د ورځې لنډ تاریخ: شرط

"د دې شرط څه شی و؟ د دې سړي ګټه څه ده چې د خپل ژوند پنځلس کاله یې له لاسه ورکړی او دا چې ما دوه ملیونه ضایع کړي دي؟ ایا تاسو کولی شئ ثابت کړئ چې د مرګ سزا د عمر قید څخه غوره یا بد ده؟ "

دا د مني یوه تیاره شپه وه. پخوانی بانکدار مطالعې ته پورته او ښکته کړ او یادونه یې وکړه چې څنګه ، پنځلس کاله دمخه ، هغه د مني په ماښام کې یوه محفل په لاره اچولی و. دلته ډیر هوښیار سړي و او په زړه پورې خبرې یې درلودې. د نورو شیانو په منځ کې ، دوی د اعدام جزا په اړه خبرې کړې وې. ډیری میلمنو ، په شمول د ډیری ژورنالیستانو او روuals اندو ، د مرګ له سزا څخه انکار وکړ. دوی د سزا هغه ډول زوړ فیشن ، غیر اخلاقي او د عیسوي دولتونو لپاره نامناسبه ګ consideredي. د دوی د ځینو په اند ، د مرګ سزا باید هرچیرې د عمر قید سره بدله شي.

د دوی کوربه ، بانکدار وویل ، "زه له تاسو سره موافق نه یم." هغه وويل: "ما د مرګ سزا يا د عمر قيد نه دی محکوم کړی ، خو که څوک د لومړيتوب په اړه قضاوت وکړي ، د مرګ سزا له عمر قيد څخه ډېره اخلاقي او بشري ده. د اعدام سزا سمدلاسه یو سړی وژني ، مګر دایمي جیل هغه ورو ورو وژني. ترټولو ډیر انساني اعدامونکی څوک دی ، څوک چې تاسو په څو دقیقو کې وژني یا هغه څوک چې ستاسو ژوند په څو کلونو کې تیروي؟ "

یوه میلمنه وویل: "دواړه مساوي غیر اخلاقي دي ، ځکه چې دا دواړه یو شان هدف لري: د ژوند اخیستل. دولت خدای ندی. دا حق نلري هغه څه لرې کړي چې نه یې بیرته راوستلی شي کله چې وغواړي. "

د میلمنو په مینځ کې یو ځوان وکیل ، پنځه ویشت کلن ځوان هم و. کله چې د هغه د نظر پوښتنه وشوه ، هغه وویل:

"د مرګ سزا او د عمر قید په مساوي توګه غیر اخلاقي دی ، مګر که زه باید د مرګ او عمر قید تر مینځ وټاکم ، نو زه به خامخا هغه غوره کړم. په هرصورت ، ژوند کول د هیڅ شي څخه غوره دي ".

ژوندي بحثونه راپورته کیږي. بانکدار ، څوک چې پدې ورځو کې ځوان او ډیر ناڅاپي و ، ناڅاپه په جوش سره ونیول شو؛ په میز کې د هغه د مټ سره وویشت او ځوان ته یې وویل:

"دا ریښتیا نه ده! زه دوه ملیونه شرط لرم چې تاسو به د پنځو کلونو لپاره په یوازیتوب زندان کې نه اوسئ. "

"که تاسو دا معنی لرئ ،" ځوان وویل ، "زه شرط منم ، مګر زه به پنځه نه مګر پنځلس کاله پاتې شم".

"پنځلس؟ وشو! " بانکدار چیغې کړې. "ښاغلو ، زه دوه ملیونه شرط لرم!"

"موافقه! تاسو خپلو ملیونونو ته شرط ورکړئ او زه زما په آزادی شرط! " ځوان وویل.

او دا لیونۍ او بې احساسه شرط جوړه شوې! خراب او بې ګټې بانکدار ، د هغه له محاسبې هاخوا ملیونونو سره ، د شرط سره خوشحاله و. د شپې په ډوډۍ کې هغه د ځوان سره ټوکه وکړه او ویې ویل:

“ځوان ، د دې په اړه ښه فکر وکړئ ، پداسې حال کې چې لاهم وخت شتون لري. زما لپاره دوه ملیونه بې مانا دي ، مګر تاسو د خپل ژوند ترټولو غوره درې یا څلورو یادونه کوئ. زه درې یا څلور وایم ، ځکه چې تاسو نشئ پاتې کیږئ. مه ناخوښه سړی ، دا په داوطلبانه توګه قید کول د فرض کولو څخه ډیر ستونزمن کار دی. په هر وخت کې د آزادیدو حق لرلو فکر به په زندان کې ستاسو ټول وجود مسموم کړي. زه ستاسو لپاره بخښنه غواړم. "

