Hoser大主教:新的传福音生活在Medjugorje

在教区居民和朝圣者中,我们为您抵达默主哥耶和圣父赋予您的使命感到高兴和感激。 您在Medjugorje的感觉如何?

Rispondo a questa domanda con la medesima gioia.我同样高兴地回答了这个问题。 Sono davvero molto felice di essere qui.我很高兴来到这里。 Mi trovo qui già per la seconda volta: l'anno scorso avevo l'incarico di Inviato Speciale del Santo Padre per verificare la situazione generale, ora invece sono qui come Visitatore Apostolico stabile.我已经第二次来到这里了:去年我担任了圣父特使的职务,以核实总体情况,但现在我是常驻使徒来访者。 C'è una grande differenza, poiché ora sono qui stabilmente e non solo devo conoscere la situazione ed i problemi di questo luogo, ma anche trovare, insieme ai collaboratori, delle soluzioni.有很大的不同,因为我现在一直在这里永久居住,不仅必须了解这个地方的情况和问题,而且还必须与合作者一起寻找解决方案。

圣诞节快到了。 如何为圣诞节做准备,尤其是为圣诞节做准备?

Il modo migliore di prepararsi al Natale è vivere la liturgia dell'Avvento.为圣诞节做准备的最好方法是过节礼。 Dal punto di vista della dimensione spirituale dei suoi contenuti, questo è un tempo straordinariamente ricco, che si compone di due parti: la prima è una fase preparatoria, che dura fino al 17 dicembre.从其内容的精神层面来看,这是一个非常丰富的时间,由两部分组成:第一部分是准备阶段,持续到17月XNUMX日。 Segue poi la preparazione immediata al Natale, dal XNUMX dicembre in avanti.然后,从XNUMX月XNUMX日起立即为圣诞节做准备。 Qui in parrocchia ci stiamo preparando con le Messe dell'Aurora.在教区,我们正在与黎明群众一起准备。 Esse introducono il popolo di Dio nel mistero del Natale.他们将上帝的子民介绍给圣诞节的奥秘。

圣诞节给我们什么信息?

E' un messaggio straordinariamente ricco, ed io vorrei accentuare quello della pace.这是一个非常丰富的信息,我要强调和平。 Gli angeli che hanno annunciato ai pastori la Nascita del Signore hanno detto loro che portavano la pace a tutti gli uomini di buona volontà.向牧羊人宣布耶和华降生的天使告诉他们,他们为所有有善意的人带来了和平。

Gesù è venuto tra noi uomini come Bambino nella famiglia di Maria e di Giuseppe.耶稣还是玛丽和约瑟夫一家的孩子,来到我们中间。 Lungo la storia, la famiglia ha sempre attraversato delle prove, ed oggi in modo particolare.纵观整个历史,这个家庭一直经历着磨难,尤其是在今天。 Come preservare le famiglie di oggi, ed in che modo può aiutarci in questo l'esempio della Santa Famiglia?如何保护今天的家庭,圣家族的榜样在这方面如何帮助我们?

Bisogna sapere anzitutto che fin dall'inizio l'uomo viene creato in una cornice di relazioni familiari.首先,有必要知道,从一开始,男人就是在家庭关系的框架中创造出来的。 La coppia formata da maschio e femmina è stata benedetta anche per la sua fecondità.由雄性和雌性组成的夫妻也因其繁殖力而受到祝福。 La famiglia è immagine della Santissima Trinità sulla terra, e la famiglia edifica la società.家庭是地球上三位一体的形象,家庭建立了社会。 Per preservare oggi questo spirito di famiglia – e nel nostro tempo è così difficile – bisogna porre l'accento sulla missione della famiglia nel mondo.为了维护今天的家庭精神-在我们这个时代是如此艰难-必须强调家庭在世界上的使命。 Tale missione dice che la famiglia è sorgente e modalità di pienezza della persona umana.这个使命说,家庭是人类充实的源泉和方式。

阁下,您是一名医生,帕洛特廷的宗教徒和宣教士。 所有这些无疑标志着您的生活并为之增色。 您在非洲度过了XNUMX年。 您可以与我们以及“ Mir” Medjugorje电台的听众分享这次宣教经历吗?

