ਬਾਈਬਲ ਸਿਖਾਉਂਦੀ ਹੈ ਕਿ ਨਰਕ ਸਦੀਵੀ ਹੈ

“ਚਰਚ ਦੀ ਸਿੱਖਿਆ ਨਰਕ ਦੀ ਹੋਂਦ ਅਤੇ ਇਸਦੀ ਸਦੀਵੀਤਾ ਦੀ ਪੁਸ਼ਟੀ ਕਰਦੀ ਹੈ। ਮੌਤ ਤੋਂ ਤੁਰੰਤ ਬਾਅਦ, ਉਨ੍ਹਾਂ ਲੋਕਾਂ ਦੀਆਂ ਰੂਹਾਂ ਜੋ ਮੌਤ ਦੇ ਘਾਤਕ ਪਾਪ ਦੀ ਅਵਸਥਾ ਵਿੱਚ ਮਰ ਜਾਂਦੀਆਂ ਹਨ, ਨਰਕ ਵਿੱਚ ਆਉਂਦੀਆਂ ਹਨ, ਜਿਥੇ ਉਹ ਨਰਕ ਦੀ ਸਜ਼ਾ ਭੁਗਤਦੇ ਹਨ, 'ਸਦੀਵੀ ਅੱਗ' "(ਸੀਸੀਸੀ 1035)

ਇੱਥੇ ਨਰਕ ਦੇ ਰਵਾਇਤੀ ਈਸਾਈ ਸਿਧਾਂਤ ਤੋਂ ਇਨਕਾਰ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਹੈ ਅਤੇ ਇਮਾਨਦਾਰੀ ਨਾਲ ਆਪਣੇ ਆਪ ਨੂੰ ਆਰਥੋਡਾਕਸ ਈਸਾਈ ਕਹਿਣਾ ਹੈ. ਕੋਈ ਵੀ ਮੁੱਖ ਲਾਈਨ ਜਾਂ ਸਵੈ-ਘੋਸ਼ਿਤ ਇੰਜੀਲਜਿਕਲ ਸੰਪ੍ਰਦਾਵਾਂ ਇਸ ਸਿਧਾਂਤ ਤੋਂ ਇਨਕਾਰ ਨਹੀਂ ਕਰਦੀਆਂ (ਸੱਤਵੇਂ ਦਿਨ ਦੇ ਐਡਵੈਂਟਿਸਟ ਇਕ ਵਿਸ਼ੇਸ਼ ਕੇਸ ਹਨ) ਅਤੇ, ਬੇਸ਼ਕ, ਕੈਥੋਲਿਕ ਅਤੇ ਕੱਟੜਪੰਥੀ ਨੇ ਹਮੇਸ਼ਾ ਇਸ ਵਿਸ਼ਵਾਸ ਨਾਲ ਵਿਸ਼ਵਾਸ ਬਣਾਈ ਰੱਖਿਆ.

ਇਹ ਅਕਸਰ ਨੋਟ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਹੈ ਕਿ ਯਿਸੂ ਖ਼ੁਦ ਸਵਰਗ ਨਾਲੋਂ ਨਰਕ ਦੀ ਗੱਲ ਕਰਦਾ ਸੀ. ਹੇਠਾਂ ਨਰਕ ਦੀ ਹੋਂਦ ਅਤੇ ਸਦੀਵੀ ਅਵਧੀ ਦੋਵਾਂ ਲਈ ਮੁੱਖ ਸ਼ਾਸਤਰ ਪ੍ਰਮਾਣ ਹਨ:

ਆਇਓਨਿਸਸ ਦਾ ਯੂਨਾਨੀ ਅਰਥ ("ਸਦੀਵੀ", "ਸਦੀਵੀ") ਬਿਨਾਂ ਸ਼ੱਕ ਹੈ. ਇਹ ਸਵਰਗ ਵਿਚ ਸਦੀਵੀ ਜੀਵਨ ਦੇ ਸੰਦਰਭ ਵਿਚ ਕਈ ਵਾਰ ਵਰਤੀ ਜਾਂਦੀ ਹੈ. ਇਹੀ ਯੂਨਾਨੀ ਸ਼ਬਦ ਸਦੀਵੀ ਸਜ਼ਾਵਾਂ (ਮੀਟ 18: 8; 25:41, 46; ਐਮ ਕੇ 3: 29; 2 ਥੱਸ 1: 9; ਹੇਬ 6: 2; ਯਹੂਦਾਹ 7) ਦੇ ਸੰਕੇਤ ਲਈ ਵੀ ਵਰਤਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ. ਇਕ ਆਇਤ ਵਿਚ - ਮੱਤੀ 25:46 - ਇਹ ਸ਼ਬਦ ਦੋ ਵਾਰ ਵਰਤਿਆ ਗਿਆ ਹੈ: ਇਕ ਵਾਰ ਸਵਰਗ ਦਾ ਵਰਣਨ ਕਰਨ ਲਈ ਅਤੇ ਇਕ ਵਾਰ ਨਰਕ ਲਈ. "ਸਦੀਵੀ ਸਜ਼ਾ" ਦਾ ਅਰਥ ਇਹ ਹੈ ਕਿ ਇਹ ਕੀ ਕਹਿੰਦਾ ਹੈ. ਧਰਮ-ਗ੍ਰੰਥ ਦੀ ਹਿੰਸਾ ਕੀਤੇ ਬਿਨਾਂ ਕੋਈ ਰਸਤਾ ਬਾਹਰ ਨਹੀਂ ਹੈ.

ਯਹੋਵਾਹ ਦੇ ਗਵਾਹ ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੇ ਵਿਨਾਸ਼ ਸਿਧਾਂਤ ਨੂੰ ਸਥਾਪਤ ਕਰਨ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਵਿਚ ਉਨ੍ਹਾਂ ਦੇ ਝੂਠੇ ਨਿ World ਵਰਲਡ ਟ੍ਰਾਂਸਲੇਸ਼ਨ ਵਿਚ "ਰੁਕਾਵਟ" ਵਜੋਂ ਪੇਸ਼ ਕਰਦੇ ਹਨ, ਪਰ ਇਹ ਮੰਨਣਯੋਗ ਨਹੀਂ ਹੈ. ਜੇ ਕੋਈ "ਕੱਟਿਆ ਹੋਇਆ" ਹੈ, ਤਾਂ ਇਹ ਵਿਲੱਖਣ ਹੈ, ਨਾ ਕਿ ਸਦੀਵੀ ਘਟਨਾ. ਜੇ ਮੈਂ ਕਿਸੇ ਨਾਲ ਫੋਨ ਕੱਟਣਾ ਸੀ, ਤਾਂ ਕੀ ਕੋਈ ਇਹ ਕਹਿਣ ਬਾਰੇ ਸੋਚੇਗਾ ਕਿ ਮੈਂ "ਸਦਾ ਲਈ ਕੱਟ ਰਿਹਾ ਹਾਂ?"

ਕੋਲਾਸਿਸ, ਇਹ ਸ਼ਬਦ ਕਿਟਲ ਦੇ ਥੀਓਲੌਜੀਕਲ ਡਿਕਸ਼ਨਰੀ ਆਫ਼ ਦ ਨਿ Test ਟੈਸਟਾਮੈਂਟ ਵਿੱਚ "ਸਜ਼ਾ (ਸਦੀਵੀ)" ਵਜੋਂ ਪਰਿਭਾਸ਼ਿਤ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਹੈ. ਵਾਈਨ (ਇਕ ਨਵਾਂ ਐਕਸਪੋਜੀਟਰੀ ਡਿਕਸ਼ਨਰੀ ਆਫ ਨਿ Test ਟੈਸਟਾਮੈਂਟ ਵਰਡਜ਼) ਵੀ ਉਹੀ ਗੱਲ ਕਹਿੰਦਾ ਹੈ, ਜਿਵੇਂ ਕਿ ਏਟੀ ਰੌਬਰਟਸਨ ਕਰਦਾ ਹੈ - ਸਾਰੇ ਨਿਰਦੋਸ਼ ਭਾਸ਼ਾਈ ਵਿਦਵਾਨ. ਰੌਬਰਟਸਨ ਲਿਖਦਾ ਹੈ:

ਇੱਥੇ ਯਿਸੂ ਦੇ ਸ਼ਬਦਾਂ ਵਿੱਚ ਕੋਈ ਮਾਮੂਲੀ ਸੰਕੇਤ ਨਹੀਂ ਮਿਲਦਾ ਕਿ ਸਜ਼ਾ ਜੀਵਨ ਦੇ ਨਾਲ ਮੇਲ ਨਹੀਂ ਖਾਂਦੀ. (ਵਰਡ ਪਿਕਚਰਜ਼ ਇਨ ਦਿ ਨਿ Test ਟੈਸਟਾਮੈਂਟ, ਨੈਸ਼ਵਿਲ: ਬ੍ਰੌਡਮੈਨ ਪ੍ਰੈਸ, 1930, ਭਾਗ 1, ਪੰਨਾ 202)

ਕਿਉਂਕਿ ਇਹ ਅਯੋਨਿਓਸ ਦੁਆਰਾ ਪਹਿਲਾਂ ਹੈ, ਤਦ ਇਹ ਸਜਾ ਹੈ ਜੋ ਸਦਾ ਲਈ ਜਾਰੀ ਰਹਿੰਦੀ ਹੈ (ਗੈਰ-ਮੌਜੂਦਗੀ ਜੋ ਸਦਾ ਲਈ ਜਾਰੀ ਰਹਿੰਦੀ ਹੈ). ਬਾਈਬਲ ਇਸ ਤੋਂ ਸਪਸ਼ਟ ਨਹੀਂ ਹੋ ਸਕਦੀ. ਤੁਸੀਂ ਹੋਰ ਕੀ ਉਮੀਦ ਕਰ ਸਕਦੇ ਹੋ?

ਇਸੇ ਤਰ੍ਹਾਂ ਸੰਬੰਧਿਤ ਯੂਨਾਨੀ ਸ਼ਬਦ ਆਇਨ ਲਈ, ਜੋ ਸਵਰਗ ਵਿਚ ਸਦਾ ਲਈ ਅਨਾਦਿ ਭਾਸ਼ਾ ਵਿਚ ਵਰਤਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ (ਉਦਾਹਰਣ ਲਈ 1:18; 4: 9-10; 5: 13-14; 7: 12; 10: 6; 11:15; 15: 7; 22: 5), ਅਤੇ ਸਦੀਵੀ ਸਜ਼ਾ ਲਈ ਵੀ (14:11; 20:10). ਕੁਝ ਲੋਕ ਇਹ ਦਲੀਲ ਦੇਣ ਦੀ ਕੋਸ਼ਿਸ਼ ਕਰਦੇ ਹਨ ਕਿ ਪਰਕਾਸ਼ ਦੀ ਪੋਥੀ 20:10 ਸਿਰਫ ਸ਼ੈਤਾਨ ਤੇ ਲਾਗੂ ਹੁੰਦਾ ਹੈ, ਪਰ ਪਰਕਾਸ਼ ਦੀ ਪੋਥੀ 20:15 ਦੀ ਵਿਆਖਿਆ ਜ਼ਰੂਰ ਕਰਨੀ ਚਾਹੀਦੀ ਹੈ: "ਅਤੇ ਜਿਸ ਕਿਸੇ ਦਾ ਨਾਮ ਜੀਵਨ ਦੀ ਕਿਤਾਬ ਵਿੱਚ ਨਹੀਂ ਲਿਖਿਆ ਗਿਆ ਸੀ ਉਸਨੂੰ ਅੱਗ ਦੀ ਝੀਲ ਵਿੱਚ ਸੁੱਟ ਦਿੱਤਾ ਗਿਆ ਸੀ।" "ਜੀਵਨ ਦੀ ਕਿਤਾਬ" ਸਪਸ਼ਟ ਤੌਰ ਤੇ ਮਨੁੱਖਾਂ ਨੂੰ ਦਰਸਾਉਂਦੀ ਹੈ (ਸੀ.ਐਫ. ਰੇਵ 3: 5; 13: 8; 17: 8; 20: 11-14; 21:27). ਇਸ ਤੱਥ ਤੋਂ ਇਨਕਾਰ ਕਰਨਾ ਅਸੰਭਵ ਹੈ.

