Відданість, історія та використання псалму De Profundis 130

De Profundis - загальна назва 130-го псалма (у сучасній системі нумерації; у традиційній системі нумерації - 129-й псалом). Псалм дістає свою назву від перших двох слів псалма в його латинській фразі (див. Нижче). Цей псалом має різноманітну історію використання у багатьох традиціях.

У католицизмі правило Сан-Бенедетто, встановлене близько 530 р. Н. Е., Призначило де-Профундіс відспівуватись у вівторок на початку богослужіння, а потім псалом 131. Це покаяльний псалом, який співається також на вшанування пам’яті померлого, і це також хороший псалом, щоб висловити наш біль під час підготовки до Таїнства Сповіді.

Для католиків щоразу, коли віруюча людина каже De Profundis, вони, як кажуть, отримують часткове поблажливість (відпущення частини покарання за гріх).

Де Профундіс також має різноманітне використання в іудаїзмі. Наприклад, це читається як частина святкової літургії, і традиційно її називають молитвою за хворих.

Де Профундіс також з'явився у світовій літературі, у творах іспанського автора Федеріко Гарсія Лорки та у довгому листі Оскара Уайльда до свого коханого.

Псалом часто покладають на музику, з багатьма мелодіями, написаними деякими найвідомішими світовими композиторами, включаючи Баха, Генделя, Ліста, Мендельсона, Моцарта, а також сучасних композиторів, таких як Вангеліс та Леонард Бернштейн.

130-й псалом латинською мовою
Ви таємно заявляли собі, Доміне;
Domine, exaudi vocem meam. Fiant aures tuæ namenentes
in vocim deprecationis meæ.
Si беззаконні observaveris, Domine, Domine, quis sustinebit?
Quia apud te propitiatio est; et propter legem tuam sustinui te, Domine.
Потрібна анімація у дієслові ejus:
Сперевіть анімацію в Доміно.
Опіка matutina usque ad noctem, speret israelël у Доміно.
Quia apud Dominum mercy, et copious apud eum redemptio.
Et ipse redimet Israel ex omnibus iniquitatibus ejus.

Італійський переклад
Я глибоко плачу тебе, Господи; Сер, послухай мій голос.
Нехай ваші вуха будуть уважні до мого благального голосу.
Якщо ти, Господи, відзначаєш беззаконня, Господи, кого ти несеш?
Але з тобою - прощення, яке слід шанувати.
Я маю віру в Господа; моя душа довіряє його слову.
Моя душа чекає Господа більше, ніж дозорці чекають світанку.
Більше, ніж дозорні очікують світанку, що Ізраїль чекає Господа,
бо з Господом це доброта, і з ним рясне відкуплення;
І викупить Ізраїля від усіх їхніх беззаконь.