当天质量:9年2019月XNUMX日星期日

星期日09 6月2019
一天的质量

礼仪色红色
安提法纳
主的灵充满了宇宙,
团结一切的人
Alleluia。 (是1,7)

 

上帝的爱已经涌入我们的心中
通过圣灵,
Alleluia。 (Rm 5,5; 8,11)

采集
五旬节之谜的父亲阿
您使每个民族和国家的教会成圣,
传播到天涯海角
圣灵的恩赐,
直到今天,在信徒群体中,
你工作的奇迹
在传福音的开始。
为了我们的主耶稣基督。

一读
每个人都被圣灵充满,开始讲话。
从使徒行传
在2,1-11

五旬节的日子快要结束了,他们在一起的地方都在一起。 突然,一阵坠毁从天而降,几乎是一阵狂风,席卷了他们所住的整个房子。 像火一样的舌头出现在他们身上,分裂并降落在他们身上,所有人都被圣灵充满,并开始用其他语言说话,以圣灵赋予他们表达自己的力量。

那时,来自天下各个国家的虔诚的犹太人居住在耶路撒冷。 在那声喧noise声中,人群聚集起来并感到不安,因为每个人都听到他们用自己的语言说。 他们大吃一惊,除了惊讶之外,他们还说:“难道不是所有这些说加利利人的人吗?” 以及我们每个人如何听到用我们的母语说的话? 我们是Parthians,Medes,Elamites; 美索不达米亚,犹太和卡帕多西亚,蓬图斯和亚洲,弗雷吉亚和潘菲利亚,埃及的居民以及切里昂附近的利比亚部分居民,居住在这里的罗马人,犹太人和专业人士,克里特人和阿拉伯人,我们听到他们说着我们伟大作品的语言上帝”。

上帝的话

代言人
从诗篇103(104)
R.主啊,差遣你的灵更新大地。
?要么:
R. Alleluia,alleluia,alleluia。
祝福主,我的灵魂!
你真伟大,主啊,我的上帝!
主啊,你的作品是多少?
你们明智地使他们一切。
R.

屏住呼吸:他们死了,
回到尘土中
传递您的精神,他们是被创造出来的,
R.

永远是耶和华的荣耀。
愿主因他的作为而欢喜。
他喜欢我的歌,
R.

二读
那些受上帝圣灵引导的人,是上帝的孩子。
从使徒圣保罗的书信到罗马人
Rom 8,8:17-XNUMX

Fratelli, quelli che si lasciano dominare dalla carne non possono piacere a Dio. Voi però non siete sotto il dominio della carne, ma dello Spirito, dal momento che lo Spirito di Dio abita in voi.兄弟,那些允许自己被肉所统治的人不能取悦上帝,但是,你不在肉的统治之下,而是在圣灵的统治之下,因为上帝的灵住在你里面。 Se qualcuno non ha lo Spirito di Cristo, non gli appartiene.如果某人没有基督的灵,它就不属于他。

Ora, se Cristo è in voi, il vostro corpo è morto per il peccato, ma lo Spirito è vita per la giustizia.现在,如果基督在你里面,你的身体就为罪而死,但是圣灵是为义而活。 E se lo Spirito di Dio, che ha risuscitato Gesù dai morti, abita in voi, colui che ha risuscitato Cristo dai morti darà la vita anche ai vostri corpi mortali per mezzo del suo Spirito che abita in voi.如果把耶稣从死里复活的上帝之灵住在你里面,那么把基督从死里复活的上帝的生命也将通过他在你里面的圣灵使你的凡肉得到生命。

Così dunque, fratelli, noi siamo debitori non verso la carne, per vivere secondo i desideri carnali, perché, se vivete secondo la carne, morirete.因此,兄弟们,我们不愿按肉体的欲望生活,因为如果按照肉体生活,就会死。 Se, invece, mediante lo Spirito fate morire le opere del corpo, vivrete.另一方面,如果您通过圣灵杀死了身体的工作,那么您将生存。 Infatti tutti quelli che sono guidati dallo Spirito di Dio, questi sono figli di Dio.实际上,所有受上帝圣灵引导的人都是上帝的儿女。

E voi non avete ricevuto uno spirito da schiavi per ricadere nella paura, ma avete ricevuto lo Spirito che rende figli adottivi, per mezzo del quale gridiamo: «Abbà!你们还没有得到奴隶的精神回到恐惧中,但是你们却有了使收养孩子的精神,我们通过它呼喊:“阿巴! Padre!».父亲!”。 Lo Spirito stesso, insieme al nostro spirito, attesta che siamo figli di Dio. E se siamo figli, siamo anche eredi: eredi di Dio, coeredi di Cristo, se davvero prendiamo parte alle sue sofferenze per partecipare anche alla sua gloria.圣灵本人与我们的精神一起证明我们是上帝的孩子,如果我们是孩子,我们也是继承人:如果我们真正分担他的苦难,也分担他的荣耀,那就是上帝的继承人,基督的联合继承人。

