奉獻:與耶穌聯合的煉獄每日之旅

根據聖職禮節(26年1876月XNUMX日)的抄本,聖瑪格麗特·瑪麗(St. Margaret Mary)向新手推薦的這種虔誠的做法得到了以下的放縱:
一年中每天放縱300天。

Indulgenza plenaria nel decorso del settenario o in uno degli otto giorni che immediatamente lo seguono, alle consuete condizioni.在通常情況下,在七年期間或緊隨其後的八日中的一整天放縱。 Pratica quotidiana Atti preparatori日常練習準備行為

PREGHIERA.禱告。 Beata Margherita Maria, eletta da Nostro Signore a manifestare al mondo tutti i tesori di amore che si racchiudono nel suo Cuore misericordioso, voi, che ascoltaste le anime purganti richiedervi questo nuovo rimedio della divozione al Sacro Cuore, sommamente efficace a lenire i loro tormenti, e con tale mezzo liberaste una moltitudine di quelle povere prigioniere, otteneteci la grazia di compiere devotamente la pia pratica di un piccolo giro nel Purgatorio in compagnia del Sacro Cuore di Gesù.有福的瑪格麗特·瑪麗(Margaret Mary),被我們的主選中,向世人彰顯了他慈悲的心中所蘊藏的所有愛的寶藏。你們在煉獄中聆聽靈魂的聲音,請求您採取新的奉獻精神,奉獻給聖心,在減輕他們的折磨方面非常有效,通過這種方式,您釋放了眾多可憐的囚犯,為我們贏得了寬限期,在耶穌聖心的陪伴下,在煉獄裡虔誠地進行一些虔誠的拜拜活動。
在協會的中心,每天與在羅馬進行這項神聖運動的信徒聯合在一起。

CONSACRAZIONE DELLA GIORNATA.奉獻的一天。 O divin Cuore di Gesù, noi, facendo in vostra compagnia questo piccolo giro nel Purgatorio, vi consacriamo tutto ciò che abbiamo fatto e faremo ancora di bene, con l'aiuto della vostra grazia, in questo giorno.耶穌神聖的心啊,我們在貴公司的煉獄之旅中向您奉獻了我們所做的一切,在這一天的幫助下,我們將做得更好。 Vi preghiamo di applicare i vostri meriti alle sante Anime penanti nel Purgatorio ed in particolare a… (qui si possono nominare le anime più care).請把你的功績應用於煉獄中的聖靈,尤其是……(這裡可以說出最親愛的靈魂)。 E voi, Anime sante del Purgatorio, impiegate tutto il vostro potere per ottenerci la grazia di vivere e morire nell'amore e nella fedeltà al S. Cuore di Gesù, corrispondendo ai desideri che ha su di noi, senza la menoma resistenza.而您,煉獄中的聖靈,會使用您的全部力量為我們獲得恩典,以愛心和忠誠忠於耶穌的聖心而活下去並死去,回應他對我們的渴望,而沒有絲毫抵抗。 Così sia.就這樣吧。

OFFERTA.提供。 Eterno Padre, vi offriamo il Sangue, la Passione e morte di Gesù Cristo, i dolori di Maria SS.ma e di S. Giuseppe, in sconto dei nostri peccati, in suffragio delle Anime sante del Purgatorio, per i bisogni della Santa Madre Chiesa e per la conversione dei peccatori.永恆的父親,我們為您獻上鮮血,耶穌基督的受難和死亡,瑪麗至聖者和聖約瑟夫的痛苦,以代替我們的罪過,為煉獄中的聖靈提供選舉權,以滿足聖母教會的需要。為了罪人的悔改
每天放縱100天(庇護九世,1860年)。

INVOCAZIONI.發票。 Amato sia da per tutto il Sacro Cuore di Gesù.敬愛的是所有人的耶穌聖心。
放縱100天,每天一次(庇護九世,1860年)。
瑪利亞,上帝的母親和慈悲的母親,為我們和死者祈禱。
每天放縱100天(Leo XIII,1883年)。
聖約瑟夫,耶穌聖心愛好者的典範和守護神,為我們祈禱。
每天放縱100天(Leo XIII,1892年)。

