ڏا powerfulو طاقتور ناول هن شيطان کان تمام گهڻو نفرت ڪرڻ لاءِ طلب ڪيو

اي خدا، منهنجي مدد لاءِ اچي. رب، منهنجي مدد ڪرڻ لاء جلدي. پيءُ جو شان وغيره.

تمام خوبصورت تون آهين، يا ماريا، ۽ اصل داغ تو ۾ نه آهي».

خوبصورت، ۽ بغير ڪنهن عيب، سڀ کان وڌيڪ خالص، ڪنواري مريم، جنت جي راڻي، فرشتن جي ايمپريس، دنيا جي عورت، ۽ خدا جي ماء، ان لاء آئون توهان کي عزت ڏيان ٿو، ۽ سلام ڪريان ٿو، ۽ هميشه لاء برڪت وارو.

توهان جو سر آسماني حڪمت سان ڀريل هجي؛ برڪت وارو توهان جا وار، جيڪي توهان جي پاڪ ذهن جي خوبصورت خيالن کي ظاهر ڪن ٿا. برڪت وارو آهي توهان جي سڀ کان وڌيڪ رحمدل اکيون، جن سان توهان پهريون ڀيرو ڏٺو، خدا جو سچو فرزند. برڪت وارو آھي تنھنجا ڳل، جن کي خدا جي فرزند عيسيٰ، ڇھيو ۽ چميو. برڪت وارو آهي توهان جي مقدس، پر ٻولي، جيڪا مستحق هئي، پهرين، فرشتي کان پوء، عيسى جو سڀ کان وڌيڪ مقدس نالو رکڻ لاء. مبارڪ هجي تنهنجي ڳچيءَ کي جنهن کي اڪثر ننڍڙن ننڍڙن ننڍڙن هٿين يسوع جي ڳچيءَ ۾ گهيرو ڪيو ويندو هو. برڪت آهي توهان جا سينو، جيڪي ٻار عيسى جي خدائي چپن کي چوسڻ جي لائق آهن؛ برڪت آهي توهان جي سينن کي، جن کي تمام پيارو عيسى توهان کي ڪيترائي ڀيرا پڪڙيو آهي. برڪت آهي توهان جا هٿ، جن کي پڪڙيو ۽ سڀني کان مٺي عيسى کي کنيو. مبارڪ هجي توهان جا پير، جن يسوع جي محبت لاءِ ڪيترائي قدم کنيا. چڱيءَ طرح چيو ته توهان جي سڀ کان پاڪ ۽ ڪنواري پيٽ، جيڪا عيسى کي کڻڻ جي لائق هئي، خدا جو اعليٰ فرزند؛ برڪت وارو آهي توهان جي آنڊن، جيڪي نون مهينن تائين يسوع جي موجودگي سان پاڪ ڪيا ويا.

