Fihetsiketsehana an'i Maria Miracolosa: ilay vavaka efa fanta-daza mba hahazo fahasoavana

Ry Virjiny tsy manan-tsiny, ilay Mpanjakavavy mahery anay, nasehonao tamin'ny tananao feno tànana feno peratra mamirapiratra nanarona ny tany tamin'ny taratr'izy ireo, mariky ny fahasoavana naelinao tamin'ny mpanompo anao, ary nampianao alahelo ihany koa fa ireo peratra izay tsy nitondra hazavana nasehon'izy ireo ny fahasoavana tianao homena, fa tsy hangataka aminao izahay. Ry Reny mpamindra fo, aza mijery ny tsy fahamendrehantsika, fa noho ny fitiavana entinao aminay dia ampamirapirato aminay amin'ny heriny rehetra ny herinao ary omeo ireo fahasoavana rehetra apetraky ny hatsaranao ho an'ireo izay tianao manontany am-pahatokisana izy.
- Ave Maria…
- Ry Maria bevohoka tsy nisy ota, mivavaha ho anay izay afaka manatona anao.

Ry virijina tsy manan-tsiny, mpionona ny sahirana, mitahy mandrakizay satria te-hanao ny medaly ho fanananao fiantrana tsy manam-paharoa ho an'ny tsy faly rehetra, manova fo ny mpanota miaraka aminy, manasitrana ny marary, mampionona ny karazan'alahelo rehetra.
Aza avela, Reny be famindram-po, ny anarana tian'ireo olona feno fankasitrahana omena ny Medalinao, fa arotsaho aminay sy ireo olona amporisihanay aminao koa ny fahasoavana sy ny fahagagana ataonao, ho azo antoka fa ho an'ny tena Fahagagana isika.
- Ave Maria…
- Ry Maria bevohoka tsy nisy ota, mivavaha ho anay izay afaka manatona anao.

Ry Virjiny malemy, fialofana azo antoka anay, asandratra ivelany, satria, manome anay ny Medaly anay ho ampinga mahery hamelezana ireo fahavalonay ara-panahy sy fandosirana azo antoka amin'ny loza rehetra ateraky ny vatana, ianao dia nampianatra anay ny fiangaviana tokony hataonay aminao mba hampihetsika ny fonao fo. Ry Neny ô, eto izahay miankohoka eo an-tongotrao dia miantso anao amin'ny ejaculation nentinao avy tany an-danitra izahay, ary mampatsiahy anao ny tombon-tsoa be voninahitra avy amin'ny Immaculate Conception, dia mangataka aminao izahay noho ireo fahasoavana ilainay.
- Ave Maria…
- Ry Maria bevohoka tsy nisy ota, mivavaha ho anay izay afaka manatona anao.

Hoy i Saint Catherine:
Raha nikasa ny hisaintsaina azy aho dia nanidina ny masoko ny Bevatra Bevava, ary nisy feo re tamiko nilaza tamiko hoe: "Ity tontolom-pifandraisana ity dia maneho ny tontolo iray manontolo, indrindra ny any Frantsa ary ny olona tsirairay ...". Eto dia tsy afaka hiteny izay tsapako sy izay hitako aho, ny hakanton'ny hazavana mamiratra tokoa ... ... ary dia nanampy ny Virjiny: "Ny taratra dia mariky ny fahasoavana izay naparitako amin'ireo olona manontany ahy", ka manao izany mahatakatra fa tena mamy ny mivavaka amin'ilay Vatolampy Sambatra ary be ny fiarahany amin'ny olona mivavaka aminy; ary firy no omeny ny olona mitady azy sy ny hafaliana izay ezahiny omena azy ireo.
Ary eto dia misy sary miolikolika iray somary mivolomaso manodidina ny Virjiny Bevava, izay, eo amin'ny tampony, amin'ny antsasaky ny boribory, avy eo ankavanan'ny ankavia an'i Maria dia mamaky ireto teny ireto, voasoratra amin'ny soratra volamena: "Ry Maria, nanan'anaka tsy nanota. mivavaha ho anay izay mitodika aminao. "

Avy eo dia nisy feo re tamiko izay nilaza tamiko hoe: "Asio vola madinika an'ity modely ity; Izay rehetra mitondra azy dia hahazo fahasoavana lehibe; indrindra ny mitafy azy io amin'ny tendany. Ho be ny tombon-tsoa ho an'ny olona hitondra azy am-pitokisana ".
Teo noho eo dia toa nitodika ilay sary hosodoko ary hitako ilay fitodihan'ny vola madinika. Teo ny monograman'i Maria, izany hoe, ny taratasy M nitanisa lakroa ary, ho fototry an'io hazo fijaliana io, tsipika matevina, na ny litera I, monograman'i Jesosy, Jesosy.