Почніть свій день із швидких щоденних богослужінь: 17 лютого 2021 року

Читання Писань - Матвій 18: 21-35 "Ось так поводитиметься Небесний Батько з кожним із вас, якщо ви не простите свого брата чи сестру від свого серця". - Матвій 18:35 Чи знаєте ви фразу quid pro quo? Це латинська мова і означає "це для того", або, іншими словами, "Зроби це для мене, і я зроблю це за тебе". На перший погляд, це може здатися змістом п’ятої петиції Отця нашого: «Прости нам борги наші, бо і ми простили боржників наших» (Матвія 6:12), або «Прости нам наші гріхи, бо ми прощаємо навіть усі грішать проти нас »(Луки 11: 4). І ми могли б сказати: “Стривай, хіба Божа благодать і прощення не є безумовними? Якщо нам доводиться прощати, щоб отримати прощення, хіба це не є quid pro quo? Ні. Біблія вчить, що ми всі винні перед Богом і не можемо отримати прощення. Ісус став на нашому місці і поніс на хресті покарання за наші гріхи. Через Ісуса ми є праведними перед Богом, актом чистої благодаті. Це справді хороша новина!

Ми не можемо заслужити прощення, але спосіб нашого життя свідчить про те, наскільки ми відкриті для того, щоб змінитися Господньою благодаттю. Оскільки нам було прощено, Ісус закликає нас прощати людей, які грішать проти нас. Якщо ми відмовляємось прощати інших, ми вперто не хочемо бачити, що ми самі потребуємо прощення. Коли ми молимось: «Прости наші гріхи, бо ми теж прощаємо. . . "Чи не" це для того ", а більше схоже на" це з того ". Оскільки нам прощають, ми можемо показати прощення іншим. Молитва: Отче, з глибини твоєї милості ти простив нам численні гріхи. Допоможіть нам пробачити кожному, хто грішить проти нас. Амінь.