ਆਓ ਕੁਝ ਵਿਨਾਸ਼ਕਾਰੀ "ਟੈਸਟ ਟੈਕਸਟ" ਵੱਲ ਅੱਗੇ ਵਧਦੇ ਹਾਂ:

ਮੱਤੀ 10:28: "ਨਸ਼ਟ ਕਰਨ" ਦਾ ਸ਼ਬਦ ਅਪੋਲੋਮੀ ਹੈ, ਜਿਸਦਾ ਅਰਥ ਹੈ, ਵਾਈਨ ਦੇ ਅਨੁਸਾਰ, "ਨਾਸ ਨਹੀਂ ਹੋਣਾ, ਪਰ ਬਰਬਾਦ ਹੋਣਾ, ਘਾਟਾ, ਹੋਣ ਦਾ ਨਹੀਂ, ਬਲਕਿ ਚੰਗਾ ਹੋਣਾ" ਹੈ. ਦੂਸਰੀਆਂ ਆਇਤਾਂ ਜਿਸ ਵਿਚ ਇਹ ਪ੍ਰਗਟ ਹੁੰਦੀਆਂ ਹਨ ਇਸ ਅਰਥ ਨੂੰ ਸਪੱਸ਼ਟ ਕਰਦੀਆਂ ਹਨ (ਮੀਟ 10: 6; ਲੱਖ 15: 6, 9, 24; ਜਨ 18: 9). ਥਾਇਰ ਦਾ ਯੂਨਾਨ-ਇੰਗਲਿਸ਼ ਨਿ Test ਟੈਸਟਾਮੈਂਟ ਲੈਕਸੀਕਨ ਜਾਂ ਕੋਈ ਹੋਰ ਯੂਨਾਨੀ ਕੋਸ਼ ਇਸ ਦੀ ਪੁਸ਼ਟੀ ਕਰਦਾ ਹੈ. ਥਾਇਰ ਇਕ ਯੂਨਾਈਟਿਡ ਸੀ ਜੋ ਸ਼ਾਇਦ ਨਰਕ ਵਿਚ ਵਿਸ਼ਵਾਸ ਨਹੀਂ ਕਰਦਾ ਸੀ. ਪਰ ਉਹ ਇਕ ਇਮਾਨਦਾਰ ਅਤੇ ਉਦੇਸ਼ਵਾਦੀ ਵਿਦਵਾਨ ਵੀ ਸੀ, ਇਸ ਲਈ ਉਸਨੇ ਯੂਨਾਨ ਦੇ ਹੋਰ ਸਾਰੇ ਵਿਦਵਾਨਾਂ ਨਾਲ ਸਹਿਮਤੀ ਨਾਲ ਅਪੋਲੋਮੀ ਦਾ ਸਹੀ ਅਰਥ ਦਿੱਤਾ. ਇਹੀ ਦਲੀਲ ਮੱਤੀ 10:39 ਅਤੇ ਯੂਹੰਨਾ 3:16 (ਇੱਕੋ ਹੀ ਸ਼ਬਦ) ਤੇ ਲਾਗੂ ਹੁੰਦਾ ਹੈ.