او اوس بانکدار ، مخکې او بهر ګیډۍ کوي ، دا ټول په یاد لري او له ځانه یې وپوښتل: "د دې شرط څه شی و؟ د دې سړي ګټه څه ده چې د خپل ژوند پنځلس کاله یې له لاسه ورکړی او دا چې ما دوه ملیونه ضایع کړي دي؟ ایا د مرګ له سزا څخه د عمر قید څخه ښه یا بد دی؟ نه نه. دا ټول بې مانا او بې مانا وو. زما د برخې لپاره دا د یو خراب سړي څیرې و ، او د هغه د برخې لپاره یوازې د پیسو لالچ ... ".

بیا هغه هغه څه په یاد کړل چې ماښام وروسته پیښ شوي. ټاکل شوې وه چې دغه ځوان د بانک دارۍ په باغ کې په یوه استوګنځي کې تر سختې څارنې لاندې د خپل تښتونې کلونه تیر کړي. دا موافقه وشوه چې د پنځلسو کلونو لپاره به هغه د لوج د حد څخه تیریدو ، د انسانانو لیدو ، د انسان غږ اوریدو ، یا لیکونو او ورځپا receiveو ترلاسه کولو لپاره آزاد نه وي. هغه ته د موسیقۍ آلې او کتابونه درلودو اجازه ورکړل شوه ، او هغه ته اجازه ورکړل شوه چې لیکونه ولیکي ، شراب او سګرټ څښل. د تړون شرایطو لاندې ، یوازینۍ اړیکه چې هغه کولی شي له بهرنۍ نړۍ سره ولري هغه د کړکۍ له لارې وه چې په ځانګړي ډول د دې اعتراض لپاره رامینځته شوی. هغه کولی شي هرڅه چې وغواړي هغه ولري - کتابونه ، میوزیک ، شراب او نور - په هر مقدار کې چې هغه غوښتل د امر لیکلو سره غواړي ، مګر هغه یوازې هغه د کړکۍ له لارې ترلاسه کولی شي.

د زندان د لومړي کال لپاره ، تر کومه چې د هغه د لنډو یادونو څخه قضاوت کیدی شي ، بندي د تنګۍ او فشار له امله سخت ځوریدلی و. د پیانو غږونه د دې منطق څخه ورځ او شپه په دوامداره توګه اوریدل کیده. هغه شراب او تنباکو انکار وکړ. شراب ، هغه لیکلي ، خواهشات خوښوي ، او غوښتنې د زندان ترټولو بد دښمنان دي؛ سربیره پردې ، د ښه شراب څښلو او هیچا ته د لیدلو پرته غمجن کیدی نشي. او تنباکو په خپله خونه کې هوا خرابه کړه. په لومړي کال کې هغه کتابونه چې د هغه لپاره لیږل شوي په عمده توګه په کرکټر کې روښانه و؛ ناولونه د یو پیچلي مینې پلاټ ، حساس او په زړه پوري کیسې او داسې نور.

په دوهم کال کې پیانو په لاګیا کې خاموش و او بندی یوازې د کلاسیک غوښتنه وکړه. په پنځم کال کې بیا میوزیک واوریدل شو او بندیانو د شرابو غوښتنه وکړه. هغه چا چې هغه له کړکۍ څخه کتل وویل چې ټول کال یې د خوړلو ، څښاک او بستر کې پرته پرته بل څه نه دي کړي ، ډیری وختونه په غوسه او په قهر کې خبرې کوي. هغه کتابونه نه لوستل. کله کله په شپه کې هغه د لیکلو لپاره ناست و؛ هغه ساعتونه لیکلي او په سهار کې یې هغه څه چې لیکلي وه یې راخیستل. له هغه څخه ډیر کله چې هغه پخپله ژاړي.