E' difficile farlo in alcune frasi.用某些句子很难做到这一点。 E' stata anzitutto un'esperienza delle diverse culture che ho conosciuto in Africa, in Europa e in altre terre.首先,这是我在非洲,欧洲和其他国家所了解的不同文化的经历。 Ho passato fuori dalla mia patria, fuori dalla mia terra, gran parte della mia vita sacerdotale.我在祖国以外的地方度过了大部分的牧师生涯。 Su questo tema potrei esprimere due constatazioni.关于这个问题,我可以表达两个看法。 La prima: la natura umana è la stessa ovunque.第一:人性无处不在。 In quanto esseri umani, siamo tutti simili.作为人类,我们都是一样的。 Ciò che ci differenzia, in senso positivo o negativo, è la cultura.在积极或消极意义上,使我们与众不同的是文化。 Ogni cultura ha elementi positivi e costruttivi, che sono a servizio dello sviluppo della persona umana, ma può contenere anche elementi che distruggono l'uomo.每种文化都有积极和建设性的要素,这些要素都为人类的发展服务,但也可能包含破坏人类的要素。 Viviamo, dunque, in pienezza la nostra natura di uomini e le caratteristiche positive della nostra cultura!因此,让我们充分发挥人的本性和文化的积极特征!

您是卢旺达的使徒访客。 您可以比较基贝霍神社和Medjugorje神社吗?

Kibeho被认可。 Kibeho正在发展。 Medjugorje的幽灵始于1981年,比基贝霍(Kibeho)早了几个月。 Si è visto che anche questo era in prospettiva di una guerra a cui si è poi giunti nell'allora Jugoslavia.可以看出,这也是从当时的南斯拉夫爆发战争的角度来看的。 A Medjugorje si sta sviluppando una devozione alla Regina della pace, e qui troviamo una similitudine con le apparizioni di Fatima.在Medjugorje,对和平女王的热爱正在发展,在这里我们发现与法蒂玛的幻影相似。 Il titolo „Regina della pace“ fu introdotto nelle Litanie Lauretane da Papa Benedetto XV nel 1981, ossia nell'anno delle apparizioni di Fatima, nel corso della Prima Guerra Mondiale e nell'anno della rivoluzione sovietica.本笃十六世在1917年,即法蒂玛诞辰之年,第一次世界大战期间和苏维埃革命年,在“劳伦丹女权人”中引入了“和平女王”的头衔。 Vediamo come Dio è presente nella storia umana e ci manda la Madonna perché ci stia vicino.让我们看看上帝在人类历史中是如何存在的,而麦当娜使我们更加接近我们。

Quella dei Santuari è una realtà molto importante nel mondo di oggi, per cui Papa Francesco ha trasferito la loro cura dalla Congregazione per il Clero a quella per l'evangelizzazione.神殿是当今世界上非常重要的现实,为此,弗朗西斯教皇将其照料从神职人员会堂转移到了传福音所。 Si realizza la nuova evangelizzazione a Medjugorje?新传福音是在Medjugorje进行吗?

Non c'è dubbio.毫无疑问。 Qui stiamo vivendo la nuova evangelizzazione.在这里,我们正在经历新的传福音。 La devozione mariana che qui si sviluppa è molto dinamica.在这里发展起来的玛丽安奉献精神非常活跃。 Questo è un tempo ed un luogo di conversione.这是一个转换的时间和地方。 Qui l'uomo scopre l'esistenza di Dio nella propria vita, il desiderio che Dio ha di essere presente nel cuore dell'uomo.在这里,人发现了生命中神的存在,渴望神必须存在于人心中。 E tutto questo in una società che è laicizzata e che vive come se Dio non esistesse.在一个世俗的,仿佛上帝不存在的世俗社会中,这一切都是如此。 Questo lo fanno tutti i Santuari mariani.这是所有玛丽安神社所做的。

在Medjugorje呆了几个月后,您会突出强调Medjugorje最重要的果实吗?

Il frutto della conversione profonda.深刻转化的果实。 Penso che il frutto più maturo ed importante sia il fenomeno della conversione tramite la Confessione, il Sacramento della Riconciliazione.我认为,最成熟和最重要的成果是通过es悔和解圣事实现conversion依的现象。 Questo è l'elemento più importante di tutto quello che avviene qui.这是此处发生的所有事情中最重要的元素。

Il 31 maggio di quest'anno, Papa Francesco l'ha nominata Visitatore Apostolico a carattere speciale per la parrocchia di Medjugorje.今年XNUMX月XNUMX日,弗朗西斯教皇提名她为Medjugorje教区特殊人物的使徒访客。 Si tratta di un incarico esclusivamente pastorale, la cui finalità è di assicurare un accompagnamento stabile e continuo della comunità parrocchiale di Medjugorje e dei fedeli che qui si recano.这是一项纯粹的牧民任务,其目的是确保Medjugorje教区社区和来这里的信徒的稳定和连续陪伴。 Lei come guarda alla pastorale di Medjugorje?您如何看待Medjugorje的牧养?