PRELUDIO.序幕。 Discendiamo per un istante col pensiero, coll'amore del Cuore di Gesù e con l'abbondanza delle sue grazie, nelle fiamme divoratrici del Purgatorio.讓我們在思想,耶穌之心的愛和他豐富的恩典下一下子跌入吞噬的煉獄之火。 Quante anime in questo momento vi entrano ed incominciano la loro dolorosa cattività!此時有多少人進入它並開始痛苦的囚禁!
Quanta moltitudine già da lungo tempo si trova racchiusa per rimanervi lungo tempo ancora!很長時間以來,已經封閉了許多群眾,可以在那里呆很長時間! Quale santa legione già totalmente purificata si prepara oggi stesso a volarsene in Cielo!今天已經完全淨化的聖潔軍團正準備飛往天堂! Come sono liete!他們有多幸福! Scampate per sempre dall'inferno, sono ora sicure di giungere alla suprema felicità… sono le amiche di Dio… sono salve!他們永遠擺脫了地獄,現在確定將獲得至高的幸福……他們是上帝的朋友……他們很安全!
Come sono rattristate!他們有多難過! Cariche di mille e mille imperfezioni… debitrici ancora di pene temporali, dovute pei peccati perdonati… esiliate per qualche tempo dalla Patria celeste…由於原諒的罪惡,充滿了千上萬種瑕疵……仍然欠時效……從天國流放了一段時間……
譴責...
讓我們考慮他們,聽聽他們的吟,給他們以友善和同情的口音,讓我們幫助他們。

星期日

面試
-您為離開的土地感到遺憾還是煉獄的神聖靈魂?
-我很遺憾失去時間。 Non lo credevo così prezioso, così rapido, così irreparabile… Se avessi saputo!… se potessi ancora!…我不認為它是如此珍貴,如此之快,如此無法彌補...如果我知道!...如果我仍然可以!...
Tempo prezioso, oggi ti apprezzo come tu meriti.寶貴的時間,今天,我感謝您應得的。 Mi fosti dato perché t'impiegassi intieramente all'amore di Dio, alla mia santificazione, al soccorso ed alla edificazione del prossimo;你被賦予了我,使我會完全出於上帝的愛,我的成聖,鄰居的幫助和教use來使用你; io invece ti ho trascorso nel peccato, nel piacere, in opere che ora mi cagionano sì amaro cordoglio.另一方面,我卻在娛樂中度過了您的罪孽,而現在卻使我感到如此痛苦。
人間的時間如此之快,而在這所火獄中卻是如此之慢,你曾經一閃而過……我的生活像夢一樣逃離:如今的時光彷彿歲月又數日,數百年。
lost,失去的時間,您過去了,沒有希望它會再來的!…O,仍然生活在地球上的你們,在某些時間裡,以極大的豐富和輕鬆地為您奉獻恩典,將我們奉獻給耶穌的心!

派實踐
Fioretto:“煉獄中的靈魂之痛是如此嚴重,以至於一天似乎對他們而言已經有一千年了。”

Suffragio.投票權。 Consacriamo qualche momento ad onore del Sacro Cuore, in sollievo delle anime del purgatorio.讓我們花一些時間來紀念聖心,以減輕煉獄中的靈魂。 Intenzione particolare.特殊意圖。 Preghiamo il Sacro Cuore per l'anima più abbandonata.讓我們向聖心祈求最被遺棄的靈魂。 Motivo.原因。 Più grande è la sua pena, più grande ancora sarà la sua riconoscenza verso di noi.他的痛苦越大,他對我們的感謝就越大。 Ella ci otterrà che Dio mai ci abbandoni, ritirando da noi le sue grazie, e che non ci separiamo da Lui col peccato.她將為我們得到上帝永遠不會拋棄我們,將祂的恩寵從我們身上撤走,以及我們不因罪而與祂分離。 Preghiera per la Domenica.週日祈禱。 O Signore Iddio onnipotente, Vi prego per il Sangue prezioso che il vostro divin Figlio ha sparso nell'orto del Getsemani, di liberare le anime del purgatorio, specialmente, fra tutte, la più abbandonata;萬能的主上帝啊,我祈求你為你的聖子在客西馬尼園撒下的寶貴寶血,使靈魂免於煉獄,尤其是其中最被拋棄的靈魂; conducetela alla vostra gloria, dove essa Vi lodi e Vi benedica in eterno.把它帶到你的榮耀,在這裡讚美你,永遠祝福你。 Così sia.就這樣吧。
Pater,Ave和Profundis。
Indulg。 di 100 giorni una volta al giorno (Leone XII, 1826).每天一次XNUMX天(Leo XII,XNUMX)。