اي مريم، اي مريم، مان تو کي اپيل ڪريان ٿو؛ مان توهان کي سڏيان ٿو، سڀ کان وڌيڪ پاڪ ورجن مريم؛ منهنجي مدد ڪريو، خدا جي مٺي ماءُ؛ منهنجي مدد ڪر، جنت جي امير؛ منهنجي مدد ڪر، سڀ کان وڌيڪ پرهيزگار ماءُ ۽ گنهگارن جي وڪيل، ۽ خاص طور تي منهنجو وڪيل، منهنجي مدد ڪر، سڀ کان وڌيڪ خراب گنهگار کان وڌيڪ. منهنجي مدد ڪر، منهنجي پياري يسوع جي ماءُ، ۽ توهان ڪيئن بهتر ڪري سگهو ٿا پنهنجي دل کي حرڪت ڏي ۽ تو کي مجبور ڪريان ته مون کان اهو پڇان جيڪو مان توکان گهران ٿو، توهان کي ڪيترو ڏيکاريان (جيئن مان ڪرڻ چاهيان ٿو) توهان جي پٽ جي صليب تي، ۽ هن جي مقدس ڏانهن اشارو ڪيو. زخم، توکي سندس درد ٻڌائڻ لاءِ، توکي سندس پيرن جي باري ۾ ٻڌائڻ لاءِ، توکي اهو تاج ڏيکارڻ لاءِ جيڪو هن جي خدائي سر کي گهيرو ڪيو هو، اهي کوڙ جيڪي هن جي معصوم جسم کي چيڀاٽيا هئا، اهي ناخن جيڪي هن جي هٿن ۽ پيرن کي ڇنڊيا هئا، پردو جنهن سان هن کي پردو ڪيو ويو هو، اهو پيٽ جنهن سان هن کي پاڻي ڏنو ويو هو، اهو نيري جنهن سان هن جي سيني کي کوليو ويو هو توهان جي موجودگي ۾ مرڻ کان پوء، اي مريم؟ ۽ جيڪو به توکان جنت گهري، سو ڪهڙي طريقي سان حاصل ڪري سگهي ٿو، ان کان ڪيترو بهتر آهي ته توکان ٺٺوليون ڪري (جيئن منهنجو ارادو آهي) ته ٺڪاءُ، گاريون، گاريون، گاريون، ٺٺوليون ۽ بدمعاشي، جنهن لاءِ هو چوي ٿو. اسان لاءِ ڏک برداشت ڪيو، تنهنجو پيارو پٽ عيسيٰ؟ پوءِ جيڪڏھن توھان کان ڪجھہ نه گھريو ويو آھي جيڪو عيسيٰ مسيح جي جذبي جي ڪري، جيڪو توھان کان سچي ايمان سان حاصل نہ ڪيو ويو آھي، مان توھان کي عرض ڪريان ٿو، ۽ مان توھان کي عرض ٿو ڪريان ته عيسيٰ جي جذبي جي ڪري، توھان مون کي فضل عطا ڪريو. ته مان آهيان. ۽ خاص ڪري مان هن کي زندهه رت لاءِ چاهيان ٿو، جيڪو هن اسان لاءِ توهان جي موجودگيءَ ۾ صليب تي وهايو. مان هن کي ان قيمتي رت لاءِ چاهيان ٿو جيڪو تو هن جي اکين ۽ نازڪ چهري تان وهندو ڏٺو. ها، ان مقدس رت لاءِ، اهو مون کي ڏيو، تون ان کان انڪار نٿو ڪري سگهين. مون کي جواب ڏيو، ورجن مريم، ته مان توهان کي عرض ڪريان ٿو، ۽ مان توهان کي عرض ڪريان ٿو. ۽ نه ئي مان توهان کي روئڻ کان روڪيندس، جيستائين اهو ٻڌو وڃي: اي رحم جي ماء، مون کي توهان کان هي فضل حاصل ڪرڻ کان وڌيڪ يقين آهي، جيتوڻيڪ عظيم، جڏهن ته آئون ان جي قيمتي رت جي لامحدود قيمت لاء پڇان ٿو. توهان جو خدائي ۽ پيارو پٽ يسوع: منهنجي دل ۾ هن اعتماد سان آئون توهان کان پڇڻ لاءِ نڪتو آهيان، توهان کي عرض ڪيو ته توهان مون کي ٻڌڻ چاهيو.

(هتي توهان پنهنجي فضل جي طلب ڪندؤ ، جنهن کي توهان چوندا).

1. مان توکان پڇان ٿو، سڀ کان پاڪ ماءُ، انھيءَ خالص لاءِ. معصوم، ۽ برڪت وارو سينٽ گيو ته عيسى، توهان جي پٽ، صرف اٺن ڏينهن جي ننڍڙي ڄمار ۾، پنهنجي پيٽ ۾ وجهي ڇڏيو ۽ پکڙيل. طواف. Ave ماريا وغيره.

اي ڪنواري مريم، مان توهان کي زخمن جي لاءِ دعا ڪريان ٿو، ۽ ان رت جي قطرن لاءِ جيڪو يسوع مان ٽٽي پيو، لامحدود قابليت جي.