د شپږم کال په دوهم نیمایي کې زنداني د ژبې ، فلسفې او تاریخ مطالعه په جوش ډول پیل کړه. هغه دې مطالعاتو ته ځان په لیوالتیا سره وقف کړ ، نو ځکه چې بانک لرونکي د هغه د ترلاسه کولو لپاره د هغه کتابونو ترلاسه کولو لپاره کافي دنده درلوده. د څلورو کلونو په جریان کې ، د هغه په ​​غوښتنه شاوخوا شپږ سوه ټوکه اخیستل شوي. دا هغه وخت و چې بانکدار د خپل بندي لخوا لاندې لیک ترلاسه کړ:

"زما ګرانه جیلر ، زه دا لیکونه درته په شپږو ژبو لیکم. دوی هغه خلکو ته وښایاست چې په ژبو پوهیږي. پرېږدئ چې دوی ولولئ. که دوی غلطي ونه موندل زه تاسو څخه غوښتنه کوم چې په باغ کې ډزې وکړئ. هغه ګوزار به ما ته وښیی چې زما هڅې له پامه غورځول شوې ندي. د هر عمر او هیوادونو جینیوس مختلف ژبې خبرې کوي ، مګر ورته شعله په هر چا کې سوځي. اوه ، که یوازې زه پوهیدم چې نور د نړۍ خوښۍ کوم چې زما روح یې د دوی د پوهیدلو څخه اوس احساس کوي! “د بندي هیله پوره شوې. بانکدار دوه شاټونه په باغ کې د ډزو امر وکړ.

بیا ، د لسم کال وروسته ، زنداني په میز کې بې بنسټه ناست و او له انجیل پرته بل څه نه لوستل. بانکدار ته دا عجیب ښکاریده چې یو سړی چې په څلورو کلونو کې یې شپږ سوه زده کړې ماسټرې کړې وې باید نږدې یو کال په یو په اسانه د پوهیدلو په کتاب کې ضایع کړي. د الهیات او د مذهب تاریخ انجیلونه تعقیب کړل.

په تیرو دوه کلونو بند محکومیت کې ، بندي په بشپړ ډول بې توپیره ډول یو زیات شمیر کتابونه لوستل. هغه یوځل په طبیعي علومو کې بوخت و ، بیا د بایرن یا شکسپیر په اړه وپوښتل شو. داسې یادونې شتون لري چې په ورته وخت کې یې د کیمیا کتابونو ، د طبي درسي کتاب ، یو ناول ، او په ورته وخت کې د فلسفې یا الهیات په اړه ځینې مطالعې غوښتنه کړې. د هغه لوستلو وړاندیز وکړ چې یو سړی په بحر کې د خپلې کښتۍ د ورانیو په مینځ کې لامبو وهي او هڅه کوي خپل ژوند وژغوري په لیوالتیا سره په یوه امسا او بیا بل چا پورې وتښتید.

II

زاړه بانکدار دې ټول یاد کړ او فکر یې وکړ:

“سبا د غرمې وروسته به هغه خپله ازادي ترلاسه کړي. زموږ د موافقې له مخې ، زه باید هغه ته دوه ملیونه پیسې ورکړم. که زه یې تادیه کړم ، نو دا زما لپاره ټول دي: زه به په بشپړ ډول ویجاړ شم. "

پنځلس کاله وړاندې ، د هغه ملیونونه د هغه له حد څخه بهر وو؛ اوس هغه د ځان څخه د هغه د پوښتلو څخه ویره درلوده چې د هغه لوی پورونه یا شتمنۍ څه وې. په سټاک مارکيټ کې قمار قمار ، وحشي توضیحات او خوښۍ چې هغه نشي کولی حتی په پرمختللو کلونو کې هم بریالی نشي د هغه د برخلیک راټیټیدو لامل شوی او ویاړلی ، ویره لرونکي او په ځان ډاډه ملیونونه بانک پورونکی شو منځنۍ درجه ، د هرې زیاتوالي او د هغه پانګوونې کمیدو سره ټکان. "لعنت شرط!" بوډا نارې وهلې او په نا امیدۍ کې یې خپل سر په ځوړند کړی "ولې سړی مړ نه دی؟ هغه اوس یوازې څلویښت دی هغه به زما وروستۍ قلم له ما څخه اخلي ، واده به وکړي ، له ژوند څخه خوند واخلي ، هغه شرط ووایی ، هغه د سوالګر په څیر حسد سره وګوري او هره ورځ ورته عبرت واوري: "زه ستاسو د ژوند خوښۍ لپاره پوروړی یم ، اجازه راکړئ تاسو سره مرسته وکړم! ' نه ، دا خورا ډیر دی! له افلاس او بدبختۍ څخه د خلاصون یوازینۍ لار د هغه سړي مرګ دی! "

درې بجې ووهلې ، بانکدار یې واورېد؛ هرڅوک په کور کې ویده او بهر د ځنګل ونو له شنو پرته بل څه نه و. هڅه یې وکړه چې هیڅ شور ونه کړي ، هغه د اور وژنې خوندي څخه کلي ته دروازه ته واړوله چې پنځلس کاله یې نه وه خلاصه کړې ، خپل کوټ یې کېښود او کور پریښود.