Giaculatoria.射精。 Dolce Cuore del mio Gesù, fa' ch'io t'ami sempre più.我耶穌的甜心,讓我越來越愛你。

Indulg。 di 300 giorni ogni volta che sarà recitata colle dovute disposizioni, e plenaria una volta al mese a chi l'avrà recitata ogni giorno每次將有XNUMX天的時間與適當的規定一起被朗誦,每月一次,每天一次,每天一次的全體會議
(庇護九世,1876年)。

星期一

面試
-您為離開的土地感到遺憾還是煉獄的靈魂?
-我很抱歉丟失貨物。 La fortuna, la sanità, l'ingegno, la posizione che avevo nel mondo, tutto sarebbe stato per me un potente mezzo di salute, se avessi voluto giovarmene a gloria di Dio. Quante grazie avrei così merita te!運氣,理智,機智,我在世界上的地位,如果我想從上帝的榮耀中受益,那麼一切對我來說都是強大的健康手段,我應該得到多少恩典! Eppure non ho voluto, e tutti i beni mi svanirono innanzi nell'ora della mia morte.但是我不想這麼做,在我去世的那一刻,所有物品都消失在我面前。
Ah!啊! fossi ricco oggi di questi beni caduchi.今天,我在這些轉瞬即逝的商品中很有錢。
我不會一瞬間就加速我的解放,只會單單增加上帝在天堂為我保留的榮耀,並向世上的其他靈魂表明對聖心的奉獻!
Voi che sulla terra disponete ancora dei beni di fortuna, voi dovete renderne conto, pensateci… usatene conforme ai dettami di giustizia, di carità e di pietà.您在地球上仍然擁有財富,您必須對此加以考慮,思考……根據正義,慈善和虔誠的指示使用它們。 Date generosa elemo sina ai poveri, affaticatevi per la gloria del Sacro Cuore, pro curando colle vostre generose elargizioni la propagazione del suo culto fino agli estremi confini del mondo.給窮人慷慨的Elemo sina,為聖心的榮耀而努力,確保通過您的慷慨捐助將他的敬拜傳播到世界的盡頭。

派實踐
Risoluzione.解析度。 Suffraghiamo oggi nel Purgatorio, con tutti i mezzi di cui potremo disporre, le anime dei fedeli giuntevi da tutti i punti d'Europa, e specialmente quelle d'Italia e delle città in cui dimoriamo, e raccomandiamoci alle anime che in questo momento salgono al Cielo.今天,讓我們在煉獄中以一切手段支配著從歐洲各地(尤其是意大利和我們生活的城市)來到這裡的信徒的靈魂,讓我們讚揚那些現在正在向天空。
«天堂的門由施捨打開»。

Suffragi.投票權。 Diamo qualche elemosina per il culto del Sacro Cuore.讓我們為聖心崇拜提供一些幫助。

Intenzione particolare.特殊意圖。 Preghiamo per l'anima più vicina ad essere liberata.我們為最接近被釋放的靈魂祈禱。

Motivo.原因。 Più è vicino il termine delle sue pene, più vivo è il suo desiderio di unirsi al Sacro Cuore.他的痛苦越接近終點,他加入聖心的願望就越生動。 Togliamole adunque ogni ostacolo;因此,讓我們消除所有障礙; in ricambio essa ci otterrà la grazia di rompere gli ultimi legami che c'impediscono di darci intieramente a Dio.作為回報,它將使我們有能力打破最後的束縛,使我們無法將自己完全獻給上帝。