1 ਕੁਰਿੰਥੀਆਂ 3:17: "ਨਸ਼ਟ ਕਰੋ" ਯੂਨਾਨੀ, ਫਥੀਰੋ ਹੈ, ਜਿਸਦਾ ਸ਼ਾਬਦਿਕ ਅਰਥ ਹੈ "ਬਰਬਾਦ ਕਰਨਾ" (ਜਿਵੇਂ ਅਪੋਲੋਮੀ ਵਾਂਗ). ਜਦੋਂ 70 ਈ. ਵਿਚ ਮੰਦਰ ਨੂੰ destroyedਾਹਿਆ ਗਿਆ ਸੀ ਤਾਂ ਇੱਟਾਂ ਅਜੇ ਵੀ ਉਥੇ ਸਨ. ਇਸ ਦਾ ਸਫਾਇਆ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਗਿਆ, ਬਲਕਿ ਬਰਬਾਦ ਕੀਤਾ ਗਿਆ. ਇਸ ਲਈ ਇਹ ਦੁਸ਼ਟ ਆਤਮਾ ਦੇ ਨਾਲ ਹੋਵੇਗਾ, ਜੋ ਬਰਬਾਦ ਜਾਂ ਬਰਬਾਦ ਹੋ ਜਾਵੇਗਾ, ਪਰ ਹੋਂਦ ਤੋਂ ਨਹੀਂ ਮਿਟਾਇਆ ਜਾਵੇਗਾ. ਅਸੀਂ ਸਪੱਸ਼ਟ ਤੌਰ ਤੇ ਨਵੇਂ ਨਿਯਮ ਵਿਚ ਇਸ ਦੇ ਹਰ ਹੋਰ ਉਦਾਹਰਣ ਵਿਚ ਫਿਥਰੋ ਦੇ ਅਰਥ ਵੇਖਦੇ ਹਾਂ (ਆਮ ਤੌਰ 'ਤੇ "ਭ੍ਰਿਸ਼ਟ"), ਜਿੱਥੇ ਕਿਸੇ ਵੀ ਸਥਿਤੀ ਵਿਚ ਅਰਥ ਉਵੇਂ ਹੁੰਦਾ ਹੈ ਜਿਵੇਂ ਮੈਂ ਕਿਹਾ ਹੈ (1 ਕੁਰਿੰ 15: 33; 2 ਕੁਰਿੰ 7: 2; 11: 3; ਐਫ਼) 4:22; ਯਹੂਦਾਹ 10; ਰੇਵ 19: 2).

ਕਰਤੱਬ 3:23 ਦਾ ਮਤਲਬ ਹੈ ਸਧਾਰਣ ਨੂੰ ਰੱਬ ਦੇ ਲੋਕਾਂ ਦੁਆਰਾ ਕੱishedਿਆ ਜਾਣਾ, ਨਾ ਕਿ ਤਬਾਹੀ. "ਰੂਹ" ਤੋਂ ਭਾਵ ਹੈ ਇਥੇ ਵਿਅਕਤੀ (ਸੀ.ਐਫ. ਡੀ. ਟੀ. 18, 15-19, ਜਿਸ ਤੋਂ ਇਹ ਹਵਾਲਾ ਆਇਆ ਹੈ; ਆਮ 1:24 ਵੀ ਦੇਖੋ; 2: 7, 19; 1 ਕੁਰਿੰ 15:45; ਰੇਵ 16: 3). ਅਸੀਂ ਇਸ ਵਰਤੋਂ ਨੂੰ ਅੰਗਰੇਜ਼ੀ ਵਿਚ ਦੇਖਦੇ ਹਾਂ ਜਦੋਂ ਕੋਈ ਕਹਿੰਦਾ ਹੈ, "ਇੱਥੇ ਕੋਈ ਜੀਉਂਦੀ ਆਤਮਾ ਨਹੀਂ ਸੀ."

