Сегодняшнее Евангелие с комментариями: 19 февраля 2020 г.

Из Евангелия Иисуса Христа в соответствии с Марком 8,22-26.
В то время Иисус и его ученики пришли в Вифсаиду, где привели к нему слепого, умоляя его прикоснуться к нему.
Затем, взяв слепого за руку, он вывел его из села и, смазав глаза слюной, возложил на него руки и спросил: «Ты что-нибудь видишь?»
Он, взглянув вверх, сказал: «Я вижу людей, потому что я вижу, как ходят деревья».
Затем он снова возложил руки на глаза и ясно увидел нас, исцелился и увидел все на расстоянии.
И он отправил его домой, сказав: «Даже не входи в деревню».
Литургический перевод Библии

Святой Иероним (347-420)
священник, переводчик Библии, доктор Церкви

Попробуйте на Марка, п. 8, 235; SC 494
«Открой мои глаза ... на чудеса закона Твоего» (Пс. 119,18)
«Иисус полил ему глаза слюной, возложил на него руки и спросил, видел ли он что-нибудь». Знание всегда прогрессивно. (…) Совершенное знание достигается ценой времени и долгого обучения. Сначала уходят нечистоты, уходит слепота, и появляется свет. Слюна Господа - это совершенное учение: чтобы учить совершенным образом, она исходит из уст Господа. Слюна Господа, исходящая как бы из Его субстанции, - это знание, так же как слово, исходящее из Его уст, - лекарство. (...)

«Я вижу мужчин, потому что вижу, как ходят деревья»; Я всегда вижу тень, но еще не правду. Вот значение этого слова: я что-то вижу в Законе, но все еще не воспринимаю сияющий свет Евангелия. (...) «Затем он снова возложил руки на глаза, и он ясно увидел нас, и был исцелен, и увидел все на расстоянии». Он видел - я говорю - все, что мы видим: он видел тайну Троицы, он видел все священные тайны, которые есть в Евангелии. (…) Мы тоже их видим, поскольку верим во Христа, который есть истинный свет.