Preghiera per il Lunedì.星期一祈禱。 O Signore, Iddio onnipotente, vi prego, per il Sangue prezioso che il vostro divin Figliuolo Gesù ha sparso nella sua dura flagellazione, a liberare le anime del purgatorio, e fra tutte singolarmente la più vicina all'ingresso alla vostra gloria, perché ella tosto incominci a lodarvi e benedirvi in eterno.耶和華啊,全能的上帝啊,我求你了,因為你神聖的兒子耶穌在他嚴酷的洗滌中流下了寶貴的寶血,使靈魂免於煉獄,並且最重要的是離你榮耀入口最近的地方,因為您開始讚美並永遠祝福自己。 Così sia.就這樣吧。
Pater,Ave和De profundis。
Indulg。 di 100 giorni una volta al giorno每天一次XNUMX天
(利奧十二世,1826年)。

Indulg。 di 300 giorni ogni volta, con Indulgenza plenaria una volta al mese a chi l'avrà recitata ogni giorno (Pio IX, 1852).每次XNUMX天,每月向每個背誦誦經的人放心一次(Pius IX,XNUMX)。

星期二

面試
-您為離開的土地感到遺憾還是煉獄的靈魂?
-我後悔被鄙視的恩典。 Mi venne offerta in sì grande abbondanza, in ogni istante della vita, e con sì premurosi incitamenti!… Rigenerazione cristiana, vocazione, sacramenti, parola di Dio, sante ispirazioni, buoni esempi, insigni grazie di preservazione nel pericolo, di aiuto nelle tentazioni, di perdono dopo la caduta.在我一生中的每時每刻,以如此周到的煽動,為我提供了豐富的信息!...基督教的複興,職業,聖禮,上帝的話語,聖潔的靈感,良好的榜樣,傑出的恩典,以保護自己處於危險之中,以幫助誘惑,墮落後的寬恕。 Quale numero incalcolabile di grazie elette!所選擇的恩典多麼不可思議!
我拒絕了其中一個,我冷冷地接受了其他,我虐待了大多數。

Oh, se mi fosse oggi concesso un solo istante di libertà per refrigerare la mia sete alle sorgenti di misericordia, che scaturiscono dal Sacro Cuore di Gesù, e che pure tanto disdegnano i peccatori e gli indifferenti!哦,如果今天只授予我一刻的自由來減輕我對憐憫之泉的渴求,憐憫之泉源於耶穌的聖心,這也使罪人和冷漠無情! Ascoltate la Beata Margherita Maria, che vi dice dall'alto del Cielo come noi ve lo diciamo in mezzo a queste fiamme: «È cosa evidente non esservi alcuno al mondo a cui non si darebbe ogni sorta di aiuto, se avesse per Gesù Cristo un amore riconoscente pari a quello che gli si dimostra colla divozione al Sacro Cuore».聽瑪格麗特·瑪利亞(Margaret Mary)的祝福,他在天堂般的烈焰中從天堂告訴你:“很明顯,世界上沒有人會得到任何幫助,只要他有感恩的愛等於對聖心的奉獻。

派實踐
Risoluzione.解析度。 Suffraghiamo oggi nel Purgatorio, con tutti i mezzi di cui potremo disporre, le anime dei fedeli giuntevi da tutte le contrade dell'Asia, e più specialmente quelle della Palestina e delle nazioni più travagliate dall'idolatria, dallo scisma e dall'eresia;今天,我們在煉獄中進行選舉,並使用一切手段,將來自亞洲所有地區,尤其是巴勒斯坦以及遭受偶像崇拜,分裂和異端困擾的民族的信徒的靈魂帶走。 e raccomandiamoci a quelle che in questo momento salgono al Cielo.讓我們讚揚現在此刻升上天堂的人們。 Fioretto spirituale.«Il bene di grazia di uno solo è maggiore del bene di natura del mondo intero».精神上的挫折:“一個人的恩典的好處大於整個世界的本質的好處。”