ਰੋਮੀਆਂ 1:32 ਅਤੇ 6: 21-2, ਯਾਕੂਬ 1:15, 1 ਯੂਹੰਨਾ 5: 16-17 ਸਰੀਰਕ ਜਾਂ ਅਧਿਆਤਮਕ ਮੌਤ ਦਾ ਹਵਾਲਾ ਦਿੰਦਾ ਹੈ, ਜਿਸ ਵਿੱਚੋਂ ਕਿਸੇ ਦਾ ਅਰਥ "ਵਿਨਾਸ਼" ਨਹੀਂ ਹੁੰਦਾ. ਪਹਿਲਾ, ਸਰੀਰ ਨੂੰ ਰੂਹ ਤੋਂ ਵੱਖ ਕਰਨਾ, ਦੂਜਾ, ਆਤਮਾ ਨੂੰ ਪ੍ਰਮਾਤਮਾ ਤੋਂ ਵੱਖ ਕਰਨਾ।

ਫ਼ਿਲਿੱਪੀਆਂ 1:28, 3:19, ਇਬਰਾਨੀਆਂ 10:39: "ਤਬਾਹੀ" ਜਾਂ "ਵਿਨਾਸ਼" ਯੂਨਾਨੀ ਅਪੋਲੀਆ ਹੈ. ਇਸਦੇ "ਬਰਬਾਦ" ਜਾਂ "ਅਸਵੀਕਾਰ" ਦੇ ਅਰਥ ਮੱਤੀ 26: 8 ਅਤੇ ਮਰਕੁਸ 14: 4 (ਅਤਰ ਦੀ ਬਰਬਾਦੀ) ਵਿੱਚ ਸਪੱਸ਼ਟ ਤੌਰ ਤੇ ਦਿਖਾਈ ਦਿੰਦੇ ਹਨ. ਪਰਕਾਸ਼ ਦੀ ਪੋਥੀ 17: 8 ਵਿਚ, ਜਦੋਂ ਦਰਿੰਦੇ ਦਾ ਜ਼ਿਕਰ ਕਰਦੇ ਹੋਏ, ਉਹ ਕਹਿੰਦਾ ਹੈ ਕਿ ਦਰਿੰਦਾ ਹੋਂਦ ਤੋਂ ਨਹੀਂ ਮਿਟਿਆ: "... ਉਹ ਦਰਿੰਦੇ ਦਾ ਪਾਲਣ ਕਰਦੇ ਹਨ ਜੋ ਸੀ, ਅਤੇ ਨਹੀਂ, ਅਤੇ ਹਾਲੇ ਵੀ ਹੈ".

ਇਬਰਾਨੀਆਂ 10: 27-31 ਨੂੰ ਇਬਰਾਨੀ 6: 2 ਦੇ ਅਨੁਸਾਰ ਸਮਝਣਾ ਚਾਹੀਦਾ ਹੈ, ਜੋ "ਸਦੀਵੀ ਨਿਰਣੇ" ਦੀ ਗੱਲ ਕਰਦਾ ਹੈ. ਇੱਥੇ ਪੇਸ਼ ਕੀਤੇ ਗਏ ਸਾਰੇ ਡੇਟਾ ਨੂੰ ਸੰਖੇਪ ਰੂਪ ਦੇਣ ਦਾ ਇਕੋ ਇਕ ਤਰੀਕਾ ਹੈ ਨਰਕ ਦੇ ਸਦੀਵੀ ਦ੍ਰਿਸ਼ਟੀਕੋਣ ਨੂੰ ਅਪਣਾਉਣਾ.

