Merhaba Regina: Bu asil namazın harika hikayesi

Pentekost'tan Advent'in ilk Pazar gününe kadar, Salve Regina, gece namazı için Marian antifonu (Compline). Bir Anglikan olarak, Blessed John Henry Newman, Tract of the Tracts of the Times'da Roma Breviary Saatini analiz ederek antifonu tercüme etti:

Selam, ey kraliçe, merhametin annesi, hayat, tatlılık ve umut, merhaba. Senin için sürgüne haykırıyoruz Havva'nın çocukları. Bu gözyaşı vadisinde inleyerek ve ağlayarak size iç çekiyoruz. Öyleyse gelin ey patronumuz, merhametli gözlerinizi bize çevirin ve bize bu sürgünden sonra İsa'nın rahminizin kutsanmış meyvesini gösterin. Ya da nazik, acınası ya da tatlı Meryem Ana.

Merhaba Kraliçe, anne misericordiæ, vita, dulcedo et spes nostra, salve. Ad te clamamus exules, filii Hevæ. Hac lachrymarum vadisinde ad te suspiramus, gementes ve flentes. Eja ergo advocata nostra, illos tuos, oculos ad nos Converte, et Jesum, benedictum fructum ventris tui, nobis post hoc exilium ostende'yi yanlış kodlar. Ey clemens, O pia, O dulcis Meryem Ana.

Bu, Kilise'nin ayin yılı boyunca kullandığı dört Marian antifonundan biridir. Alma Redemptoris Mater, 2 Şubat'taki Arınma Bayramı ile Advent'in İlk Pazarının İlk Vespers'inden söyleniyor. Ave, Regina Caelorum / Ave, Ey Cennetin Kraliçesi, Arınma döneminden Kutsal Çarşamba Haftasına kadar olan zıtlıktır. Paskalya Pazarından itibaren Kilise, tekrarlanan Alleluias'ıyla Regina Caeli / Cennetin Kraliçesi'ni söylüyor. Sıradan zamanın uzun sezonuna girerken, bu dört Marian antifondan en ünlüsü için şarkı söyleyip dua edelim. Bu çok tanıdık çünkü genellikle Tespih'in sonunda dua ediyoruz ve popüler bir Marian ilahisinin temelini oluşturuyor.

Babalık, tercümeler ve dualar

Alma Redemptoris Mater ve Ave, Regina Caelorum gibi, bu antifonun sözleri bazen Güneybatı Alman tarihçi, keşiş, matematikçi ve şair olan Hermannus Contractus'a (Blessed Herman "sakat") atfedilir. 1013'te Constance Gölü yakınlarında öldü.

Peder Edward Caswall, Lyra Catholica: Roman breviary ve missal'ın tüm ilahilerini içeren, çeşitli kaynaklardan Diğerleri ile birlikte ilk kez 1849'da yayınlanan kitabı için çevirdi:

Merhamet annesi, selam, ey tatlı kraliçe!

Hayatımız, tatlılığımız ve umudumuz, selam!
Havva çocukları

Sana üzücü sürgünümüz için ağlıyoruz;
Size işaretimizi gönderiyoruz

Bu ağlamaklı vadide ağla ve ağla.
Gel o zaman avukatımız;

Ah, bize şu acınası gözlerini dön;
Ve uzun geçmiş sürgünümüz
Sonunda bize göster

İsa, saf rahminizin ilahi meyvesi.
Ey Meryem Ana, mübarek anne!
Ey daha tatlı, daha tatlı, kutsal!

Zıtlık okunduğunda bu ayet, cevap ve dua eklenir:

V. Bizim için dua edin, ey kutsal anası.
A. Mesih'in vaatlerine layık kılınabiliriz.

Hadi dua edelim. Kutsal Ruh'un çalışmasıyla, görkemli Meryem Ana'nın hem bedenini hem de ruhunu hazırlayan Yüce ve ebedi Tanrı, Oğlunuza layık bir mesken olmayı hak edebilsin, hafızasında sevinenlere bize bağışlayabilir, Rabbimiz Mesih aracılığıyla şimdiki kötülüklerden ve kalıcı ölümden kurtulmak için sevgi dolu şefaati. Amin.

Bu dua genellikle tespihin sonunda aynı ayet ve cevapla ve aşağıdaki dua ile okunur:

Ey tek oğlu olan Tanrı, yaşamı, ölümü ve dirilişi aracılığıyla sonsuz yaşamın meyvelerini bizim için edinmiştir. Kutsal Bakire Meryem'in En Kutsal Tespihi'nin bu gizemleri üzerine meditasyon yaparak, onların içerdiklerini taklit edip vaat ettiklerini, Rabbimiz Mesih aracılığıyla elde edebileceğimizi kabul edin. Amin.