Suffragio.投票權。 Applichiamo oggi a vantaggio delle anime del Purgatorio qualche Indulgenza annessa alle pratiche fatte in onore del Sacro Cuore.我們今天在煉獄中為靈魂的利益提出申請,在為紀念神聖之心而進行的實踐中附加一些放縱。

Intenzione particolare.特殊意圖。 Preghiamo per l'anima del Purgatorio più lontana ad essere liberata.讓我們為釋放最煉獄的靈魂祈禱。 Motivo.原因。 Abbiamo pietà della sua desolazione e della sua umiltà nel soffrire sì lunghi patimenti.我們對他如此淒慘的經歷感到沮喪和沮喪。 Oh, quanto essa ce ne sarà riconoscente!… Saremo beati, se ci otterrà l'amore all'umiltà in questo mondo, per essere poi glorificati nell'altro.噢,她將為此而感激!!如果她獲得了世上謙卑的愛,我們將蒙受祝福,以便在下一個時代得到榮耀。 Preghiera per il Martedì.週二祈禱。 O Signore, Iddio onnipotente, vi supplico per il Sangue prezioso che il vostro divin Figliuolo ha sparso nella sua acerba coronazione di spine, a liberare le anime del Purgatorio, in particolare fra tutte, quella che dovrebbe essere l'ultima ad uscire da tante pene, affinché essa non tardi tanto a lodarvi nella gloria e benedirvi per sempre.耶和華啊,全能的上帝啊,我懇求你為你的聖子在荊棘冠上灑下的寶貴寶血,以釋放煉獄的靈魂,尤其是其中那些應該成為最後一位擺脫如此痛苦的人。 ,這樣就不會誇耀您的榮耀並永遠祝福您。
就這樣吧。
Pater,Ave和Profundis。
每天放縱100天(Leo XII,1826)。

Giaculatoria.射精。 Eterno Padre, io vi offro il Sangue preziosissimo di Gesù Cristo in sconto dei miei peccati e per i bisogni della Santa Chiesa.永恆的父親,我為您提供耶穌基督最寶貴的寶血,以彌補我的罪過和聖堂的需要。 Indulgenza di 100 giorni ogni volta che si recita (Pio VII, 1817).每次被吟誦XNUMX天(庇護七世,XNUMX年)。

星期三

面試
-您為離開的土地感到遺憾還是煉獄的聖靈?
-我為犯下的罪惡感到遺憾。 Esso mi pareva nel mondo sì lieve e gradevole!在我看來,這個世界是如此輕鬆愉快! Io spegneva i miei rimorsi in seno al piacere…;我在享樂的懷抱中re悔了……; oggi il suo peso mi opprime;今天它的重量壓迫著我; la sua amarezza mi tormenta;他的痛苦使我痛苦。 il suo ricordo mi perseguita e mi dilania.他的記憶困擾著我,使我撕裂。 Colpe mortali perdonate, ma non espiate;世人的罪孽得到了赦免,但並未消除。 colpe veniali, imperfezioni leggere… troppo tardi io conosco la vostra malizia!靜脈缺陷,輕微瑕疵...為時已晚,我知道您的惡意! Oh!哦! se ritornassi in vita, nessuna promessa, per quanto lusinghiera, nessun onore, piacere e ricchezza, nessuna parola seducente sarebbe capace di indurmi a commettere il più piccolo peccato.如果我重生,就沒有任何希望,無論多麼恭維,沒有榮譽,享樂和財富,任何誘人的話語都無法誘使我犯下最小的罪。
O voi, che siete ancora liberi di scegliere tra Dio e il mondo, volgete lo sguardo alle spine, alla Croce, alle angustie del Cuore di Gesù, alle nostre fiamme: esse vi diranno quali siano le pene arrecategli dalle nostre colpe;噢,你們仍然可以在上帝與世界之間自由選擇,將目光轉向荊棘,十字架,耶穌之心的痛苦,我們的火焰:他們會告訴您我們的罪孽給他們帶來了什麼痛苦; pensate al tardo rammarico che ne avrete in Purgatorio, e nulla più vi costerà l'evitarle.想起您將來在煉獄中會感到遺憾,而避免這些不必要的花費。

