اوو ماریہ کی عقیدت ، تعریف کی کہانی

رین لارینٹن کی کتاب سے ، ایل ایو ماریہ ، کوئرینانا ، بریسیا 1990 ، پی پی۔ 11-21۔

مریم کے لئے یہ دعا کہاں سے آتی ہے ، جو اس دنیا میں سب سے زیادہ بار بار بتایا جاتا ہے؟ یہ کیسے تشکیل پایا؟

ابتدائی چرچ میں ، ایو ماریہ نہیں پڑھا جاتا تھا۔ اور عیسائیوں میں سے پہلی مریم ، جس سے فرشتہ نے اس سلام کو مخاطب کیا تھا ، اس کو دہرانے کی ضرورت نہیں تھی۔ آج بھی ، جب وہ ولی عہد کے ساتھ ، ایک تاج پکڑ کر دعا کرتا ہے ، تو وہ ایو ماریہ نہیں کہتا ہے۔ لارڈس میں جب برنڈیٹ نے اس کے سامنے مالا کی تلاوت کی ، تو اس غار کی لیڈی نے خود کو گلوریا سے منسلک کیا ، لیکن "اس کے ہونٹوں کو حرکت نہیں دی" ، جب لڑکی نے ہیل مریمز کی تلاوت کی۔ میڈجوجورجے میں ، جب کنوارے بصیرت کے ساتھ نماز پڑھتے ہیں - جو کہ ہر انداز کی انتہا ہے - ان کا کہنا ہے کہ پیٹر اور پاک ہے۔ Ave کے بغیر (جس کو دیکھنے سے پہلے وژن نے تلاوت کیں)۔

اولیاء کرام سے دعا کب شروع ہوئی؟

اویو ماریہ آہستہ آہستہ ، صدیوں کے دوران آہستہ آہستہ قائم ہوا تھا۔

ایک بار پھر ، چرچ کی ضروری دعا بیٹے کے ذریعہ باپ سے خطاب کی گئی ہے۔ لاطینی یاد میں ، مسیح سے صرف دو دعائیں کی گئیں۔ کارپس کرسٹی دعوت کا پہلا اور تیسرا۔ اور ایسی کوئی دعائیں نہیں ہیں جو روح القدس سے مخاطب ہوں ، یہاں تک کہ پینتیکوست کے دن بھی نہیں۔

اس کی وجہ یہ ہے کہ خدا ہر دعا کی بنیاد اور اعانت ہے ، جو موجود ہے ، تشکیل پاتی ہے اور صرف اسی میں ہی بہتی ہے ۔تو پھر کیوں باپ کو نہیں بلکہ دوسروں کو بھی دعائیں دی جاتی ہیں؟ ان کا کام اور قانونی حیثیت کیا ہے؟

یہ ثانوی دعائیں ہیں: مثال کے طور پر اینٹیفون اور حمد۔ وہ سنتوں کی مجلس میں منتخب ہونے والوں کے ساتھ ہمارے تعلقات کو حقیقت میں پیش کرنے کی خدمت کرتے ہیں۔

یہ اسمگلنگ رسوم کی بات نہیں ہے جو چرچ کی ضروری دعا کو چیلنج کرے گی۔ یہ فارمولے اسی دعا میں لکھے گئے ہیں ، اس مقصد میں صرف اور صرف خدا کی طرف ، کیوں کہ ہم اس کے پاس ایک ساتھ جاتے ہیں ، بغیر کسی شفاعت کے ، اور ہمیں خدا میں بھی ، سب کچھ مل جاتا ہے۔

تو سنتوں سے دعا کب شروع ہوئی؟ بہت جلد عیسائیوں نے شہدا کے ساتھ گہرے رشتے محسوس کیے جنہوں نے خداوند کی وفاداری کے ل terrible خوفناک تکالیفوں پر قابو پالیا تھا ، اور ان کے اپنے جسم میں مسیح کی قربانی کو طویل عرصے تک قید کیا تھا ، اس کے جسم کے لئے جو (چرچ 1,24) ہے۔ ان کھلاڑیوں نے نجات کا راستہ دکھایا۔ شہداء کا فرق دوسری صدی سے شروع ہوا۔