Salve Regina aynı zamanda, Ayin'den sonra Papa XIII ve Papa Pius XI tarafından yönetilen Latin ayinin olağanüstü formunda okunan Leonine Duaları'nın bir parçasıdır ve öncesinde aynı ayet ve cevap ve aşağıdaki dua ile üç Hail Mary'den önce gelir:

Ey Allah, sığınağımız ve gücümüz, Senin için ağlayan halka merhametle bak; ve şanlı ve tertemiz Meryem Ana, Tanrı'nın Annesi, eşi Aziz Joseph'in, kutsal Havariler Petrus ve Pavlus'un ve tüm azizlerin şefaati aracılığıyla, merhametiniz ve iyiliğinizle, günahkarların dönüşümü için dualarımızı duyun ve Özgürlük ve Kutsal Ana Kilisesi'nin yüceltilmesi. Rabbimiz Mesih aracılığıyla bizzat. Amin.

Leonine duaları, Başmelek Aziz Mikail'e bir dua ve İsa'nın Kutsal Kalbinin kısa bir litani ile sona erer.

Şarkı söylemekten operaya

Diğer Marian antifonları gibi, Salve Regina da yüzyıllardır Kilise'nin ayin ve müzik repertuarının bir parçası olmuştur. Basit tonda ve Gregoryen ilahinin ciddi tonunda ayarlar var. Venedik'in ünlü "Kızıl Rahibi" Antonio Vivaldi, alto ve sürekli orkestra için flüt ve obua da dahil olmak üzere altı hareketten oluşan bir çalışma yazdı. Giovanni Pergolesi, ünlü Stabat Mater gibi etkileyici ve dokunaklı bir ortam oluşturdu.

Alman Romantik besteci Franz Schubert, bir erkek dörtlüsü veya koro için de dahil olmak üzere antifon için birkaç sahne yazdı.

Salve Regina ayrıca, Georges Bernanos'un Getrud von Fort'un (The Song at the Impalcatura) kısa öyküsüne dayanan bir romanından uyarlanan Francois Poulenc'in büyük Fransız operası Les Dialogues of the Carmelites'de (Karmelitlerin Diyalogları) yer almaktadır. Fransız Devrimi'nin kutsanmış Carmelite şehitlerinin hikayesini anlatıyor. Herhangi bir operanın belki de en dokunaklı sonucunda, Carmeliteler tek tek Salve Regina'yı iskeleyi giyotine monte ettikleri ve melodi büyük kreşendosuna yükselirken sesleri keskin kılıcı tarafından susturulduğu gibi söylerler.

Son Carmelite gibi Rahibe Costanza da O clemens, O pia, O dulcis Vergine Maria'yı söyler, şehit olmaktan korktuğu için diğerlerini terk eden Rahibe Blanche de la Force öne çıkar. İskeleye doğru yürürken Blanche, Veni'nin son mısrası olan Yaratıcı Spiritus'u söyler:

Deo Patri oturmak zafer,
ve Filio, burada mortuis'te
surrexit, BC Paraclete,
saeculorum saecula'da.

(Tüm ihtişam Baba için / onun eşit Oğlu ile; / Senin için aynı, büyük Paraclete / Sonsuz çağlar akarken.)

Seyirci "Amin" demeli.

Roma ilahisi

1884 yılında, The Roman Hymnal: A Complete Manual of English Hymns and Latin Chants for the Use of Congregations, Schools, Colleges, and Choirs, New York ve Cincinnati'de Friedrich Pustet & Company tarafından yayınlandı. İlahi, New York City'deki St. Francis Xavier Kilisesi'nin koro yöneticisi SJ Rahip JB Young tarafından derlendi ve düzenlendi. İngiliz ilahilerinden biri koro ile birlikte "yukarıda tahta geçen Ave Regina" dır:

Tüm meleklerin zaferi,
Bizimle şarkı söyleyin, siz yüksek melekler,
Cennet ve dünya ilahiyi çalıyor,
Merhaba, merhaba, merhaba, Kraliçe!

Bu ilahi, Katolik repertuarımızdaki en tanıdık geleneksel Marian ilahilerinden biridir ve Salve Regina'nın çevirisi olarak onu kimin yazdığını bile bilmiyoruz.

Selam, merhamet ve sevginin annesi, ey Meryem!

Bu makale ilk olarak 21 Mayıs 2018 tarihinde günlükte yayınlandı.