A Bíblia ensina que o inferno é eterno

“O ensino da Igreja afirma a existência do inferno e sua eternidade. Imediatamente após a morte, as almas dos que morrem em estado de pecado mortal descem ao inferno, onde sofrem os castigos do inferno, 'fogo eterno' ”(CIC 1035)

Não há como negar a doutrina cristã tradicional do inferno e honestamente chamar a si mesmo de cristão ortodoxo. Nenhuma linha principal ou denominação evangélica autoproclamada nega esta doutrina (os adventistas do sétimo dia são um caso especial) e, é claro, o catolicismo e a ortodoxia sempre viveram de acordo com essa crença também.

Freqüentemente, foi notado que o próprio Jesus falou mais do inferno do que do céu. A seguir estão as principais provas bíblicas para a existência e duração eterna do inferno:

O significado grego de aionios ("eterno", "eterno") é indiscutível. É usado muitas vezes em referência à vida eterna no céu. A mesma palavra grega também é usada para se referir a punições eternas (Mt 18: 8; 25:41, 46; Mc 3:29; 2 Tessalonicenses 1: 9; Hb 6: 2; Judas 7). Também em um versículo - Mateus 25:46 - a palavra é usada duas vezes: uma para descrever o céu e outra para o inferno. "Castigo eterno" significa o que diz. Não há saída sem violentar as Escrituras.

As Testemunhas de Jeová consideram "punição" como "interrupção" em sua falsa Tradução do Novo Mundo, em uma tentativa de estabelecer sua doutrina da aniquilação, mas isso é inadmissível. Se alguém for "cortado", este é um evento único, não eterno. Se eu desligasse o telefone de alguém, alguém pensaria em dizer que estou "desligado para sempre?"

Esta palavra, kolasis, é definida no Dicionário Teológico de Kittel do Novo Testamento como "punição (eterna)". Vine (um dicionário expositivo de palavras do Novo Testamento) diz a mesma coisa, assim como AT Robertson - todos estudiosos linguísticos perfeitos. Robertson escreve:

Não há a menor indicação nas palavras de Jesus aqui de que o castigo não é contemporâneo da vida. (Word Pictures no Novo Testamento, Nashville: Broadman Press, 1930, vol. 1, p. 202)

Uma vez que é precedido por aionios, é o castigo que continua para sempre (a inexistência continua indefinidamente). A Bíblia não poderia ser mais clara do que é. O que mais você pode esperar?

Da mesma forma para a palavra grega relacionada aion, que é usada em todo o Apocalipse para a eternidade no céu (por exemplo, 1:18; 4: 9-10; 5: 13-14; 7:12; 10: 6; 11:15; 15: 7; 22: 5), e também para o castigo eterno (14:11; 20:10). Alguns tentam argumentar que Apocalipse 20:10 se aplica apenas ao diabo, mas eles devem explicar Apocalipse 20:15: "e todo aquele cujo nome não estava escrito no livro da vida foi lançado no lago de fogo." O "livro da vida" claramente se refere aos seres humanos (cf. Ap 3, 5; 13: 8; 17: 8; 20: 11-14; 21:27). É impossível negar esse fato.

Vamos passar para alguns "textos de teste" aniquiladores:

Mateus 10:28: A palavra para "destruir" é apollumi, que significa, de acordo com Vine, "não extinção, mas ruína, perda, não do ser, mas do bem-estar". Os outros versículos em que aparece esclarecem este significado (Mt 10; Lc 6; Jo 15). O léxico grego-inglês de Thayer do Novo Testamento ou qualquer outro léxico grego confirmaria isso. Thayer era um unitarista que provavelmente não acreditava no inferno. Mas ele também era um estudioso honesto e objetivo, então ele deu o significado correto de apollumi, de acordo com todos os outros estudiosos gregos. O mesmo argumento se aplica a Mateus 6:9 e João 24:18 (mesma palavra).

1 Coríntios 3:17: "Destruir" é o grego, phthiro, que significa literalmente "desperdiçar" (assim como o Apollumi). Quando o templo foi destruído em 70 DC, os tijolos ainda estavam lá. Não foi aniquilado, mas desperdiçado. Assim será com a alma má, que será desperdiçada ou arruinada, mas não apagada da existência. Vemos claramente o significado de ftiro em todas as outras instâncias do Novo Testamento (geralmente "corrupto"), onde em cada caso o significado é como afirmei (1 Cor 15:33; 2 Cor 7: 2; 11: 3; Ef 4:22; Judas 10; Ap 19: 2).

Atos 3:23 refere-se a simplesmente ser banido do povo de Deus, não aniquilação. "Alma" significa pessoa aqui (cf. Dt 18, 15-19, da qual esta passagem deriva; ver também Gn 1:24; 2: 7, 19; 1 Cor 15:45; Ap 16: 3). Vemos esse uso em inglês quando alguém diz: "Não havia uma alma viva lá."

Romanos 1:32 e 6: 21-2, Tiago 1:15, 1 João 5: 16-17 referem-se à morte física ou espiritual, nenhuma das quais significa "aniquilação". O primeiro é a separação do corpo da alma, o segundo, a separação da alma de Deus.

Filipenses 1:28, 3:19, Hebreus 10:39: "Destruição" ou "perdição" é apólia grega. Seu significado de "ruína" ou "desperdício" é visto claramente em Mateus 26: 8 e Marcos 14: 4 (um desperdício de ungüento). Em Apocalipse 17: 8, quando se refere à Besta, afirma que a Besta não foi apagada da existência: "... Eles observam a besta que era, e não é, e ainda é."

Hebreus 10: 27-31 deve ser entendido em harmonia com Hebreus 6: 2, que fala do "juízo eterno". A única maneira de resumir todos os dados apresentados aqui é adotar a visão eterna do inferno infernal.

Hebreus 12:25, 29: Isaías 33:14, um versículo semelhante a 12:29, afirma: “Qual de nós habitará com o fogo consumidor? Qual de nós deve suportar as queimaduras eternas? "A metáfora de Deus como fogo (cf. At 7:30; 1 Cor 3:15; Ap 1:14) não é o mesmo que o fogo do inferno, que é dito como eterno ou inextinguível, dentro do qual os ímpios sofrer conscientemente (Mt 3:10, 12; 13:42, 50; 18: 8; 25:41; Mc 9: 43-48; Lc 3:17).

2 Pedro 2: 1-21: No versículo 12, "perecer completamente" vem do grego kataphthiro. No único outro lugar no Novo Testamento onde esta palavra aparece (2 Tm 3: 8), ela é traduzida como "corrompido" na KJV. Se a interpretação aniquiladora fosse aplicada a esse versículo, seria lido: "... homens de mentes não existentes ..."

2 Pedro 3: 6-9: “Perecer” é o grego Apollumi (ver Mateus 10:28 acima), então a aniquilação, como sempre, não é ensinada. Além disso, no versículo 6, onde é afirmado que o mundo "morreu" durante o dilúvio, é óbvio que não foi aniquilado, mas desperdiçado: consistente com as outras interpretações acima.