Si Papa Francis ay inilahad ng makasaysayang manuskrito ng dasal na nai-save ng Islamic State

Iniharap siya kay Papa Francis Miyerkules ng isang makasaysayang Aramikong manuskrito ng panalangin na nai-save mula sa mapanirang pananakop ng hilagang Iraq ng Islamic State. Mula sa isang panahon sa pagitan ng ikalabing-apat at labinlimang siglo, ang libro ay naglalaman ng mga liturhikanik na panalangin sa Aramaic para sa oras ng Mahal na Araw sa tradisyon ng Syriac. Ang manuskrito ay dating naimbak sa Great Cathedral of the Immaculate Conception of Al-Tahira (nakalarawan sa ibaba), ang Syrian Catholic Cathedral ng Bakhdida, na kilala rin bilang Qaraqosh. Ang katedral ay sinibak at sinunog nang kontrolin ng Islamic State ang lungsod mula 2014 hanggang 2016. Bibisitahin ni Pope Francis ang Bakhdida cathedral sa kanyang susunod na paglalakbay sa Iraq mula 5 hanggang 8 Marso. Ang libro ay natuklasan sa hilagang Iraq noong Enero 2017 ng mga mamamahayag - nang si Mosul ay nasa kamay pa rin ng Islamic State - at ipinadala sa lokal na obispo, si Arsobispo Yohanna Butros Mouché, na ipinagkatiwala sa isang pederasyon ng mga Christian NGO para sa pangangalaga. Tulad ng Bakhdida's Immaculate Conception Cathedral mismo, ang manuskrito ay sumailalim sa isang masusing proseso ng pagpapanumbalik. Ang Central Institute for the Conservation of Books (ICPAL) sa Roma ang namamahala sa pagpapanumbalik ng manuskrito, na pinondohan ng Ministry of Cultural Heritage. Ang 10 buwan na proseso ng pagpapanumbalik ay kasangkot sa pagkonsulta sa mga dalubhasa mula sa Vatican Library, na mayroong dami ng Syriac na nagmula sa parehong panahon. Ang nag-iisang orihinal na elemento ng aklat na pinalitan ay ang sinulid na nagbubuklod dito.

Si Pope Francis ay nakatanggap ng isang maliit na delegasyon sa silid-aklatan ng Apostolic Palace noong 10 Pebrero. Iniharap ng pangkat ang naibalik na tekstong liturhiko sa Santo Papa. Kasama sa delegasyon ang pinuno ng ICPAL rehabilitasyong laboratoryo, si Arsobispo Luigi Bressan, ang retiradong arsobispo ng Trento, at ang pinuno ng Federation of Christian Organizations in International Voluntary Service (FOCSIV), ang pederasyong Italyano ng 87 na mga NGO na tumulong na matiyak ang kaligtasan ng ang libro nang matagpuan ito sa hilagang Iraq. Sa panahon ng pagpupulong kasama ang Papa, sinabi ng pangulo ng FOCSIV Ivana Borsotto: "Nasa presensya mo kami dahil sa mga nagdaang taon ay nag-save at nag-uli kami sa Italya, salamat sa Ministry for Cultural Heritage, ang 'aklat ng mga refugee' - isang libro sagrado ng Syro-Christian Church of Iraq, isa sa pinakalumang manuskrito na napanatili sa Church of the Immaculate Conception sa lungsod ng Qaraqosh sa kapatagan ng Nineveh ".

"Ngayon ay masaya kami na sinasagisag na ibalik ito sa Kanyang Kabanalan upang ibalik ito sa kanyang tahanan, sa kanyang Simbahan sa pinahihirapang lupain, bilang tanda ng kapayapaan, ng kapatiran," sinabi niya. Sinabi ng isang tagapagsalita para sa FOCSIV na inaasahan ng samahan na madala ng papa ang aklat na ito sa kanyang pagbisita sa apostol sa Iraq sa isang buwan, ngunit hindi masabi sa oras na ito kung posible ito. "Naniniwala kami na sa pagbabalik ng mga refugee ng Kurdistan sa kanilang mga lungsod na pinanggalingan, bilang bahagi ng pagkilos ng kooperasyon sa kaunlaran at pagkakaisa sa internasyonal, kinakailangan ding tuklasin muli ang karaniwang mga ugat ng kultura, ang mga sa daang siglo ay naghabi ng kasaysayan ng pagpapaubaya at mapayapang pamumuhay sa lugar na ito ”, sinabi ni Borsotto matapos ang pagdinig. "Pinapayagan kami nitong likhain muli ang mga kundisyon na maaaring humantong sa populasyon sa isang bagong cohesive at mapayapang kolektibo at buhay sa pamayanan, lalo na para sa mga taong ito kung kanino ang matagal na panahon ng trabaho, karahasan, giyera at ideolohikal na kondisyon ay nakaapekto sa kanilang mga puso. "" Bahala ang kooperasyong pangkultura, edukasyon at mga proyekto sa pagsasanay upang matuklasan muli ang kanilang mga tradisyon at ang libu-libong kultura ng pagkamapagpatuloy at pagpapaubaya ng buong Gitnang Silangan ". Idinagdag pa ni Borsotto na, kahit na ang mga huling pahina ng manuskrito ay mananatiling malubhang napinsala, ang mga panalangin na nakapaloob dito "ay magpapatuloy upang ipagdiwang ang liturhiko na taon sa Aramaic at kakantahin pa rin ng mga tao ng Nineveh Plain, na pinapaalala sa lahat na ang ibang hinaharap ay posible pa rin. ".