La vita pastorale attende ancora un suo pieno sviluppo ed una propria cornice.田园生活仍在等待其全面发展和自己的框架。 La qualità dell'accoglienza dei pellegrini non va vista soltanto nel senso materiale, che concerne il pernottamento ed il vitto.朝圣者的待客质量不应仅从物质意义上看待,这涉及到住宿和食物。 Tutto questo già si fa.所有这些都已经完成。 Bisogna anzitutto garantire un attività pastorale adatta, che sia consona al numero dei pellegrini.最重要的是,有必要保证与朝圣者的数量保持一致的适当的放牧活动。 Vorrei porre l'accento sull'esistenza dei due freni che ho notato.我想强调一下我注意到的两个制动器的存在。 Da una parte, nei momenti in cui sono presenti moltissimi pellegrini, la mancanza di confessori per singole lingue.一方面,在朝圣者众多的情况下,缺乏针对每种语言的ess悔者。 Qui vengono pellegrini da un'ottantina di paesi del mondo.来自世界各地XNUMX多个国家的朝圣者来了。 Il secondo freno che ho notato è la mancanza di spazi per la celebrazione di Messe in diverse lingue.我注意到的第二个障碍是缺乏用各种语言庆祝群众的空间。 Dobbiamo trovare spazi in cui si possano celebrare Messe in diverse lingue, e soprattutto un luogo in cui tenere l'Adorazione perpetua del Santissimo Sacramento.我们需要找到一个可以用不同的语言庆祝群众的空间,最重要的是一个可以永久地祝福圣礼的地方。

她是波兰人,我们知道波兰人对麦当娜有特殊的忠诚。 玛丽在您的生活中扮演什么角色?

Il ruolo di Maria è davvero grande.玛丽亚的角色确实很棒。 La devozione polacca è sempre mariana.波兰人的奉献永远是玛丽安。 Non dimentichiamo che, a metà del XVII secolo, la Madre di Dio è stata proclamata Regina della Polonia.让我们不要忘记,在XNUMX世纪中叶,上帝之母被任命为波兰女王。 Si è trattato di un atto anche politico, ratificato dal re e dal parlamento.这也是国王和议会批准的政治行为。 In tutte le case cristiane di Polonia voi troverete un'immagine della Madonna.在波兰的所有基督教家庭中,您都可以找到圣母的画像。 Il più antico canto religioso in lingua polacca, che risale al Medioevo, è rivolto proprio a Lei. Tutti i cavalieri polacchi avevano un segno mariano sulle loro armature.波兰最早的宗教圣歌可以追溯到中世纪,是写给她的,所有波兰骑士的盔甲上都贴着玛丽安标志。

Medjugorje在这方面的作用有多大,因为我们知道来这里的朝圣者证明自己感觉到和平,因此无法在其他任何地方体验过?

La venuta di Gesù Cristo nella nostra carne umana è stata annunciata come l'avvento del Re della pace.耶稣被宣告进入我们的肉体被预示为和平之王的到来。 Dio ci porta la pace che tanto ci manca su tutti i livelli, e mi pare che la scuola di pace che abbiamo qui a Medjugorje ci aiuti molto, poiché tutti accentuano la tranquillità che trovano in questo luogo, nonché gli spazi di silenzio, preghiera e raccoglimento.上帝给我们带来了我们在各个层面上都非常想念的和平,在我看来,我们在Medjugorje拥有的和平学校对我们有很大帮助,因为每个人都强调他们在这个地方发现的宁静,以及寂静,祈祷和回忆。 Questi sono tutti elementi che ci conducono alla pace con Dio ed alla pace con gli uomini.这些都是导致我们与上帝和人类与和平的因素。

采访结束后,您对听众说些什么?

我谨祝大家圣诞快乐,并用天使所说的话:祝好意的人,上帝爱的人平安! 我们的夫人强调上帝爱我们所有人。 我们信仰的基础之一,就是上帝无一例外地拯救所有人的意志。 如果这没有发生,那是我们的错。 因此,我们走在通往光辉未来的道路上。

资料来源:http://www.medjugorje.hr/it/attualita/notizie/mons.-henryk-hoser-riguardo-a-medjugorje-questo-%c3%a8-un-tempo-ed-un-luogo-di- conversione.-here-we-live-the-new-evangelization。,10195.html