Fihetsiketsehana, tantara ary fampiasana ny salamo De Profundis 130

De Profundis no anarana mahazatra amin'ny Salamo faha-130 (ao amin'ny rafitra fandaharana maoderina; ao amin'ilay rafitra fanisana nentim-paharazana dia ny faha-129 izany). Ny Salamo dia mandray ny anarany avy amin'ny teny roa voalohany amin'ny salamo ao amin'ny andikan-teny latinina (jereo eto ambany). Ity Salamo ity dia manana tantara isan-karazany amin'ny fampiasana amin'ny lovantsofina maro.

Amin'ny fivavahana katolika, ny fitsipiky ny St. Benedict, naorina tamin'ny 530 taorian'i Kristy, dia nanendry ny De Profundis hotononina amin'ny talata teo am-piandohan'ny fotoam-pivavahana Vespers, arahin'ny Salamo 131. Salama fivalozana io koa no hiraina ho fahatsiarovana ny maty, ary koa salamo tsara dia maneho ny fahoriantsika rehefa miomana amin'ny sakramenta fieken-keloka isika.

Ho an'ny Katolika, isaky ny mpivavaka iray dia miantso an'i De Profundis, voalaza fa mahazo vahana kely izy (ny famelana ny ampahany amin'ny sazin'ny ota).

De Profundis koa dia manana fampiasana isan-karazany amin'ny fivavahana jiosy. Voatonona ao anatin'ny litorjia fialantsasatra lehibe, ohatra, izy io ary resahina matetika ho vavaka ho an'ny marary.

De Profundis dia nipoitra ihany koa tamin'ny literatiora eran-tany, amin'ny sanganasan'ilay mpanoratra Espaniola Federico García Lorca ary tamin'ny taratasy lavareny avy amin'i Oscar Wilde ho an'ny olon-tiany.

Matetika no napetraka amin'ny mozika ny Salamo, miaraka amin'ireo tononkira nosoratan'ny sasany amin'ireo mpamorona malaza eran-tany, anisan'izany ny Bach, Handel, Liszt, Mendelssohn, Mozart, ary koa ireo mpamorona maoderina toa an'i Vangelis sy Leonard Bernstein.

Salamo faha-130 amin'ny teny latinina
Niara-nitokana taminao ny tenanao, Domine;
Domine, exaudi vocim meam. Fiant aures tuæ intendantes
amin'ny voan'ny vocem deprecationis meæ.
Si heloka ilay mpanara-maso, Domine, Domine, quis sustinebit?
Quia apud te propitiatio est; et propter legem tuam sustinui te, Domine.
Sustinuit anima mea amin'ny matoanteny ejus:
Speravit fanahy mea any Domino.
Fiarovana iray miafina adque noctem, speret israelël any Domino.
Quia apud Dominum misericordia, et copiosa apud eum redeemio.
Et ipse redimet Israël ex omnibus faititatibus ejus.

Ny fandikana Italiana
Tao anaty lalina aho, miantso anao, ry Tompo; Tompoko, henoy ny feoko.
Aoka ny sofinao hihaino ny feoko mitalaho.
Raha Ianao, Tompo ô, manamarika ny helony, Tompo ô, iza no iaretanao?
Fa ao aminao ny famelan-keloka, ny tokony homem-boninahitra.
Izaho mino ny Tompo; ny fanahiko mitoky amin'ny teniny.
Miandry ny Tompo ny fanahiko mihoatra noho ny mpiambina miandry ny maraina.
Mihoatra ny an'ny mpiambina miandry ny maraina, Isiraely no miandry ny Tompo,
satria amin'ny Tompo no tsara, ary misy fanavotana be dia be miaraka aminy;
Ary Izy no hanavotra ny Isiraely amin'ny helony rehetra.