ظلم و ستم کے بعد ، مرتدوں نے توبہ اور بحالی کے ل the ، اعتقاد (عقائد سے بچ جانے والے ، جن کے زخموں کے نشان کبھی کبھی ان کے زخموں کی نشاندہی کی جاتی ہیں) سے شفاعت کی درخواست کی۔ ایک قلعہ بندہ انہوں نے ان شہداء کا سہارا لیا جو مسیح تک پہنچے تھے ، جس نے "سب سے بڑے پیار" کا ثبوت دیا (جان 15,13: XNUMX)۔

بہت جلد ، ان سب کے بعد ، چوتھی صدی میں اور شاید تھوڑی دیر پہلے ، لوگوں نے ذاتی طور پر مقدس سنتوں اور مریم کی طرف رجوع کرنا شروع کیا۔

اوو ماریہ نماز کیسے بنی

ایو ماریہ کا پہلا لفظ: کرسی ، 'خوشی' ، جس کے ساتھ فرشتہ کا اعلان شروع ہوتا ہے ، معلوم ہوتا ہے کہ ، تیسری صدی سے ، ناصرت میں پائے جانے والے ایک گرافٹی پر ، جس کی گھر جلد ہی ملا تھا۔ عیسائیوں کی طرف سے اعلان کی جگہ کے طور پر.

اور صحرائے مصر کی ریت میں مریم سے ایک پاپائر پر ایک دعا کی گئی تھی جو ماہرین تیسری صدی کی ہے۔ یہ دعا مشہور تھی لیکن سمجھا جاتا تھا کہ قرون وسطی سے ہے۔ وہ یہاں ہیں: mercy رحم کی چادر کے تحت ہم پناہ لیتے ہیں ، خدا کی ماں (تھیٹوکوس)۔ ہماری درخواستوں کو مسترد نہ کریں ، لیکن لازمی طور پر ہمیں خطرہ سے بچائیں ، [آپ] اکیلے ذات اور مبارک "۔1

چوتھی صدی کے آخر کی طرف ، بعض مشرقی گرجا گھروں کی کرامت نے کرسمس کی دعوت سے قبل مریم کی یاد میں ایک دن کا انتخاب کیا تھا (جیسا کہ شہداء پہلے ہی منائے جاتے تھے)۔ مریم کی یاد کو اوتار کے سوا کوئی جگہ نہیں مل سکتی تھی۔ مبلغین نے فرشتہ کے الفاظ دہرائے اور خود مریم سے مخاطب ہوئے۔ یہ ایک "پروسوپوپ" ہوسکتا تھا ، یہ ایک ادبی اور تبلیغی طریقہ کار تھا جس کے ساتھ ہم ماضی سے کسی کردار کی طرف رجوع کرتے ہیں: "اے فابریزو ، جو آپ کی عظیم روح کے بارے میں سوچا ہوتا!" جین جیک روسو نے سائنس اور فنون سے متعلق گفتگو میں ، جس نے 1750 میں اپنی عظمت کا مظاہرہ کیا ، کہا۔

لیکن جلد ہی ، پیشوسپوپ دعا بن گیا۔

ایسا لگتا ہے کہ اس نوعیت کا سب سے قدیم ترین فرد ، جس کا نام نیسسا کے گریگوری سے منسوب ہے ، کا استعمال سیزریائی دی کیپڈوشیا میں ، 370 and378 اور 1dXNUMX کے درمیان ہوا ہے۔ مبلغ اس طرح عیسائی لوگوں کو اس کے ساتھ جوڑ کر جبرائیل کے سلام پر تبصرے کرتا ہے: to اس کے مطابق ، ہم بلند آواز میں کہتے ہیں فرشتہ کے الفاظ: خوش ہو ، فضل سے بھرا ہوا ، خداوند آپ کے ساتھ ہے [...] آپ کی طرف سے وہ شخص نکلا ہے جو وقار میں کامل ہے اور جس میں خدا کی مکمل پنہاں ہے۔ فضل سے خوش ہو ، رب آپ کے ساتھ ہے: نوکر بادشاہ کے ساتھ۔ کامل پاک کے ساتھ جو کائنات کو تقدس بخشتا ہے۔ مردوں کے بچوں میں سب سے خوبصورت ، سب سے خوبصورت ، اپنی شبیہہ میں بنی شخص کو بچانے کے ل with۔

