מאַסע טאָג: דאנערשטיק 11 יולי 2019

DINSDAY 11 JULY 2019
מאַסע פון ​​דעם טאָג
SAN BENEDETTO, ABATE, PATRONO D’EUROPA – FESTA

ליטורגיקאַל קאָליר ווייַס
אַנטיפאָנאַ
Farò di te un grande popolo e ti benedirò,
renderò grande il tuo nome
e sarai per tutti una benedizione. (Cfr. Gen 12,2)

זאַמלונג
O Dio, che hai scelto san Benedetto abate
e lo hai costituito maestro di coloro che dedicano
la vita al tuo servizio, concedi anche a noi
di non anteporre nulla all’amore del Cristo
e di correre con cuore libero e ardente
nella via dei tuoi precetti.
פֿאַר אונדזער האר יאָשקע המשיח ...

ערשטער רידינג
Inclina il tuo cuore alla prudenza.
פֿון ספר משלי
פּר 2,1-9

Figlio mio, se tu accoglierai le mie parole
e custodirai in te i miei precetti,
tendendo il tuo orecchio alla sapienza,
inclinando il tuo cuore alla prudenza,
se appunto invocherai l’intelligenza
e rivolgerai la tua voce alla prudenza,
se la ricercherai come l’argento
e per averla scaverai come per i tesori,
allora comprenderai il timore del Signore
e troverai la conoscenza di Dio,
perché il Signore dà la sapienza,
dalla sua bocca escono scienza e prudenza.
Egli riserva ai giusti il successo,
è scudo a coloro che agiscono con rettitudine,
vegliando sui sentieri della giustizia
e proteggendo le vie dei suoi fedeli.
Allora comprenderai l’equità e la giustizia,
la rettitudine e tutte le vie del bene.

גאָט 'ס וואָרט

רעספּאָנסאָריאַל סאַם

פֿון סאַם 33 (34)
R. געשמאַק און זען ווי גוט די האר איז.
איך וועל בענטשן די האר אַלע מאָל,
זיין לויב שטענדיק אויף מיין מויל.
איך פּראַכט אין דעם האר:
די נעבעך הערן און פרייען זיך. ר.

מאַגניפי די האר מיט מיר,
זאל ס פייַערן זיין נאָמען צוזאַמען.
איך האָב געזוכט פֿאַר גאָט: ער האָט מיר געענטפֿערט
און פֿון אַלע מײַנע מורא האָט ער מיך באַפרײַט. ר.

קוק בייַ אים און איר וועט זיין שטראַלנדיק,
דיין פנימער וועט נישט האָבן צו רייטלענ.
דער אָרעמאַן שרייט און די האר ליסאַנז צו אים.
דאָס סאַוועס אים פון אַלע זיינע דייַגעס. ר.

דער מלאך פון די האר ינקאַמפּס
אַרום יענע וואָס מורא אים און פריי זיי.
געשמאַק און זען ווי גוט די האר איז;
וואויל איז דער מענטש וואס זוכט אין אים. ר.

פחד ה', זיינע קדושים:
גאָרנישט פעלנדיק פון יענע וואָס מורא אים.
די ליאָנס זענען צאָרעדיק און הונגעריק,
אָבער דער װאָס זוכט גאָט, פֿעלט ניט קײן גוטס. ר.

בשורה אַקקלאַמיישאַן
אַלעלויאַ, אַלעלויאַ.

וואויל זענען די נעבעך אין גייסט,
ווארים זייער איז די מלכות פון הימל. (מט 5,3)

Alleluia.

בשורה
Voi che mi avete seguito, riceverete cento volte tanto.
פֿון די בשורה לויט מתיא
מט 19,27-29

In quel tempo, Pietro gli rispose: «Ecco, noi abbiamo lasciato tutto e ti abbiamo seguito; che cosa dunque ne avremo?».
E Gesù disse loro: «In verità io vi dico: voi che mi avete seguito, quando il Figlio dell’uomo sarà seduto sul trono della sua gloria, alla rigenerazione del mondo, siederete anche voi su dodici troni a giudicare le dodici tribù d’Israele. Chiunque avrà lasciato case, o fratelli, o sorelle, o padre, o madre, o figli, o campi per il mio nome, riceverà cento volte tanto e avrà in eredità la vita eterna».

וואָרט פון דעם האר

אויף אָפפערס
Guarda, Signore, le offerte che ti presentiamo
nella festa di san Benedetto abate,
e fa’ che sul suo esempio cerchiamo te solo,
per meritare i doni dell’unità e della pace.
פֿאַר משיח אונדזער האר.

קאַמיוניאַן אַנטיפאָן
וואויל זענען די שלום מאַדער
perché saranno chiamati figli di Dio. (Mt 5,9)

אָדער:

La pace di Cristo regni nei vostri cuori,
perché ad essa siete chiamati in un solo corpo. (Col 3,15)

נאָך קאַמיוניאַן
O Dio, che in questo sacramento
ci hai dato il pegno della vita eterna,
fa’ che, secondo lo spirito di san Benedetto,
celebriamo fedelmente la tua lode
e amiamo i fratelli con carità sincera.
פֿאַר משיח אונדזער האר.