ara-pivavahana fa kosa ampiasaina matetika ho toy ny fahalalam-pomba ilazana lehilahy lehibe. Azo ekena amin'ny ankapobeny ny fampiasana azy.