ایک اور تعزیراتی ، جو خود نیسہ کے گریگوری سے منسوب ہے ، اور اسی جشن کا ارادہ رکھتی ہے ، بھی الزبتھ کی مریم کی تعریف کی باز گوئی کرتی ہے: عورتوں میں آپ کو برکت نصیب ہوئی ہے (ایل کے 1,42:XNUMX): «ہاں ، عورتوں میں آپ کو برکت ملی ہے ، کیونکہ کنواریوں میں سے آپ کو چن لیا گیا ہے۔ کیونکہ آپ کو ایسے رب کی میزبانی کے لائق فیصلہ کیا گیا ہے۔ کیونکہ آپ نے قبول کیا ہے جو ہر چیز کو بھرتا ہے ...؛ کیونکہ آپ روحانی موتی of کا خزانہ بن چکے ہیں۔

اوے ماریہ کا دوسرا حصہ کہاں سے آتا ہے؟

ایوین کا دوسرا حصہ: "سانتا ماریا ، خدا کی ماں" ، نے ایک حالیہ تاریخ رقم کی ہے۔ اس کی ابتداء اولیاء کرام کے لیٹنیوں میں ہے ، جو ساتویں صدی کی ہے۔ مریم کو فوری طور پر خدا کے بعد طلب کیا گیا تھا: "سانتا ماریہ ، اور کوئی بات نہیں ، سینٹ مریم ہمارے لئے دعا کریں"۔

یہ فارمولا مختلف تاثرات کے ساتھ تیار کیا گیا تھا ، اور اس طرح یہاں اور وہاں آو ماریہ کے بائبل کے فارمولے میں شامل کیا گیا۔

سینا کے عظیم مبلغ سینٹ برنارڈینو (XV صدی) پہلے ہی کہہ چکے ہیں: "اس نعمت پر جس کے ساتھ اوی اختتام پذیر ہوتا ہے: آپ عورتوں میں برکت پائیں (Lk 1,42،XNUMX) ہم شامل کر سکتے ہیں: سینٹ مریم ، ہمارے لئے گنہگاروں کے لئے دعا کریں"۔ .

پندرہویں صدی کے دوسرے نصف حصے میں سے کچھ خلاف ورزیوں میں یہ مختصر فارمولا موجود ہے۔ ہم اسے ایس میں تلاش کرتے ہیں۔ XNUMX ویں صدی میں پیٹرو کینیسیو۔

فائنل: "اب اور ہماری موت کے وقت" فرانسسکان میں ایک بریوری 1525 میں ظاہر ہوتا ہے۔ پیوس وی نے 1568 میں قائم کی جانے والی بریوری نے اسے اپنایا: اس میں ہر قیامت کے آغاز میں پیٹر اور ایونیو کی تلاوت کا مشورہ دیا گیا تھا۔ اس طرح ہماری آو ماریہ نے خود کو اس شکل میں ، جس میں ہم جانتے ہیں ، خود ہی اس میں جزباتی اور سرغنہ پایا جاتا ہے۔

لیکن رومن بریوری کے اس فارمولے کو پھیلنے میں کچھ وقت لگا۔ اس کو نظرانداز کرنے والے متعدد خلاف ورزی غائب ہوگئے۔ دوسروں نے آہستہ آہستہ اس کو اپنایا اور اسے کاہنوں اور لوگوں کے درمیان پھیلادیا۔ انضمام پوری طرح سے XNUMX ویں صدی میں ہوا ہوگا۔