په باغ کې تیاره او ساړه وه. باران وریده. یو لوند ، ماتیدونکی باد د باغ په اوږدو کې تیریده ، چیغې وهلې او ونو ته یې هیڅ ځای نه ورکول. بانکدار خپلې سترګې ودرولې ، مګر نه یې ځمکه ، نه سپینې مجسمې ، نه لاګیا او نه ونې لیدلی شو. هغه ځای ته لاړ چیرې چې لاج وه ، هغه دوه ځله سرپرست ته زنګ ووهه. هیڅ ځواب ورنکړ په ښکاره ډول ساتونکي له عناصرو څخه د سرپنا غوښتنه کړې وه او اوس په پخلنځي یا ګرین هاوس کې په کوم ځای کې ویده دی.

"که زه جرات درلودم چې خپله اراده ترسره کړم ،" بوډا فکر وکړ ، "شکونه به لومړی په لیکو کې راشي."

هغه د ګامونو او دروازې لپاره په تیاره کې لټون وکړ او لاګیا ته ننوتل. بیا هغه د کوچني تیریدو له لارې خپله لاره تیر کړه او لوبه یې وبایلله. هلته روح نه و. هلته پرته له شړۍ څخه بستر و او په يو کونج کې د کا castو اوسپنې تياره وه. په دروازه کې مهرونه د زندان خونو ته ځي.

کله چې لوبه د زاړه سړي بهر شوه ، د احساس سره ټکان ، له کړکۍ څخه وپوښته. یوه شمعې د زندان په خونه کې په بېړه وسوځیده. هغه په ​​ميز ناست و. ټول هغه څه چې تاسو یې لیدلی د هغه شا وه ، ویښتان یې په سر او لاسونو. پرانيستي کتابونه په میز ، دوه آرمچیرز او غالۍ کې د میز تر څنګ ایښودل شوي وو.

پنځه دقیقې تېرې شوې او بندي حتی یو ځل هم حرکت ونه کړ. پنځلس کاله یې په بند کې ښوولي وه چې چپ پاتې شي. بانکدار په کړکۍ د خپلې ګوتې سره ټیپ کړ او بندي په ځواب کې هیڅ حرکت ونه کړ. بیا بانکدار په احتیاط سره په دروازه کې مهرونه مات کړل او کیلي په کیل کې واچوله. زنګ وهلی تزکیه غږ رامینځته کړه او دروازه یې خرابه شوه. بانکدار تمه درلوده چې سمدلاسه د قدمونو او حیرانتیا غږ واوري ، مګر درې دقیقې تېرې شوې او خونه د پخوا په پرتله ارامه وه. هغه د ننوتلو پریکړه وکړه.

په میز کې یو سړی د عادي خلکو څخه توپیر ناست و. هغه یو کنکال و چې پوټکی یې د هغه په ​​هډوکو پوښلی و ، د اوږدې curls سره لکه د میرمن او کلک ږیره. د هغې مخ د خاشین رنګ سره ژیړ و ، د هغې ګالونه یې تش ، شات یې اوږد او تنګ و او په کوم لاس چې د هغې زوړ سر یې آرام و ، هغه نازک او نازک و چې هغې ته یې کتل. د هغې ویښتان لا دمخه د سپینو زرو سره پوښل شوي و ، او د هغې پتلی ، زوړ مخ لیدل ، هیڅوک به باور ونلري چې هغه یوازې څلوېښت کلنه ده. هغه ويده و. . . . د سر په سر د میز پر سر د کاغذ یوه پا layه کیښودل شوې وه چې پر هغې باندې د ښکلي لاسي لیکنو لیکل شوي و.

"ضعیف مخلوق!" بانکدار فکر وکړ ، "هغه خوب کوي او احتمال یې په ملیونونه خوبونه لري. او زه باید دا نیم مړ سړی ونیسم ، هغه په ​​بستر کې وغورځم ، بالښت سره یو څه وغورځوم ، او خورا متقی ماهر به د وحشي مړینې نښې ونه موندل. مګر راځئ لومړی هغه ولولئ چې هغه دلته لیکلی ... ".

بانکدار له میز څخه پا pageه واخیسته او لاندې یې ولولئ:

"سبا د نیمې شپې زه خپله ازادي او حق لرم چې له نورو نارینه و سره اړیکه ونیسم ، مګر مخکې لدې چې زه دا خونه پریږدم او لمر وګورم ، زه فکر کوم چې زه تاسو ته یو څو ټکي ویل غواړم. د روښانه ضمیر سره تاسو ته ووایاست ، لکه د خدای په څیر ، څوک چې ما ته ګوري ، زه د آزادی ، ژوند او روغتیا څخه نفرت کوم او دا ټول هغه څه دي چې ستاسو په کتابونو کې د نړۍ ښه شیان بلل کیږي.