2. مان توھان کان پڇان ٿو، اي پاڪ مريم، انھيءَ خالص، معصوم ۽ برڪت واري سينٽ گيو لاءِ، جيڪو عيسيٰ، تنھنجو پٽ، پنھنجي مڙني SS مان گھڻي مقدار ۾ ٻاھر ڪڍيو. جسم ۽ خاص طور تي خدائي چهري مان باغ جي سُئيءَ ۾، ۽ جيڪو سندس لباس هيٺ ڪري پيو، انهيءَ خوشنصيب ۽ خوش قسمت باغ جي زمين، پٿر ۽ گھاس کي ڇهي ويو. Ave ماريا وغيره.

اي ڪنواري مريم، مان توهان کي زخمن جي لاءِ دعا ڪريان ٿو، ۽ ان رت جي قطرن لاءِ جيڪو يسوع مان ٽٽي پيو، لامحدود قابليت جي.

3. مان توھان کي عرض ٿو ڪريان، مقدس مريم، انھيءَ خالص، معصوم ۽ برڪت واري سينٽ گييءَ لاءِ، جيڪو عيسيٰ، تنھنجو پٽ، انھيءَ رستي تي پکڙجي ويو، جڏھن کيس يروشلم جي باغ مان يروشلم جي گھر ڏانھن لاٿو ويو. Pontiffs. Ave ماريا وغيره.

اي ڪنواري مريم، مان توهان جي زخمن لاءِ دعا ڪريان ٿو، ۽ ان رت جي قطرن لاءِ جيڪو يسوع کان ٽٽي پيو، لامحدود قابليت جي ..

4. مان توکان دعا ٿو ڪريان، پاڪيزه مريم، انھيءَ خالص، معصوم ۽ برڪت واري سينٽ گيو لاءِ، جنھن کي تنھنجي پٽ عيسيٰ، ڳاڙھي ۽ ٽڙي پکڙيو، جڏھن کيس ڳل تي ڌڪ لڳو، ۽ جڏھن ڪيفا جي گھر ۾، بدڪار پوپ، رات جي وقت سڀني سان بزدليءَ وارو سلوڪ ڪيو ويو، ماريو ويو ۽ ڪٽجي ويو. Ave ماريا وغيره.

اي ڪنواري مريم، مان توهان کي زخمن جي لاءِ دعا ڪريان ٿو، ۽ ان رت جي قطرن لاءِ جيڪو يسوع مان ٽٽي پيو، لامحدود قابليت جي.

5. مان دعا ٿو ڪريان، پاڪ ماءُ، انھيءَ خالص، معصوم ۽ برڪت واري رت لاءِ، جيڪو تنھنجي پٽ عيسيٰ، ھر ھنڌ وھايو، جڏھن کيس قائفا کان وٺي پلاطس تائين، پلاطس کان ھيروديس تائين، ڏوھاريءَ جي حيثيت ۾ وٺي ھليو ويو. هيروديس کان پلاطس. Ave ماريا وغيره.

اي ڪنواري مريم، مان توهان کي زخمن جي لاءِ دعا ڪريان ٿو، ۽ ان رت جي قطرن لاءِ جيڪو يسوع مان ٽٽي پيو، لامحدود قابليت جي.

6. مون لاءِ حاصل ڪر، مقدس مريم، انهيءَ خالص، معصوم ۽ برڪت واري سينٽ گيو لاءِ، جنهن کي تنهنجي پٽ، عيسيٰ، وڏي مقدار ۾ اڇلايو ۽ پکڙجي ويو، جڏهن هن کي ڦاڙيو ويو، ڪالمن سان ڳنڍيو ويو ۽ سخت ڌڪ هنيو ويو. Ave ماريا وغيره.

اي ڪنوار مريم، مان زخمن لاءِ دعا ڪريان ٿو ۽ ان رت جي قطرن لاءِ جيڪو يسوع کان ٽٽي پيو، لامحدود قابليت جي.