جہاں تک "گنہگاروں" سے پہلے "غریب" کی تشریح کی بات ہے ، اس کا لاطینی متن میں کوئی وجود نہیں ہے۔ یہ 2,10 ویں صدی کا ایک اضافہ ہے: تقویٰ اور شفقت کی ایک شائستہ اپیل۔ اس کے علاوہ ، جس پر کچھ لوگوں نے ایک حد سے زیادہ بوجھ اور رائے عامہ کی حیثیت سے تنقید کی ہے ، اس میں ایک دوہری حقیقت کا اظہار کیا گیا ہے: گنہگار کی غربت اور خوشخبری میں غریبوں کے لئے تفویض کردہ جگہ: "مبارک ہیں غریب لوگ" ، حضرت عیسیٰ کا اعلان کرتے ہیں ، اور ان میں گنہگار بھی شامل ہیں ، جس کی خوشخبری کو بنیادی طور پر مخاطب کیا گیا ہے: "میں نیک لوگوں کو نہیں ، بلکہ گنہگاروں کو بلانے آیا ہوں" (ایم کے XNUMX: XNUMX)۔

ترجمہ

اگر سولہویں صدی میں سینٹ پیئس پنجم کے زمانے سے لاطینی فارمولہ اچھی طرح قائم ہے تو ، اوے ماریہ کا ترجمہ کچھ مختلف طریقوں سے کیا گیا تھا جس سے بعض اوقات اداکاری میں کچھ غیر یقینی صورتحال پیدا ہوتی ہے۔

فارمولوں کو بہتر بنانے کے بارے میں تشویشناک ، کچھ مستثنیٰ لوگ مانتے ہیں (اچھی وجہ کے ساتھ جو ہم دیکھیں گے) کہ اویوے کا پہلا لفظ کوئی عام سلام نہیں ہے ، بلکہ مسیحی خوشی کی دعوت ہے: "خوشی منائیں"۔ لہذا ایک مختلف حالت جس میں ہم لوٹ آئیں گے۔
آپ کے رحم کے پھل کے ساتھ فروکٹس وینٹریس ٹائی کا ترجمہ کسی کو موٹا لگ رہا تھا۔ اور کونسل سے پہلے ہی ، کچھ ڈائیسیسیز نے "آپ کے رحم کا پھل" کو ترجیح دی۔ دوسروں نے بھی تجویز پیش کی ہے: "اور آپ کا بیٹا یسوع مبارک ہو": جو بائبل کے متن کی حقیقت پسندی کو اس طرح کے اوتار کو بیان کرتا ہے کہ: "دیکھو ، آپ اپنے رحم میں حاملہ ہوجائیں گے ،" ایل کے 1,31: 1,42 میں فرشتہ کہتا ہے۔ وہ گیسéر کی اصطلاح استعمال کرتا ہے ، اور اسے کولیا پر ترجیح دیتا ہے: رحم [= رحم] ، گہری الہیات اور بائبل کی وجہ سے جس کی طرف ہم لوٹ آئیں گے۔ لیکن ایل کے XNUMX،XNUMX جس میں الزبتھ کی برکت پائی جاتی ہے ، خاص طور پر مخصوص اصطلاح استعمال کرتی ہے: کویلیا۔ مبارک ہو آپ کے چھاتی کا پھل۔
کچھ لاطینی متن کی مخلصی سے ، گنہگاروں سے پہلے ناقص اضافے کو ختم کرنے کو ترجیح دیتے ہیں۔
آمنے بعد کے استعمال کے مطابق ، سو ہو کے بجائے ، آمین کہا جاتا ہے ، لیکن وہ لوگ ہیں جو اس آخری شق کو ختم کرتے ہیں۔
کونسل کے بعد ، مسال کی دعاؤں اور رسم کا ترجمہ ترجمہ کیا گیا۔ یہ حل بائبل کی زبان اور لاطینی زبان کی مخلصی کے پیش نظر اپنایا گیا تھا ، جو آپ کو تعظیم سے نظرانداز کرتے ہیں۔ بائبل کے ترجمے طویل عرصے سے ٹی یو کے ساتھ متحد ہیں۔ تعی .ن کے بعد کے ترجمہ کی منطق اور یکسانیت نے اس حل کی سفارش کی۔ یہ کوئی بدعت نہیں تھی ، کیوں کہ مشہور گانے کونسل سے بہت پہلے خدا کو پکارتے تھے۔ وقار: «بولیں ، کمانڈ کریں ، رنگ دیں ، نیس سومس ٹاس à توی یسوس ، انڈسٹری ٹون رنگ ، ڈی کائنات کائنات سوس روئی (بولیں ، حکم دیں ، راج کریں ، ہم سب آپ سے تعلق رکھتے ہیں ، اپنی بادشاہی کو بڑھاؤ ، کائنات کا بادشاہ بن جاو! ) "
فرانسیسی ایپکوپال کانفرنس نے پیٹر کے ایک عالمی ترجمانی کی وسعت سے فائدہ اٹھایا ، جسے فرانسیسی بولنے والے ممالک کے لئے تمام اعترافات نے قبول کرلیا۔ اوی ماریہ کے نئے سرکاری ترجمہ کی تجویز کرنا بھی منطقی ہوتا۔ ایسا کیوں نہیں کیا گیا؟