ਇਬਰਾਨੀਆਂ 12:25, 29: ਯਸਾਯਾਹ :33 14:१ 12, 29:7 ਦੇ ਸਮਾਨ ਆਇਤ ਕਹਿੰਦੀ ਹੈ: “ਸਾਡੇ ਵਿੱਚੋਂ ਕੌਣ ਭਿਆਨਕ ਅੱਗ ਨਾਲ ਜੀਵੇਗਾ? ਸਾਡੇ ਵਿੱਚੋਂ ਕੌਣ ਸਦੀਵੀ ਜਲਣ ਦੇ ਨਾਲ ਰਹਿੰਦਾ ਹੈ? “ਅੱਗ ਦਾ ਰੱਬ ਦਾ ਰੂਪ (cf. Ac 30:1; 3 ਕੁਰਿੰ 15:1; Rev 14:3) ਨਰਕ ਦੀ ਅੱਗ ਵਰਗਾ ਨਹੀਂ ਹੈ, ਜਿਸ ਨੂੰ ਸਦੀਵੀ ਜਾਂ ਅਣਜਾਣ ਦੱਸਿਆ ਜਾਂਦਾ ਹੈ, ਜਿਸ ਦੇ ਅੰਦਰ ਦੁਸ਼ਟ ਉਹ ਚੇਤੰਨ ਤੌਰ ਤੇ ਦੁਖੀ ਹਨ (ਮੀਟ 10:12, 13; 42:50, 18; 8: 25; 41:9; ਐਮ.

2 ਪਤਰਸ 2: 1-21: ਆਇਤ 12 ਵਿਚ, "ਪੂਰੀ ਤਰ੍ਹਾਂ ਨਾਸ਼" ਯੂਨਾਨੀ ਕਟਾਫਥੀਰੋ ਤੋਂ ਆਇਆ ਹੈ. ਨਵੇਂ ਨੇਮ ਦੀ ਇਕੋ ਇਕ ਹੋਰ ਜਗ੍ਹਾ ਵਿਚ ਜਿਥੇ ਇਹ ਸ਼ਬਦ ਪ੍ਰਗਟ ਹੁੰਦਾ ਹੈ (2 ਤਿਮੋਥਿਉਸ 3: 8), ਕੇਜੇਵੀ ਵਿਚ ਇਸ ਨੂੰ "ਭ੍ਰਿਸ਼ਟ" ਵਜੋਂ ਅਨੁਵਾਦ ਕੀਤਾ ਗਿਆ ਹੈ. ਜੇ ਨਾਸ਼ ਕਰਨ ਵਾਲੀਆਂ ਵਿਆਖਿਆਵਾਂ ਇਸ ਆਇਤ ਉੱਤੇ ਲਾਗੂ ਹੁੰਦੀਆਂ, ਤਾਂ ਇਹ ਪੜ੍ਹਿਆ ਜਾਂਦਾ: "... ਬੇਅੰਤ ਮਨਾਂ ਦੇ ਆਦਮੀ ..."

2 ਪਤਰਸ 3: 6-9: "ਨਾਸ਼" ਯੂਨਾਨੀ ਅਪੋਲੋਮੀ ਹੈ (ਮੱਤੀ 10:28 ਉੱਪਰ ਵੇਖੋ), ਇਸ ਲਈ ਵਿਨਾਸ਼, ਹਮੇਸ਼ਾਂ ਵਾਂਗ, ਸਿਖਾਇਆ ਨਹੀਂ ਜਾਂਦਾ ਹੈ. ਇਸ ਤੋਂ ਇਲਾਵਾ, ਆਇਤ 6 ਵਿਚ, ਜਿਸ ਵਿਚ ਕਿਹਾ ਗਿਆ ਹੈ ਕਿ ਹੜ੍ਹ ਦੌਰਾਨ ਵਿਸ਼ਵ "ਮਰ ਗਿਆ", ਇਹ ਸਪੱਸ਼ਟ ਹੈ ਕਿ ਇਸ ਦਾ ਨਾਸ ਨਹੀਂ ਕੀਤਾ ਗਿਆ, ਬਲਕਿ ਬਰਬਾਦ ਕੀਤਾ ਗਿਆ: ਉਪਰੋਕਤ ਹੋਰ ਵਿਆਖਿਆਵਾਂ ਦੇ ਅਨੁਸਾਰ.