מאַסע פון ​​דעם טאָג: פרייטאג 24 מאי 2019

פרייטאג מאי 24, 2019
מאַסע פון ​​דעם טאָג
VENERDÌ DELLA V SETTIMANA DI PASQUA

ליטורגיקאַל קאָליר ווייַס
אַנטיפאָנאַ
L’Agnello immolato è degno di ricevere potenza
e ricchezza e sapienza e forza e onore. Alleluia. (Ap 5,12)

זאַמלונג
Donaci, o Padre, di uniformare la nostra vita
al mistero pasquale che celebriamo nella gioia,
perché la potenza del Signore risorto
ci protegga e ci salvi.
פֿאַר אונדזער האר יאָשקע המשיח ...

ערשטער רידינג
È parso bene, allo Spirito Santo e a noi, di non imporvi altro obbligo al di fuori di queste cose necessarie.
פֿון די אַקס פון די שליחים
אַקס 15,22-31

In quei giorni, agli apostoli e agli anziani, con tutta la Chiesa, parve bene di scegliere alcuni di loro e di inviarli ad Antiòchia insieme a Paolo e Bàrnaba: Giuda, chiamato Barsabba, e Sila, uomini di grande autorità tra i fratelli.

E inviarono tramite loro questo scritto: «Gli apostoli e gli anziani, vostri fratelli, ai fratelli di Antiòchia, di Siria e di Cilicia, che provengono dai pagani, salute! Abbiamo saputo che alcuni di noi, ai quali non avevamo dato nessun incarico, sono venuti a turbarvi con discorsi che hanno sconvolto i vostri animi. Ci è parso bene perciò, tutti d’accordo, di scegliere alcune persone e inviarle a voi insieme ai nostri carissimi Bàrnaba e Paolo, uomini che hanno rischiato la loro vita per il nome del nostro Signore Gesù Cristo. Abbiamo dunque mandato Giuda e Sila, che vi riferiranno anch’essi, a voce, queste stesse cose. È parso bene, infatti, allo Spirito Santo e a noi, di non imporvi altro obbligo al di fuori di queste cose necessarie: astenersi dalle carni offerte agli idoli, dal sangue, dagli animali soffocati e dalle unioni illegittime. Farete cosa buona a stare lontani da queste cose. State bene!».

Quelli allora si congedarono e scesero ad Antiòchia; riunita l’assemblea, consegnarono la lettera. Quando l’ebbero letta, si rallegrarono per l’incoraggiamento che infondeva.

גאָט 'ס וואָרט

רעספּאָנסאָריאַל סאַם
פון פּס 56 (57)
R. Ti loderò fra i popoli, Signore.
אָדער:
אַלעלויאַ, אַלעלויאַ, אַלעלויאַ.
Saldo è il mio cuore, o Dio,
saldo è il mio cuore.
Voglio cantare, voglio inneggiare:
svégliati, mio cuore,
svegliatevi arpa e cetra,
voglio svegliare l’aurora. R.

Ti loderò fra i popoli, Signore,
a te canterò inni fra le nazioni:
grande fino ai cieli è il tuo amore
e fino alle nubi la tua fedeltà.
Innàlzati sopra il cielo, o Dio,
su tutta la terra la tua gloria. R.

בשורה אַקקלאַמיישאַן
אַלעלויאַ, אַלעלויאַ.

Vi ho chiamato amici, dice il Signore,
ווייַל אַלץ וואָס איך האָב געהערט פֿון מיין פאָטער
l’ho fatto conoscere a voi. (Gv 15,15b)

Alleluia.

בשורה
Questo vi comando: che vi amiate gli uni gli altri.
פֿון די בשורה לויט יוחנן
Joh 15,12: 17-XNUMX

אין יענער צייט האט ישוע געזאגט צו זיינע תלמידים:

«Questo è il mio comandamento: che vi amiate gli uni gli altri come io ho amato voi. Nessuno ha un amore più grande di questo: dare la sua vita per i propri amici.

Voi siete miei amici, se fate ciò che io vi comando. Non vi chiamo più servi, perché il servo non sa quello che fa il suo padrone; ma vi ho chiamati amici, perché tutto ciò che ho udito dal Padre mio l’ho fatto conoscere a voi.

איר האָט ניט אויסדערוויילט מיר, אָבער איך אויסדערוויילט איר און איך געמאכט איר צו גיין און טראָגן פרוכט און דיין פרוכט צו בלייַבן; ווייַל אַלץ איר פרעגן דעם פאטער אין מיין נאָמען, שענקען עס איר. דאס באפעל איך אייך: אז איר וועט ליב האבן איינער דעם אנדערן.

וואָרט פון דעם האר

אויף אָפפערס
הייליקן, גאָט, די גיפס וואָס מיר פאָרשטעלן צו דיר
און פארוואנדלען אונדזער גאַנץ לעבן אין אַן ייביק קרבן
אין פאַרבאַנד מיט די רוחניות קאָרבן, דיין קנעכט יאָשקע,
נאָר קרבן איר ווי.
ער לעבט און מעמשאָלע אויף אייביק און טאָמיד.

אָדער:

O Padre, che dal cuore aperto del tuo Figlio
hai fatto scaturire sangue e acqua,
segno dei sacramenti della redenzione,
accetta le offerte che ti presentiamo
e colmaci della ricchezza inesauribile dei tuoi doni.
פֿאַר משיח אונדזער האר.

קאַמיוניאַן אַנטיפאָן
די געקרייציקט משיח רויז פון די טויט
און אויסגעלייזט אונדז. Alleluia.

אָדער:

«Voi siete miei amici,
se farete ciò che io vi comando»,
זאָגט גאָט. אַלעלויאַ. (יוחנן 15,14:XNUMX)

נאָך קאַמיוניאַן
גאָט, וואָס האָט אונדז געפֿירט מיט דעם סאַקראַמענט,
הערן צו אונדזער אַניוועסדיק תפילה:
il memoriale della Pasqua,
וואָס משיח דיין זון האט באפוילן אונדז צו פייַערן,
ci edifichi sempre nella tua carità.
פֿאַר משיח אונדזער האר.

אָדער:

O Padre, che nutri alla tua mensa
coloro che confidano nel tuo amore,
guidaci nella via dei tuoi comandamenti
fino alla Pasqua eterna del tuo regno.
פֿאַר משיח אונדזער האר.