د شپانو پایپ تارونه ما د ښکلو شیطانانو وزرونه ولګول چې د خدای په اړه له ما سره خبرې کولو لپاره الوتنې لاندې راوتلي. . . ستاسو په کتابونو کې ما خپل ځان بې ارزښته کندې ته غورځولی ، معجزې یې ترسره کړې ، ښارونه یې سوځولي ، نوي دینونه یې تبلیغ کړي ، بشپړ سلطنتونه یې فتح کړي دي. . . .

“ستاسو کتابونه ماته حکمت راکړ. هرڅه چې د انسان ناڅاپي فکر د پیړیو په اوږدو کې رامینځته کړي زما په مغز کې یو کوچني کمپاس ته ترکیب شوی. زه پوهیږم چې زه ستاسو له ټولو څخه هوښیار یم.

"او زه ستاسو د کتابونو څخه کرکه کوم ، زه د دې نړۍ حکمت او برکت غواړم. دا ټول بیکاره ، بې ځایه ، فحشا او فریب کار دی لکه د سرې په څیر. تاسو ممکن ویاړلی ، هوښیار او ښه اوسئ ، مګر مرګ به تاسو د ځمکې مخ راوباسي لکه څنګه چې تاسو پرته له چوکیو د ځمکي لاندې کیندلو څخه بل څه نه یاست ، او ستاسو نسل ، تاریخ ، ستاسو تل پاتې جینونه به یوځای سوځي یا کنګل کړي. نړۍ ته.

"تاسو خپل ذهن له لاسه ورکړ او غلط لاره مو خپله کړه. تاسو د حقیقت لپاره او د ښکلا لپاره وحشت تجارت کړی. تاسو به حیران شئ که چیرې ، د یو څه ډول عجیب پیښو له امله ، وریجې او سرې ناڅاپه د میو پرځای م appleو او نارنج ونو کې وده کړې. ، یا که ګلاب د خوږ اسونو په څیر بوی پیل کړي ، نو زه تاسو ته حیران یم چې تاسو د ځمکې لپاره د جنت تجارت کوي.

"تاسو ته په عمل کې د دې ښودلو لپاره چې زه ستاسو د ژوند څخه هرڅومره نفرت کوم ، زه دوه ملیونه جنت پریږدم چې ما یو وخت خوب لیدلی و او اوس ترې نفرت کوم. د پیسو له حق څخه ځان محرومولو لپاره ، زه به له ټاکل شوي وخت څخه پنځه ساعته مخکې دلته پریږدم ، او پدې توګه تاسو تړون مات کړئ ... "

کله چې بانکدار دا لوستلی و ، نو پا theه یې په میز کې کیښوده ، پر سر یې اجنبی ښکل کړ ، او لاګیا یې په ژړا پریښود. په بل هیڅ وخت کې ، حتی کله چې هغه د سټاک بازار کې خورا ډیر له لاسه ورکړی و ، که چیرې هغه د ځان لپاره دا ډول سپک احساس کړی وي. کله چې هغه کور ته راستون شو هغه په ​​بستر کې پروت و ، مګر اوښکې او احساس یې د ساعتونو لپاره خوب کولو څخه مخنیوی وکړ.

په سبا سهار لیږوونکي د ر facesو مخونو سره منډې وهي او هغه ته یې وویل چې دوی هغه سړی ولیدل چې په لاګیا کې ژوند کوي له کړکۍ څخه باغ ته راووت ، دروازې ته لاړ او ورک شو. بانکدار سمدلاسه د نوکرانو سره لاج ته لاړ او د هغه له بند څخه د تېښتې ډاډ یې ورکړ. د غیر ضروري خبرو اترو څخه مخنیوي لپاره ، هغه د میز څخه لاسلیک واخیست چې ملیونونه یې ورکړل او کله چې بیرته کور ته راستون شو نو هغه یې د اور وژنې محافظت کې تالا کړ.

Racconto del giorno: "la storia di nessuno"

Racconto del giorno: "la storia di nessuno"

د ورځې لنډ تاریخ: شرط

د ورځې لنډ تاریخ: شرط

د ورځې لنډ تاریخ: شرط

د ورځې لنډ تاریخ: شرط