Giáo hoàng Francis đã được trao tặng bản thảo lịch sử của lời cầu nguyện được Nhà nước Hồi giáo cứu

Hôm thứ Tư, ông đã được trình lên Đức Giáo hoàng Phanxicô một bản thảo lịch sử cầu nguyện bằng tiếng A-ram được lưu lại sau sự chiếm đóng tàn phá miền bắc Iraq của Nhà nước Hồi giáo. Có niên đại từ thế kỷ thứ mười bốn và mười lăm, cuốn sách bao gồm những lời cầu nguyện phụng vụ bằng tiếng A-ram cho lễ Phục sinh trong truyền thống Syriac. Bản thảo trước đây đã được lưu trữ trong Nhà thờ Lớn của Đức Mẹ Vô nhiễm Nguyên tội Al-Tahira (hình dưới), Nhà thờ Công giáo Syria Bakhdida, còn được gọi là Qaraqosh. Nhà thờ bị phá hủy và phóng hỏa khi Nhà nước Hồi giáo nắm quyền kiểm soát thành phố từ năm 2014 đến năm 2016. Giáo hoàng Francis sẽ đến thăm Nhà thờ Bakhdida trong chuyến công du tiếp theo tới Iraq từ ngày 5 đến ngày 8 tháng 2017. Cuốn sách được các nhà báo phát hiện ở miền bắc Iraq vào tháng 10 năm XNUMX - khi Mosul vẫn còn nằm trong tay Nhà nước Hồi giáo - và được gửi cho giám mục địa phương, Tổng giám mục Yohanna Butros Mouché, người đã giao nó cho một liên đoàn các tổ chức phi chính phủ Cơ đốc giáo lưu giữ. Giống như Nhà thờ Đức Mẹ Vô nhiễm Nguyên tội của Bakhdida, bản thảo gần đây đã trải qua một quá trình trùng tu kỹ lưỡng. Viện Bảo tồn Sách Trung ương (ICPAL) ở Rome giám sát việc khôi phục bản thảo, được tài trợ bởi Bộ Di sản Văn hóa. Quá trình trùng tu kéo dài XNUMX tháng bao gồm việc tham khảo ý kiến ​​của các chuyên gia từ Thư viện Vatican, nơi có các tập Syriac có cùng thời kỳ. Yếu tố ban đầu duy nhất của cuốn sách được thay thế là sợi dây liên kết nó lại với nhau.

Đức Thánh Cha Phanxicô đã tiếp một phái đoàn nhỏ trong thư viện của Cung điện Tông Tòa vào ngày 10 tháng Hai. Nhóm đã trình bày bản văn phụng vụ được phục hồi cho Đức Giáo Hoàng. Phái đoàn bao gồm người đứng đầu phòng thí nghiệm phục hồi ICPAL, Tổng giám mục Luigi Bressan, tổng giám mục đã nghỉ hưu của Trento, và lãnh đạo của Liên đoàn các tổ chức Cơ đốc giáo phục vụ tình nguyện quốc tế (FOCSIV), liên đoàn 87 tổ chức phi chính phủ của Ý đã giúp đảm bảo sự an toàn của cuốn sách khi nó được tìm thấy ở miền bắc Iraq. Trong cuộc gặp với giáo hoàng, chủ tịch FOCSIV Ivana Borsotto nói: "Chúng tôi có mặt ở sự hiện diện của ngài bởi vì trong những năm gần đây, chúng tôi đã cứu và phục hồi ở Ý, nhờ Bộ Di sản Văn hóa, 'cuốn sách tị nạn' - một cuốn sách thiêng liêng của Nhà thờ Syro-Christian của Iraq, một trong những bản viết tay lâu đời nhất được lưu giữ tại Nhà thờ Đức Mẹ Vô nhiễm Nguyên tội ở thành phố Qaraqosh thuộc vùng đồng bằng của Nineveh ”.

Ông nói: “Hôm nay, chúng tôi rất vui được trả lại một cách tượng trưng cho Đức Ngài để trả nó về nhà của Ngài, cho Giáo hội của Ngài ở vùng đất đau khổ đó, như một dấu hiệu của hòa bình, của tình anh em. Người phát ngôn của FOCSIV cho biết tổ chức này hy vọng Giáo hoàng sẽ có thể mang theo cuốn sách này trong chuyến thăm Iraq của tông đồ vào tháng tới, nhưng không thể nói vào lúc này liệu nó có khả thi hay không. "Chúng tôi tin rằng trong việc đưa những người tị nạn Kurdistan trở về thành phố gốc của họ, như một phần của hành động hợp tác phát triển và đoàn kết quốc tế, cũng cần phải khám phá lại cội nguồn văn hóa chung, những nguồn gốc văn hóa qua nhiều thế kỷ đã tạo nên lịch sử. ông Borsotto nói sau phiên điều trần. “Điều này cho phép chúng tôi tái tạo các điều kiện có thể đưa dân cư đến một cuộc sống tập thể và cộng đồng gắn kết và hòa bình mới, đặc biệt là đối với những người mà thời gian dài bị chiếm đóng, bạo lực, chiến tranh và điều kiện tư tưởng đã ảnh hưởng sâu sắc đến tâm hồn họ. "" Các dự án hợp tác văn hóa, giáo dục và đào tạo phụ thuộc vào việc khám phá lại truyền thống của họ và văn hóa thế kỷ trước của sự chào đón và khoan dung của toàn bộ Trung Đông ". Borsotto nói thêm rằng, mặc dù những trang cuối cùng của bản thảo vẫn bị hư hại nghiêm trọng, những lời cầu nguyện chứa trong đó "sẽ tiếp tục cử hành năm phụng vụ bằng tiếng Aram và sẽ vẫn được người dân ở Nineveh Plain hát, nhắc nhở mọi người rằng một tương lai khác vẫn có thể xảy ra. ".