คำอธิษฐานต่อ Mary ในวันที่ 1 พฤษภาคม

Angelus เป็นคำอธิษฐานในความทรงจำเกี่ยวกับความลึกลับของการจุติมาเกิด

ชื่อนี้ได้มาจากคำเริ่มต้นของข้อความภาษาละติน Angelus Domini nuntiavit Mariae

การอุทิศตนนี้ได้อ่านสามครั้งต่อวันเวลา 6 โมงเช้าเที่ยงและ 6 โมงเย็น

สถาบันการศึกษาของแองเจลัสประกอบกับสมเด็จพระสันตะปาปาเออร์บันที่สองโดยคนอื่น ๆ เพื่อสมเด็จพระสันตะปาปาจอห์น XXII

การแสดงสามครั้งนั้นเกิดจาก Louis XI ของฝรั่งเศสที่ในปี 1472 ได้รับคำสั่งให้ท่องบทเพลงสามครั้งต่อวัน

ในตอนเที่ยงสมเด็จพระสันตะปาปากล่าวสุนทรพจน์สั้น ๆ ทุกวันอาทิตย์ในตอนท้ายของบทที่ Angelus ท่อง

จากเทศกาลอีสเตอร์ถึงเพนเทคอสต์ Regina Coeli ถูกอ่านแทน Angelus

การอุทิศตนเพื่อระลึกถึงการฟื้นคืนชีพของพระเยซูคริสต์

ในภาษาอิตาลี

พวกเขาอธิษฐานกับคุณ:

V / ทูตสวรรค์ขององค์พระผู้เป็นเจ้านำการประกาศมาหามารีย์
R / และเธอตั้งครรภ์โดยการทำงานของพระวิญญาณบริสุทธิ์

สวัสดีแมรี่เต็มไปด้วยความสง่างาม ...

V / "ที่นี่ฉันเป็นสาวใช้ของท่านลอร์ด"
R / "ให้ฉันทำตามคำพูดของคุณ"

Hail Mary เต็มไปด้วยความสง่างาม ...

V / และคำกริยากลายเป็นเนื้อ
R / และเขามามีชีวิตอยู่ในหมู่พวกเรา

Hail Mary เต็มไปด้วยความสง่างาม ...

V / อธิษฐานเผื่อแม่ศักดิ์สิทธิ์แห่งพระเจ้าสำหรับเรา
R / เพราะเราได้รับการคู่ควรกับพระสัญญาของพระคริสต์

มาอธิษฐานกันเถอะ:

ขอทรงพระคุณของข้าพระองค์แด่วิญญาณของเรา

คุณที่เปิดเผยของทูตสวรรค์เปิดเผยให้เราทราบถึงการจุติของพระบุตรของคุณ

สำหรับความรักและกางเขนของเขานำเราไปสู่ความรุ่งโรจน์ของการฟื้นคืนชีพ

สำหรับพระคริสต์องค์พระผู้เป็นเจ้าของเรา สาธุ

3 มหาบริสุทธิ์แห่งพระบิดา

ส่วนที่เหลือนิรันดร์

ในภาษาละติน

V / Angelus Domini nuntiavit Mariæ,
R / และคิดว่า Spiritu Sancto

Ave Maria, gratia plena, Dominus tecum

Benedicta tu ใน mulieribus, และ benedictus fructus ventris tui, Jesus
Sancta Maria, Mater Dei, ตอนนี้เป็นผู้ดี peccatoribus,

nunc et in hora mortis nostræ. สาธุ

V / "Ecce Ancilla Domini"
R / "Fiat mihi secundum Verbum tuum."

Ave Maria, gratia plena ...

V / Et Verbum เป็นจริง
R / และอาศัยอยู่ในสังคมชั้นสูง

Ave Maria, gratia plena ...

V / ตอนนี้สำหรับ Sancta Dei Genitrix
R / วิธีการรับประสิทธิภาพของคริสตี้

โอรีมัส:

Gratiam tuam quæsumus, Domine, mentibus nostris infunde; ที่นี่, นางฟ้า nuntiante,

Christi Filii tui Incarnationem cognovimus, สำหรับ passionm eius et crucem,

ad resurrectionis gloriam perducamur
สำหรับ eundem Christum Dominum nostrum สาธุ

3 กลอเรียแพทรี

กลอเรียแพทรี
และ Filio และ Spiritui Sancto
sicut erat ในตอนแรก
และกลับไปที่เซกเตอร์และบันทึกไว้
สาธุ

บังสุกุล aeternam

บังสุกุล aeternam dona eis, Domine,
และใช้งานง่าย
ต้องการจังหวะ
สาธุ