Günün kütlesi: Pazar 23 Haziran 2019

23 HAZİRAN 2019 PAZAR
Günün Kütlesi
KUTSAL KUTSAL VÜCUT VE KAN - YIL C - SOLEMNITY
Boyut Metin AAA
Liturjik Renk Beyaz
Antiphon
Rab halkını besledi
buğday çiçeği ile
onu kayadan balla doyurdu. (Ps 80,17)

Toplamak
Rab İsa Mesih,
Eucharist'in takdire şayan sakramentinden daha
bize Paskalya'nızın anıtını bıraktınız,
bize yaşayan inançla ibadet et
vücudunuzun ve kanınızın kutsal gizemi,
kurtuluşun faydalarını hep içimizde hissetmek.
Siz Tanrı'sınız ve Baba Tanrı ile yaşıyor ve hüküm sürüyorsunuz ...

?Veya:

Tanrı iyi Baba,
bizi bayram meclisinde toplar
Paskalya ayini kutlamak
Oğlunuzun Bedenini ve Kanını,
Ruhunuzu bize verin, çünkü katılımda
tüm kilisenin en yüksek iyiliği için,
hayatımız sürekli bir şükran günü olur,
mükemmel övgü ifadesi
bu size tüm yaratılıştan yükselir.
Rabbimiz İsa Mesih için ...

İlk okuma
Ekmek ve şarap ikram etti.
Gènesi kitabından
14,18-20 Ocak

O günlerde, Salem kralı Melchìsedek ekmek ve şarap teklif etti: en yüksek Tanrı'nın rahibiydi ve Abram'ı şu sözlerle kutsadı:

"En Yüce Tanrı'dan Avram olsun,
cennetin ve yerin yaratıcısı,
ve kutsanmış en yüksek Tanrı,
düşmanlarını eline kim koyacak ».

[İbrahim] ona her şeyin onda birini verdi.

Tanrı kılıcı

Sorumlu Mezmurlar
Mezmur 109'den (110)
R. Sonsuza dek bir rahipsiniz, Rab İsa.
Lordumun Rabbi Oracle:
“Sağımda otur
düşmanlarını bıraktığım sürece
ayaklarınızın dışkısına ». R.

Gücün Asası
Rab'yý Siyon'dan uzatýr:
düşmanlarınız arasında hakim olun! R.

Sana prenslik
gücünüzün olduğu gün
kutsal ihtişamlar arasında;
şafak göğsünden,
çiğ gibi, seni yalvardım. R.

Rab yemin etti ve tövbe etmiyor:
«Sonsuza kadar bir rahipsin
Melchìsedek yolunda ». R.

İkinci okuma
Aslında, bu ekmeği her yediğinizde ve bardaktan içtiğinizde, Rab'bin ölümünü ilan edersiniz.
Havari Aziz Paul'ün ilk harfinden Korintliler'e
1Kor 11,23-26

Kardeşler, Lord'a size gönderdiğim şeyi de aldım: Rab İsa, ihanete uğradığı gece biraz ekmek aldı ve teşekkür ettikten sonra onu kırdı ve şöyle dedi: «Bu benim bedenim, ki bu bu senin için; Bunu benim anımdan yap ".

Aynı şekilde, akşam yemeğini yedikten sonra bardağı da alarak şöyle dedi: «Bu fincan kanımdaki Yeni Antlaşma; bunu her içtiğin zaman, anılarımda yap ».
Bu ekmeği her yediğinizde ve bardaktan içtiğinizde Rab'bin ölümünü gelinceye kadar ilan edersiniz.

Tanrı kılıcı

Sekans isteğe bağlıdır ve kısa formda söylenebilir veya okunabilir: Ecce panis.

Dizi atlanırsa, İNCİL ŞARKISI aşağıdaki gibidir.

[Lauda, ​​Sion Salvatórem,
lauda ducem ve pastórem
ilahisi ve cymisis.

Kuantum potaları, tantum aude:
quia majör omni laude,
nec laudáre yeterlidir.

Laudis tema özel,
panis vivus ve vitális
en iyisi.

Sacræ mensa cenæ'de Quem,
türkçe çiftleşme duodénæ
veri olmayan ambigitur.

Laus plena otur, sonóra otur,
oturmak iucúnda, oturmak decóra
bilgi notu.

Ölür enim solémnis ágitur,
qua mensæ prima recólitur
huius enstitüsü.

Hac mensa novi Regis'te,
novum Pascha novæ yasası,
Faz vetus términat.

Vetustátem novitas,
umbram fugat veritas,
noctem lux eliminat.

Akşam yemeğinde Quus Christus gessit,
basit anlatım
sui memóriam.

Docti sacris enstitüsü,
panem, salumatta vinum
conecrámus hóstiam.

dogma datur christiánis,
carnem transit panisinde quod,
et vinum in sanguinem.

Quod olmayan capis, quod olmayan vides,
animósa firat fides,
tekrar etme veya düzenleme.

Alt divérsis speciébus,
signis tantum, et rebus olmayan,
gizli res exímiæ.

Sevgili cibus, sanguis potus:
manet terbiyeli Christus totus,
alt utráque spécie.

Özetle,
confráctus olmayan, divsiz olmayan:
eğitmen accípitur.

Sumit unus, sumru mil:
kuantum isti, tantum ille:
Başka yerde sınıflandırılmamış sumptus consúmitur.

Çok iyi, çok kötü:
kader tamen inæquáli,
kısa özgeçmiş.

Mors est malis, bonis life:
paris sumptiónis gördüm
quam oturup dispar éxitus.

Frakto demum sacramento,
ne vacílles, sed memento,
tantum esse alt fragménto,
kuantum toto tégitur.