派實踐
Risoluzione.解析度。 Suffraghiamo oggi nel Purgatorio, con tutti i mezzi di cui potremo disporre, le anime dei fedeli giuntevi da tutte le contrade dell'Africa, e specialmente quelle dei paesi un giorno cattolici, che oggi ritornano alla verità del Vangelo, e raccomandiamoci a quelle che attualmente salgono al Cielo.今天,讓我們在煉獄中,用一切手段,從非洲所有地區,特別是曾經的天主教國家來到這裡的信徒的靈魂,向今天的信徒返回真相,並向他們推薦自己。他們上升到天堂。

“如果人失去靈魂,獲得整個世界有什麼好處?”

Suffragio.投票權。 Facciamo un atto di contrizione davanti ad un'immagine del Sacro Cuore.我們在神聖之心的形象面前做出了貢獻。

Intenzione particolare.特殊意圖。 Preghiamo per l'anima più ricca di meriti.我們為擁有更多功德的靈魂祈禱。

Motivo.原因。 Più essa sarà innalzata nella gloria in Cielo e più efficacemente potrà ottenerci un vero amore di Dio, senza del quale non esiste vero merito.它越是在天上榮耀升起,就越能有效地為我們獲得對上帝的真愛,沒有它就沒有真正的優點。

Pater,Ave和Profundis。
每天放縱100天(Leo XII,1826)。

Giaculatoria.射精。 Gesù, Giuseppe e Maria, vi dono il cuore e l'anima mia.耶穌,約瑟夫和瑪麗,我給你我的心和我的靈魂。 Gesù, Giuseppe e Maria, assistetemi nell'ultima agonia.耶穌,約瑟夫和瑪麗在最後的痛苦中協助我。 Gesù, Giuseppe e Maria, spiri in pace con voi l'anima mia.耶穌,約瑟夫和瑪麗,願我的靈魂與您安息。
Indulg。 (庇護七世,300年)。

星期四

面試
-您為離開的土地感到遺憾還是煉獄的聖靈?
-我很遺憾收到這些醜聞。 Avessi almeno a piangere le sole mie colpe!如果我只為自己的罪而哭! Avessi almeno potuto, morendo, arrestare le funeste conseguenze dei miei scandali!… Mi fosse almeno concesso, da questo luogo tormentoso, ritenere sul pendio dell'abisso tante povere anime, seguaci dei miei tristi esempi e della mia perversa dottrina!如果只有我能夠死去,制止醜聞的致命後果!...至少應允許我,從這個折磨的地方,在深淵的斜坡上留住這麼多可憐的靈魂,追隨我悲傷的榜樣和我的錯誤教義! Ma no, per mia cagione il male ancora si commette, e ciò durerà per anni e secoli…但是不,出於我的原因,惡魔仍然存在,而且這種惡行將持續數年甚至數個世紀……
現在,我必須說明一下導致所有故障的部分,而這些都是我的原因。
Ah!啊! se mi fosse dato di fare giungere la mia parola ardente sino ai confini della terra, e di percorrere come un missionario il mondo intero, con quale indefessa attività mi appresserei alle anime, onde sviarle dal vizio e ridurle alla virtù!如果讓我把我的熱心話語傳達到世界的盡頭,並像傳教士一樣遍歷整個世界,我將以不懈的努力對待靈魂,以使他們從罪惡中轉而淪為美德!
你們所有人一起在黑暗的監獄中與聖心一起拜訪我,並在我的眼中發出一絲他良性的光芒,在他裡面,你們有最安全,最容易的方式來使我盡可能多的人悔改。被我的罪惡醜聞化。

派實踐
Risoluzione.解析度。 Suffraghiamo oggi nel Purgatorio, con tutti i mezzi di cui potremo disporre, le anime dei fedeli giuntevi da tutte le contrade dell'America, e più specialmente quelle dei paesi ancora selvaggi che incominciano a ricevere la luce della fede, e raccomandiamoci alle anime che attualmente salgono in Cielo.今天,讓我們在煉獄中進行選舉,並使用一切手段,將來自美國所有地區的信徒的靈魂,尤其是那些開始受到信仰之光的仍處於荒野國家的信徒的靈魂,讓我們讚揚目前的靈魂他們上升到天堂。

