Fampaherezam-panahy haingana: "Avia, Jesosy Tompo!"

Tonga ny fanoloran-tena haingana Jesosy: Ilaina tokoa ny vavaka amin'ny fiainana Kristiana ka hofaranan'ny vavaka fohy ny Baiboly: “Amena. Avia, Jesosy Tompo ". Famakiana soratra masina - Apokalipsy 22: 20-21 Izay manambara izany zavatra izany dia manao hoe: Eny, ho avy tsy ho ela aho. Amena. Avia, Jesosy Tompo ô - Apokalipsy 22:20

Ny teny hoe "Avia, Tompoko" dia mety ho avy amin'ny fitenenana aramianina izay nampiasain'ny Kristiana voalohany: "Maranatha! Ohatra, ny apôstôly Paul dia nampiasa an'io fehezanteny arameana io rehefa nanidy ny taratasiny voalohany ho an'ny fiangonana tany Korinto (jereo ny 1 Korintiana 16:22).

Nahoana i Paul no tokony hampiasa andian-teny aramianina rehefa manoratra amin'ny fiangonana miteny grika? Ny teny aramianina no fiteny mahazatra ao an-toerana izay nipetrahan'i Jesosy sy ny mpianany. Ny sasany dia nilaza fa ny maran dia teny nampiasain'ny olona hanehoana ny fanirian'izy ireo ho tonga ny Mesia. Ary nampiany atha, hoy izy ireo, i Paul dia nanako ny fieken-keloka nataon'ny Kristiana voalohany tamin'ny androny. Manondro an'i Kristy, ireto teny ireto dia midika hoe: "Tonga ny Tompontsika".

Fampaherezana haingana no tonga Jesosy: ny vavaka hatao

Tamin'ny andron'i Paul, ny Kristiana dia toa nampiasa ihany koa ny maranatha ho fiarahabana, miaraka amin'ny tontolo izay tsy tia azy ireo. Nampiasa teny mitovy amin'izany ihany koa izy ireo toy ny vavaka fohy miverimberina mandritra ny andro, Maranatha, "Avia, Tompoko".

Zava-dehibe fa, amin'ny faran'ny Baiboly, ity vavaka ho amin'ny fiavian'i Jesosy fanindroany ity dia nialohavan'ny fampanantenan'i Jesosy tenany: "Eny, ho avy tsy ho ela aho". Mety hisy ve filaminana hafa?

Rehefa miasa sy maniry mafy ny hahatongavan'ny fanjakan'Andriamanitra isika, dia matetika ireo vavakatsika dia mampiditra ireto teny ireto avy amin'ny andalana farany amin'ny Soratra Masina: “Amena. Avia, Jesosy Tompo ô! "

vavaka: Maranatha. Avia, Jesosy Tompo ô! Amena.