上帝的话

序列
来吧,圣灵,
从天堂寄给我们
一束光。

来,穷人之父,
来,送礼的人,
来吧,心中有光。

完美的被子,
甜蜜的灵魂宿主,
甜蜜的救济。

在疲劳中休息
在高温,庇护所,
眼泪,安慰。

哦,幸福的光,
侵入
您忠实的心。

没有你的力量
一个人
没错。

洗很难的东西
弄干什么
治愈什么桑吉纳。

折硬的
温暖寒冷
挂绳是什么。

给你的忠实,
谁只相信你
你的圣礼物。

给予美德和回报,
赐予圣死,
它给人永恒的快乐。

拉丁文:
Veni,SancteSpíritus,
etemíttecǽlitus
lucistuæ镭。

韦尼,paterpáuperum,
来,datormúnerum,
来吧,流明c。

Consolátoróptime,
dulcis hospesánimæ,
杜尔塞冷藏室。

根据劳动要求,
在æstutempéries,
在fletusolácium。

O luxbeatíssima,
reple cordisíntima
Tuórumfidélium。

正弦陀螺
最空虚的是
虚无主义

熔岩quo estsórdidum,
排成一排的
sana quo estsáucium。

Flecte quod estrígidum,
最喜欢的节日
最佳发展。

来自tuisfidélibus,
在你的知己中,
骨sep骨

从virtútisméritum,
来自salútiséxitum,
来自perénnegáudium。

福音鼓掌
Alleluia,alleluia。

来吧,圣灵,
充满你忠实的心
向他们点燃你的爱之火。

哈利路亚。

福音
圣灵将教你一切。
根据约翰福音
约翰福音14,15:16.23-26b-XNUMX

那时,耶稣对门徒说:

“如果你爱我,你将遵守我的诫命; e io pregherò il Padre ed egli vi darà un altro Paràclito perché rimanga con voi per sempre.我会向天父祈祷,他会赐给您另一个Paraclete,永远与您同在。
Se uno mi ama, osserverà la mia parola e il Padre mio lo amerà e noi verremo a lui e prenderemo dimora presso di lui.如果有人爱我,他将信守我的诺言,而父亲将爱他,我们将来到他身边,与他同住。 Chi non mi ama, non osserva le mie parole;谁不爱我,谁也不会遵守我的诺言。 e la parola che voi ascoltate non è mia, ma del Padre che mi ha mandato.你听到的话不是我的,而是派我的父亲的。
Vi ho detto queste cose mentre sono ancora presso di voi.我和你在一起的时候我已经告诉过你这些事。 Ma il Paràclito, lo Spirito Santo che il Padre manderà nel mio nome, lui vi insegnerà ogni cosa e vi ricorderà tutto ciò che io vi ho detto».但是天父会以我的名义派出的圣灵伞伞,他会教给你一切,并使你想起我告诉过的一切»。

主的话

优惠中
父啊,送
你儿子应许的圣灵,
充分展现我们的内心
牺牲的奥秘
并向我们​​开放所有真理的知识。
为了我们的主基督。

圣餐对唱
所有人都被圣灵充满
(使徒行传2,4.11:XNUMX)

?要么:

«我会向天父祈祷
他会给你另一个保惠师,
Alleluia。 (约翰福音14,16:XNUMX)

交流后
上帝啊,你已经给了你的教会
与天国的圣餐,
把你的礼物留在我们这里,
因为在这种精神食物中
养育了我们永恒的生命,
愿你的灵的力量永远在我们里面起作用。
为了我们的主基督。

在解散大会时,据说:

Alleluia,Alleluia。

Alleluia,Alleluia。

R.我们感谢上帝,alleluia,alleluia。

Con la solennità di Pentecoste termina il Tempo di Pasqua.复活节季节以五旬节的庄严结束。 È bene portare il cero pasquale nel battistero e lì conservarlo con il debito onore.将逾越节蜡烛带入洗礼池并保持应有的荣誉是个好习惯。 Alla fiamma del cero si accendono, nella celebrazione del battesimo, le candele dei neo-battezzati.为了庆祝洗礼,新受洗的蜡烛被蜡烛的火焰点燃。