什么是灰星期三?

Nel vangelo del mercoledì delle ceneri la lettura di Gesù ci indica di ripulire: “Metti olio sulla testa e lavati il ​​viso, in modo che il tuo digiuno non possa essere visto dagli altri” (Matteo 6: 17–18a).在《灰烬周三福音》中,耶稣的读经指示我们清洗:“将油倒在头上,洗脸,这样别人就看不到斋戒”(马太福音XNUMX:XNUMX-XNUMXa)。 Eppure, poco dopo aver ascoltato queste parole, ci mettiamo in fila per ricevere ceneri sulla fronte, un segno associato a penitenza e digiuno.然而,听到这些话后不久,我们排队等候额头上出现骨灰,这是与pen悔和禁食有关的迹象。 Chiaramente il rituale del mercoledì delle ceneri non viene dal Vangelo.显然,《灰烬星期三》仪式并非来自福音。

La Quaresima non è sempre iniziata il mercoledì delle ceneri.四旬期并不总是从星期三的灰烬开始。 Nel sesto secolo, Gregorio Magno identificò la stagione della Quaresima (Quadragesima, o “Quaranta giorni”) come l'inizio di una domenica e fino alla domenica di Pasqua.在第六世纪,格雷戈里大帝将四旬期(Quadragesima或“四十天”)确定为星期日的开始,直到复活节的星期日。

La Bibbia racconta 40 giorni di pioggia durante il diluvio, il viaggio di 40 anni di Israele attraverso il deserto, il digiuno di 40 giorni di Gesù nel deserto e il periodo di 40 giorni di formazione post-risurrezione che Gesù diede ai suoi discepoli prima della sua ascensione.圣经记载了洪水期间的40天降雨,以色列在旷野的40年旅程,耶稣在旷野的XNUMX天禁食,以及耶稣在门徒降临之前给他的门徒们进行的XNUMX天复活训练。他的提升。 Alla fine di ciascuno di questi XNUMX scritturali, le cose coinvolte sono cambiate: un mondo peccaminoso viene ricostituito, gli schiavi diventano liberi, un falegname inizia un ministero messianico e seguaci spaventosi sono pronti a diventare predicatori pieni di Spirito.在这XNUMX项经文中,每件事的结尾都发生了变化:一个有罪的世界得到了重建,奴隶获得了自由,木匠开始了弥赛亚事工,恐惧的跟随者准备成为充满圣灵的传教士。 La Quaresima e il suo digiuno di XNUMX giorni hanno offerto alla chiesa la stessa opportunità di trasformazione.四旬期和她XNUMX天的斋戒为教会提供了同样的转型机会。

Dal momento che il digiuno non era consentito la domenica, la stagione originale di 40 giorni consisteva in 36 giorni di digiuno.由于周日不允许禁食,因此最初的40天季节包括禁食XNUMX天。 Alla fine, è stato esteso per includere XNUMX giorni pre-pasquali di digiuno, con l'aggiunta di quattro giorni di digiuno pre-quadragesimali, a partire dal mercoledì prima della Quaresima.最终,它扩展到包括斋戒前XNUMX天的禁食日,并从四旬期开始前的周三开始增加了四个准祖先的禁食日。

Alla fine, quel digiuno si estese fino a includere un totale di nove settimane (Septuagesima).最终,这一速度扩展到总共包括九个星期(Septuagesima)。 Tuttavia, il 40 ° giorno di digiuno – un mercoledì – ha mantenuto un significato, in gran parte a causa del significato scritturale di quel numero.然而,禁食的第XNUMX天-一个星期三-具有重要意义,主要是由于该数字的圣经意义。

Le ceneri furono aggiunte a questa liturgia di mercoledì nell'ottavo e nel nono secolo per aiutare a ritualizzare la trasformazione che si verifica durante la Quaresima.在八,九世纪,在这个星期三的礼拜仪式中加入了灰烬,以帮助规范四旬期发生的转变。 I credenti hanno ricevuto ceneri sulla fronte per ricordare loro la loro identità fondamentale: “Ricorda, sei polvere e in polvere tornerai”.信徒的额头上撒了灰烬,以提醒他们自己的基本身份:“记住,你是尘土,而尘土将要返回”。 Dopo essere stati vestiti con una maglietta per capelli, furono mandati fuori dalla chiesa: “Sei cacciato dal seno della santa chiesa madre a causa del tuo peccato, mentre Adamo fu espulso dal Paradiso a causa del suo peccato”.穿完一件衬衫之后,他们被赶出了教堂:“由于您的罪孽,您被赶出了圣母教堂的子宫,而亚当因其罪孽被逐出天堂。” L'espulsione, tuttavia, non è la fine.然而,开除并不是结束。 Quindi, come ora, la riconciliazione attende i credenti attraverso Cristo.因此,和现在一样,和解通过基督等待着信徒。

《灰星期三》的起源从根本上讲是pen悔,这也是当时四旬斋的重点。 La Quaresima è compresa diversamente oggi: il suo obiettivo principale è ora, come alle sue origini, il battesimo.如今对四旬斋的理解有所不同:它的主要重点是洗礼,正如其起源一样。 Poiché i battesimi a Roma si sono verificati principalmente a Pasqua, il digiuno quaresimale è un digiuno pre-battesimale, un mezzo attraverso il quale coloro che si convertono potrebbero comprendere meglio quanto fanno affidamento su Dio e con quale frequenza le attività di questo mondo distraggono dall'amore di Dio.由于罗马的洗礼主要发生在复活节,四旬斋斋戒是洗礼前的斋戒,借以这种方式,convert依者可以更好地了解自己对上帝的依赖程度以及这个世界的活动多半分散他们的注意力。神的爱。

灰烬星期三可以让我们考虑两个基本问题,从而帮助我们走上这条基本道路:我们到底是谁,在上帝的帮助下,我们最终将走向何方。