بشپس 'آپ' کے بارے میں تصو .رات کو بیدار نہیں کرنا چاہتے تھے ، کیونکہ وہ ماریان کی عقیدت جیسے حساس نقطہ پر ناکام نہیں ہوتے تھے۔
پیٹر کے ایکومینی فرانسیسی ترجمے (یہ نظریاتی نظریے سے بہت خوش ہے ، کیونکہ یہ تمام اعترافات کے عیسائیوں کو ایک ساتھ رب کی دعا پڑھنے کی اجازت دیتا ہے) نے ایک اور تنازعہ کھڑا کردیا۔ پہلے سے واقف ترجمہ: ہمیں فتنوں کے سامنے ڈوبنے کی اجازت نہ دو ، فتنے کے سامنے سر نہ ڈالو۔ ایک مشہور یہودی ، ابی جین کارمیناک نے اپنی ساری زندگی اس ترجمے کے خلاف لڑی ہے کہ وہ خدا کے ساتھ بے وفائی اور ناگوار یقین کرتا ہے:
- یہ شیطان ہے جو آزماتا ہے ، خالق کو نہیں ، اس نے نشاندہی کی۔ چنانچہ اس نے تجویز کیا: فتنہ پر راضی ہونے سے ہماری حفاظت کرو۔

کارمیناک نے اسے نہ صرف سائنس کا بلکہ ضمیر کا ایک معاملہ بنا دیا۔ اسی وجہ سے اس نے پیرش چھوڑ دی جس کی وجہ سے اسے سرکاری کارکردگی کا مظاہرہ کرنا پڑا ، اور وہ پیرس کے ایک دوسرے پیرش (سان فرانسسکو دی سیلز) میں چلا گیا جس نے اسے اپنا فارمولا استعمال کرنے کی اجازت دی۔

پہلے ہی طوفانی ماحول میں مزید تنازعہ کو جنم نہ دینے کے ل Mons ، جس سے مونسینور لیفے برے کے فرقہ واریت کا باعث بنی ، اس ملزم نے آو ماریہ کے ترجمے کی وضاحت کرنے سے گریز کیا۔

کچھ نے بائبل کے متن کے قریب نظر ثانی کی پہل کی ، جو تمغal کے "آپ" کے مطابق ہے۔ جو اس کھیل کو تیرتے ہوئے حالات میں چھوڑ دیتا ہے ، جس میں ہر ایک اپنی مرضی کے مطابق ڈھال لیتا ہے۔

اگرچہ میں ذاتی طور پر ترجمہ کو ترجیح دیتا ہوں: خوش ہوں ، میں پہلے سے واقف کار فارمولے پر قائم رہتا ہوں ، کبھی بھی سرکاری طور پر اصلاح یا وسیع پیمانے پر غالب نہیں ہوتا ہوں ، جب میں پوری دنیا کے لوگوں کے ایک گروہ کے ساتھ مالا کی تلاوت کرتا ہوں۔ ان کمیونٹیوں کے بجائے جو دوسرے حل کو ترجیح دیتے ہیں ، میں خوشی خوشی ان کے استعمال پر قائم رہا۔

سمجھدار معلوم ہوتا ہے ، اس معاملے کی وضاحت کرنا ، مکمل طور پر پرسکون صورتحال کا انتظار کرنا۔