Nulla rei uygun scissúra,
önemli tantum fit fractúra,
başka yerde bulunma durumu, bys statúra
Signáti minúitur].

Ecce panis angelórum,
factus cibus viatorum:
gerçek panis fíliórum,
mitténdus cánibus değil.

Figúris præsignátur'da,
cum Isaac ölümsüz:
agnus paschæ milletvekili,
datur manna patribus.

Kemik Papazı, panis vere,
Iesu, bizim cehennemimiz:
nos graze, nos tuére:
gerçek bir fac vidére
terra vivéntium'da.

Siz, burada cuncta scis et vales:
qui nos pascis hic ölümlüler:
seninki ibi akşam yemekleri,
coherédes ve gazoz
fac sanctórum civium.

İtalyanca:
[Siyon, Kurtarıcıyı övün,
rehberiniz, papazınız,
ilahiler ve şarkılar.

Tüm hevesinle meşgul ol:
tüm övgülerin üstesinden gelir,
değerli bir şarkı yok.

Hayat veren canlı ekmek:
bu şarkının teması,
övgü nesnesi.

Aslında bağışlandı
monte edilmiş havarilere
kardeşçe ve kutsal yemekte.

Tam ve rezonans övgü,
asil ve sakin sevinç
bugün ruhtan bahar.

Bu ciddi bayram
içinde kutladığımız
ilk kutsal akşam yemeği.

Yeni Kralın ziyafetidir,
yeni Paskalya, yeni yasa;
ve kadim sona erdi.

Eski ayini yeniye verir,
gerçeklik gölgeyi ortadan kaldırır:
ışık, artık karanlık değil.

Mesih anısına ayrılır
akşam yemeğinde ne yaptı:
biz yeniliyoruz.

Onun emrine itaat eden,
ekmek ve şarabı kutsamak,
kurtuluşa ev sahipliği.

Hıristiyanlar bizim için kesindir:
ekmeği et haline getirir,
şarap kan olur.

Görmüyorsun, anlamıyorsun,
ama inanç sizi doğrular,
doğanın ötesinde.

Görünen bir işarettir:
gizemde gizlenir
üstün gerçekler.

Et ye, kan iç:
ama İsa bütün olarak kalır
her türde.

Onu kim yerse kırmaz,
ne ayırır ne de böler:
bozulmamış onu alır.

Bir tane olsun, bin tane olsun
onlar da alır:
asla yıpranmaz.

İyi git, kötü git;
ama kader farklı:
ölüm kalım nedenleri.

İyiye hayat, kötülüğe ölüm:
aynı cemaatte
sonuç çok farklı!

Ayeti kırdığınızda,
korkma, ama unutma:
Mesih her yerde çoktur,
bütün olarak olduğu gibi.

Sadece işaret bölünür
maddeye dokunulmaz;
hiçbir şey azalmadı
kişinin].

İşte meleklerin ekmeği,
hacıların ekmeği,
çocukların gerçek ekmeği:
atılmamalıdır.

Sembollerle ilan edilir,
İshak'ın ölümüne
Paskalya kuzusunda,
babalara verilen mannada.

İyi çoban, gerçek ekmek,
Ey İsa, bize merhamet et:
nutri ve bizi savun,
bizi ebedi mallara götür
yaşayanların ülkesinde.

Her şeyi bilen ve bilen,
bizi yeryüzünde beslediğinizi,
kardeşlerine önderlik et
cennetin masasında,
azizlerinizin neşesine.

Müjde ünlem
Alleluia, alleluia.

Ben gökten inen canlı ekmeğim, diyor Rab,
biri bu ekmeği yerse sonsuza dek yaşayacaktır. (Jn 6,51)

Alleluia.

İncil
Herkes tokluk yedi.
İncil'den Luke'a göre
Lk 9,11, 17b-XNUMX

O zaman, İsa Tanrı'nın krallığının kalabalıklarıyla konuşmaya ve tedaviye ihtiyaç duyanları iyileştirmeye başladı.

Gün çökmeye başlamıştı ve Oniki, "Çevrede bulunan köylere ve kırsal alanlara gitmek, kalabalığa gitmek ve yiyecek bulmak için kalabalığı terk edin: burada ıssız bir bölgedeyiz".

İsa onlara, "Sen kendin onları besle" dedi. Ama dediler ki, "Bu insanlar için yiyecek almazsak sadece beş somun ve iki balığımız var." Aslında yaklaşık beş bin kişi vardı.
Öğrencilerine, "Onları elli kişilik gruplar halinde otursunlar" dedi. Bunu yaptılar ve hepsini oturttular.
Beş somunu ve iki balığı aldı, gözlerini cennete kaldırdı, onlara nimet okudu, onları kırdı ve onları kalabalığa dağıtmak için öğrencilere verdi.
Herkes tokluk yedi ve artık parçalar alındı: on iki sepet.

Rabbin Sözü

Tekliflerde
Kilisene iyi huylu ol babacığım,
birlik ve barış armağanları,
size sunduğumuz tekliflerde mistik anlam.
Rabbimiz Mesih için.

Cemaat antifonu
İsa beş somunu ve iki balığı aldı
ve öğrencilere verdi,
onları kalabalığa dağıtmak için. Alleluia. (Lk 9,16)

Cemaatten sonra
Rabbimiz, tam anlamıyla eğlenmemiz için bize verin
ebedi ziyafette ilahi hayatınızın,
bizi bu ayette önceden tattığınız
Vücudunuzun ve Kanınızın.
Sonsuza dek ve sonsuza dek yaşayan ve hüküm süren sizsiniz.