献给圣母玛利亚(Madonna del Carmine):今天的祈求

玛丽,卡梅尔的母亲和装饰,在这个庄严的日子,我们向您祈祷,并在孩子们的信任下,恳求您的保护。

Tu conosci, o Vergine Santa, le difficoltà della nostra vita;你知道,哦,圣母,我们的生活困难; volgi sopra di esse il tuo sguardo e donaci la forza di superarle.凝视他们,并给予我们克服他们的力量。 Il titolo con il quale oggi ti celebriamo, richiama il luogo scelto da Dio per riconciliarsi con il popolo quando, pentito, volle ritornare a Lui. È stato dal Carmelo, infatti, che il profeta Elia innalzò la preghiera che ottenne la pioggia ristoratrice dopo una lunga siccità.今天我们为您庆祝的头衔使人想起了神所选择的与人民和解的地方,当他悔改之后,他想回到他身边,这实际上是从卡梅尔那里来的,先知以利亚提出了祈祷,之后祈祷得到了清爽的雨水。长期干旱。

这是神的宽恕的标志,神圣的先知很高兴地宣布,当他看到小小的云朵从海中升起,很快覆盖了天空。

In quella nuvoletta, o Vergine Immacolata, i tuoi figli hanno visto te, che t'innalzi purissima dal mare dell'umanità peccatrice, e che ci hai dato con Cristo l'abbondanza di ogni bene.圣母玛利亚在那朵云中,你的孩子们看见了你,他们从有罪的人类海中抚养了你最纯洁的人,并与基督一同赐予了我们一切美好的事物。 In questo giorno sii per noi ancora una volta sorgente di grazie e di benedizioni.在这一天,再次成为我们的恩典和福气。

药膏里贾纳

Tu riconosci, o Madre, come simbolo della nostra devozione filiale, lo Scapolare che portiamo in tuo onore;母亲,您承认我们孝敬的肩cap骨是我们孝顺的象征; per dimostrarci il tuo affetto tu lo consideri come veste tua e come segno della nostra consacrazione a te, nella particolare spiritualità del Carmelo.为了向我们展示您的爱意,您将其视为您的服装,并表示我们对卡梅尔的特殊灵性的奉献。

玛丽,我们感谢您为我们提供的这个肩S骨,从而可以抵御我们灵魂的敌人。

在诱惑和危险的时刻,您使我们想起了关于您和您的爱的想法。

我们的母亲啊,在这一天,记住您对我们的一贯的仁慈,我们重复,感动和自信地说,圣训奉献给您的祈祷已经解决了几个世纪:

卡梅尔之花,或开花的藤蔓,天堂的辉煌,

你一个人是维珍和母亲。
奉献给您的奉献者的最甜蜜的母亲

提供保护,海洋之星。

愿这一天将我们召集在一起,为我们所有人,教会和卡梅尔树立新的圣洁冲动。

我们希望在您的保护下更新我们祖先的古老承诺,因为我们也深信“每个人都必须生活在对耶稣基督的尊重中,并要以一颗纯洁的心和良好的良心忠实地为他服务”。

药膏里贾纳

È grande, o Maria, il tuo amore per i devoti dello Scapolare del Carmelo.玛丽,您对Carmelite肩cap骨奉献者的爱非常伟大。 Non contenta di aiutarli a vivere la loro vocazione cristiana in terra, ti prendi cura anche di abbreviare loro le pene del purgatorio, per affrettarne l'ingresso in paradiso.您不满足于帮助他们在地球上过基督徒的职业,您也要注意减轻炼狱对他们的痛苦,加速他们进入天堂。