7. مون کي تسلي ڏي، سڀ کان وڌيڪ مقدس ماء، ان خالص، معصوم ۽ برڪت واري سينٽ گيو لاءِ ته عيسى، توهان جو پٽ، پنهنجي ايس ايس جي هٿان پکڙيل ۽ پکڙيل آهي. جسم، هن جي اکين مان هيٺ ۽ هن جي منهن مان وهي رهيو هو، جڏهن هن کي گهيرو ڪيو ويو هو ۽ تمام گهڻو ڪنڊن سان تاج ڪيو ويو هو. Ave ماريا وغيره.

اي ڪنواري مريم، مان توهان کي زخمن جي لاءِ دعا ڪريان ٿو، ۽ ان رت جي قطرن لاءِ جيڪو يسوع مان ٽٽي پيو، لامحدود قابليت جي.

8. مان توکان پڇان ٿو، مقدس مريم، انھيءَ خالص، معصوم ۽ برڪت واري رت لاءِ، جيڪو عيسيٰ، تنھنجي پٽ، پنھنجي سڀ کان پاڪ جسم مان، ڪورٽ، پريٽوريم، ۽ پائلٽ جي محل جي سيٽ ۾ وھايو ۽ وھايو. صليب تي چڙهڻ. Ave ماريا وغيره.

اي ڪنواري مريم، مان توهان کي زخمن جي لاءِ دعا ڪريان ٿو، ۽ ان رت جي قطرن لاءِ جيڪو يسوع مان ٽٽي پيو، لامحدود قابليت جي.

9. مان توکان پڇان ٿو، مقدس مريم، انھيءَ خالص، معصوم ۽ برڪت واري سينٽ گيو لاءِ، جيڪو عيسيٰ، تنھنجو پٽ، ھاريو ويو آھي. سڄي گهٽيءَ ۾ پکڙجي ويا، جڏهن اهي هن کي عظيم صليب جي هيٺان ڪلوري ڏانهن وٺي ويا، ۽ خاص طور تي ان جيئري رت لاءِ توهان جي ڳوڙهن سان ملايو جيڪو توهان وهايو، جڏهن هن کي ان روپ ۾ ڏٺو، ۽ وڏي درد کان مظلوم، مايوس ۽ مصيبت ۾ رهي. توهان هن سان گڏ ڪلوري ڏانهن ويا آهيو. Ave ماريا وغيره.

اي ڪنواري مريم، مان توهان کي زخمن جي لاءِ دعا ڪريان ٿو، ۽ ان رت جي قطرن لاءِ جيڪو يسوع مان ٽٽي پيو، لامحدود قابليت جي.

10. مان توکان دعا ٿو ڪريان، پاڪيزه مريم، انھيءَ خالص، معصوم ۽ برڪت واري سينٽ گيو لاءِ، جيڪو عيسيٰ، تنھنجو پٽ، پنھنجي مڙني پاڪ جسم مان ڪڍيو ۽ پکڙجي ويو،

جڏهن هن کي صليب تي چاڙهيو ويو، اهڙيء طرح هن جي سڀني پرهيزگارن جي تجديد ڪئي وئي. ghe، ۽ keystrokes. Ave ماريا وغيره.

اي ورجن مريم، مان توهان لاء دعا گهران ٿو. رسم، ۽ ان رت جي قطرن لاءِ، جيڪو يسوع کان ٽٽي پيو، لامحدود قابليت جي.

11. مان توھان کي عرض ٿو ڪريان، مقدس مريم، انھيءَ خالص، معصوم ۽ برڪت واري سينٽ گيو لاءِ، جيڪو عيسيٰ، تنھنجو پٽ، پنھنجي مقدس ھٿن ۽ پيرن مان اُڇليو ۽ ٽڙي پکڙيو، جڏھن کيس سخت ۽ تيزيءَ سان صليب تي چاڙھيو ويو. ناخن Ave ماريا وغيره.

اي ڪنواري مريم، مان توهان کي زخمن لاءِ دعا گهران ٿو، ۽ ان * رت جي قطرن لاءِ جيڪو يسوع مان ٽٽي پيو، لامحدود قابليت جو.

