איבערגעגעבנקייט צו מרים: די טשאַפּלעט פֿאַר דאַנקען

CORONCINA DI CONSACRAZIONE AL CUORE IMMACOLATO

– Cantico della Beata Vergine Maria (Lc. 1,46-55)

מייַן נשמה מאַגנאַפייז די האר

און מיין גייסט פרייט זיך אין גאָט, מיין גואל,

ווייַל ער האָט געקוקט אויף די אַניוועס פון זיין קנעכט.

D’ora in poi tutte le generazioni

mi chiameranno beata.

דער אלמעכטיקער האט געטאן גרויס טינגז פֿאַר מיר

און סאַנטאָ איז זיין נאָמען:

פֿון דור צו דור זײַן רחמנות

דאָס ליגט אויף די וואָס האָבן מורא.

ער דערקלערט די מאַכט פון זיין אָרעם,

ha disperso i superbi nei pensieri del loro cuore

אָוווערטראָו די גוואַלדיק פון טראנען,

אויפשטיין די אַניוועסדיק

האט אָנגעפילט די הונגעריק מיט גוטע זאכן,

ער האָט אַוועקגעשיקט די רייכע מיט ליידיקע הענט.

ער האָט געהאָלפן זיין קנעכט ישראל,

געדענקט זיין רחמנות,

אַז he װי ער האָט צוגעזאָגט אונדזערע עלטערן.

צו אברהם און זיינע קינדסקינדער אויף אייביק.

כבוד צום פאטער ...

(sui grani grossi del rosario)

– O Cuore Immacolato di Maria, Tabernacolo vivente della Santissima Trinità:

– ci consacriamo a Te.

Ave Maria…

(sui grani piccoli)

– O Cuore Immacolato di Maria: ci consacriamo a Te.

כבוד צום פאטער ...

זעמל רעגינאַ.