Davvero ti dimostri pienamente madre dei tuoi figli, perché ti prendi cura di loro ogni volta che ne hanno bisogno.您确实证明自己是孩子的完全母亲,因为只要有需要,您就可以照顾他们。 Mostra dunque, o Regina del purgatorio, la tua potenza di Madre di Dio e degli uomini e soccorri quelle anime che sentono la pena purificatrice della lontananza da quel Dio ormai conosciuto e amato.因此,炼狱皇后啊,请表现出您作为上帝和人类之母的力量,并帮助那些感到与远离现在已知和爱过的上帝的净化之痛的灵魂。

Noi ti supplichiamo, o Vergine, per le anime dei nostri cari e per quanti in vita furono rivestiti del tuo Scapolare, cercando di portarlo con devozione e impegno.维珍啊,我们求求您为我们亲人的灵魂,以及那些为您的肩S骨着装的人们,竭诚奉献。 Ma non vogliamo dimenticare tutte le altre anime che aspettano la pienezza della visione beatifica di Dio. Per tutte ottieni che, purificate dal sangue redentore di Cristo, siano ammesse quanto prima alla felicità senza fine.但是,我们不想忘记所有等待神的圣灵充满的其他人,因为他们所有人都得到了基督救赎血的净化,因此尽快地使他们获得了无尽的幸福。

Ti preghiamo anche per noi, specialmente per gli ultimi momenti della nostra vita, quando si decide la scelta suprema del nostro destino eterno.当我们决定永恒命运的至高选择时,我们也为我们祈祷,尤其是在生命的最后时刻。 Prendici allora per mano, o Madre nostra, quale garanzia della grazia della salvezza.然后,我们的母亲啊,牵着我们的手,作为救恩恩典的保证。

药膏里贾纳

Vorremmo domandarti tante altre grazie, o dolcissima Madre nostra!我们最亲爱的母亲,我们还想请您提供许多其他的优惠! In questo giorno che i nostri padri hanno consacrato alla gratitudine per i tuoi benefici, ti chiediamo di continuare a mostrarti generosa.在我们的父亲们为您的利益表示感谢的这一天,我们请您继续表现出自己的慷慨。

Impetraci la grazia di vivere lontani dal peccato.让我们有恩典远离罪恶生活。 Liberaci dai mali dello spirito e del corpo.拯救我们脱离精神和身体的邪恶。 Ottienici le grazie che ti chiediamo per noi e per i nostri cari.获得我们对您和我们所爱的人的恩典。 Tu puoi esaudire le nostre richieste, e abbiamo fiducia che le presenterai a Gesù, tuo Figlio e nostro Fratello.您可以同意我们的要求,我们有信心将您的要求提交给耶稣,您的儿子和我们的兄弟。

Ed ora benedici tutti, Madre della Chiesa e decoro del Carmelo.现在祝福所有人,教堂之母和卡梅尔礼节。 Benedici il Papa, che in nome di Gesù guida la sua Chiesa.保佑以耶稣的名义领导他的教会的教皇。 Benedici i vescovi, i sacerdoti e quanti il Signore chiama a seguirlo nella vita religiosa.祝福主教,神父和所有主呼召跟随他的宗教生活。

Benedici coloro che soffrono nell'aridità dello spirito e nelle difficoltà della vita.祝福那些因精神干燥和生活困难而受苦的人。 Illumina gli animi tristi e riscalda i cuori inariditi.它启发了悲伤的灵魂,温暖了干燥的心灵。 Sostieni quanti portano e insegnano a portare con frutto il tuo Scapolare, quale richiamo all'imitazione delle tue virtù.支持那些进行并教导如何有效承载肩S骨的人,以提醒您模仿自己的美德。 Benedici e libera le anime del purgatorio.祝福灵魂脱离炼狱。

愿我们的母亲和安慰者祝福您所有的孩子。

在我们进入永恒的那一刻,总是在哭泣和喜悦中,在悲伤和希望中与我们在一起。

Questo nostro inno di ringraziamento e di lode, diventi perenne nella felicità del Cielo.愿这种感恩和赞美的赞美诗在天堂的幸福中长存。 Amen.阿们

Ave Maria。