12. مان توھان کي عرض ٿو ڪريان، مقدس مريم، انھيءَ خالص، معصوم ۽ برڪت واري سينٽ گيو لاءِ، جيڪو عيسيٰ، تنھنجو پٽ، صليب جي مقدس ڪاٺ ۾ اُڇليو ۽ پکڙجي ويو، جڏھن اھو ساڳيو ئي مٿاھين مٿي ڪيو ويو. Ave ماريا وغيره.

اي ڪنواري مريم، مان توهان کي زخمن جي لاءِ دعا ڪريان ٿو، ۽ ان رت جي قطرن لاءِ جيڪو يسوع مان ٽٽي پيو، لامحدود قابليت جي.

13. اھو مون کان حاصل ڪريو، پاڪ مريم، انھيءَ پاڪ، معصوم ۽ برڪت واري بزرگ لاءِ. سمجھو ته عيسيٰ، توھان جو پٽ، توھان جي مقدس چادر تي پکڙيل ۽ ٽڙي پکڙيل آھي، جڏھن توھان ان درد کان مظلوم آھيو، توھان پنھنجي صليب تي چاڙھي عيسيٰ جي پيرن تي بيٺو آھيو، ھيل مريم وغيره.

اي ڪنوار مريم، مان توهان جي زخمن لاءِ دعا ڪريان ٿو، ۽ ان رت جي قطرن لاءِ جيڪو يسوع ڏنو، لامحدود قابليت جي.

14. مون کي شفاعت ڪر، مقدس مريم، ان خالص، معصوم ۽ برڪت واري سينٽ گيو جي لاءِ ته عيسى، تنهنجو پٽ، سينٽ جان ايوان-جيليسٽا ۽ مگدليني جي ڪپڙن تي پکڙيل ۽ پکڙجي ويو، جيڪي روئي رهيا هئا. صليب تي چاڙهي سندن ماسٽر جو پير. Ave ماريا وغيره.

اي ڪنواري مريم، مان توهان کي زخمن جي لاءِ دعا ڪريان ٿو، ۽ ان رت جي قطرن لاءِ جيڪو يسوع مان ٽٽي پيو، لامحدود قابليت جي.

15. مون کي ٻڌ، سڀ کان پاڪ ڪنواري ۽ ماءُ، مريم، انھيءَ خالص، معصوم ۽ برڪت واري رت لاءِ جيڪو عيسيٰ، تنھنجي پٽ، پنھنجي سڄي ڄمار ۽ جذبي ۾ وھايو ۽ وھايو، ۽ خاص ڪري مون کي انھيءَ مٺي، مقدس ۽ سڀ کان پاڪ رت لاءِ ٻڌو. ۽ پاڻي، جيڪو هن جي مقدس-پاڪ ڪوسٽاٽو اڇلايو، جڏهن هو بي رحم بي رحم لانس پاران زخمي ٿي پيو، جيستائين هو مري ويو، ۽ هن جي سينه کي کوليو ويو. انھيءَ بلڪل پاڪ رت لاءِ، اي رحمدل ورجن مريم، مون کي عطا ڪر، اھو فضل جيڪو مان توھان کان گھران ٿو. اھو مون لاءِ حاصل ڪريو، ڇاڪاڻ⁠تہ آءٌ دعا ٿو گھران، عرض ڪريان ٿو ۽ عرض ٿو ڪريان تہ تنھنجي پٽ عيسيٰ جي مٺي رت سان ۽ ان لاءِ تمام قيمتي رت، جنهن کي مان دل جي گهراين سان پوڄيان ٿو، ٻڌو مون کي رحم ڪندڙ ورجن ميري، آمين. Ave ماريا وغيره.

اي ڪنوار مريم، مان زخمن لاءِ دعا ڪريان ٿو، ۽ ان رت جي قطرن لاءِ، جيڪو يسوع مان ٽٽي پيو، لامحدود قابليت جي.