“每個人將根據自己的作品得到報酬”。
Suffragio.投票權。 Diamo oggi a qualche persona l'immagine del S. Cuore.今天讓我們給一些人聖心的形象。
Intenzione particolare.特殊意圖。 Preghiamo per l'anima più devota del Santissimo Sacramento.讓我們為聖禮最虔誠的靈魂祈禱。

Motivo.原因。 Ella chiederà per noi la grazia di riceverlo degnamente nell'ora della morte, come pegno di eterna salute.她將請求我們的寬限期,以使我們在死亡之時有價值地接受他,這是永恆健康的保證。 Preghiera per il Giovedì.星期四祈禱。 O Signore, Iddio onnipotente, vi supplico per il prezioso Corpo e per il prezioso Sangue del vostro divin Figliuolo Gesù, che Egli medesimo nella vigilia della sua Passione diede già in cibo e bevanda ai suoi cari Apostoli e lasciò a tutta la sua Chiesa in sacrificio perpetuo e vivifico alimento dei suoi fedeli, liberate le anime del Purgatorio e massimamente la più devota di questo mistero d'infinito amore, affinché vi lodi per esso col vostro divin Figliuolo e collo Spirito Santo nella vostra gloria in eterno.上帝啊,全能的上帝啊,求求您,因為您神聖的兒子耶穌的寶貴身體和寶血,在他受難前夕,他本人已經作為食物和飲料獻給了他親愛的使徒,並作為犧牲獻給了他所有的教會。忠實的永續滋養,釋放煉獄的靈魂,最重要的是,這個無限愛之謎最虔誠,所以他可以用你的神聖兒子和聖靈在你永恆的榮耀中讚美你。 Così sia.就這樣吧。
Pater,Ave和Profundis。
射精。 我的耶穌,憐憫!
Indulg。 di 100 giorni ogni volta che si recita.每次背誦XNUMX天。
(庇護九世,1862年)。

星期五

面試
-您為離開的土地感到遺憾還是煉獄的聖靈?
-我很遺憾被遺忘了。 Quanto fui felice nel mondo tanto sono penosa nel Purgatorio!我在世界上有多幸福,在煉獄中有多痛苦! Qui il più leggero dei miei patimenti supera le più gravi sofferenze della terra!在這裡,我最痛苦的經歷超過了地球上最嚴重的痛苦! Nel mondo non avrei dovuto fare altro che accettare con rassegnazione la fatica, il dolore, l'avversità, privarmi di qualche bene superfluo per provvederne il misero, darmi ad opere soddisfattorie, mettere a frutto le Indulgenze e le pratiche di pietà.在這個世界上,我本來應該什麼也沒做,只好辭職去接受疲勞,痛苦,逆境,剝奪自己一些多餘的商品來為窮人提供糧食,讓自己從事令人滿意的工作,善用放縱和虔誠的作法。 Quale cosa più facile?還有什麼容易的事?
Ah!啊! se Dio si degnasse concedermi di ritornare al mondo, nessuna regola mi sembrerebbe austera, nessun martirio sarebbe capace di atterrirmi;如果上帝下令讓我重返世界,那麼對我來說,沒有什麼嚴厲的規則可言,任何難都不會使我恐懼。 non vi sarebbe per me che soavità e consolazione nelle più rigide penitenze, pensando a questo fuoco divoratore, di cui con tale mezzo eviterei gli ardori.對我來說,想到這吞噬的火,我只會在最刻板的苦澀中表現出溫柔和安慰,我會避免這種熱情。
在流亡山谷中悲傷的你啊,為自己的罪孽減輕,為了滿足神的公義而遭受輕罪的懲罰,並以一種賠償的精神獻給了聖心,可以使你避免長期而痛苦的煉獄。

派實踐
Risoluzione.解析度。 Suffraghiamo oggi nel Purgatorio, con tutti i mezzi di cui potremo disporre, le anime dei fedeli giuntevi dalle remote contrade dell'Oceania,e specialmente quelle delle missioni cattoliche più travagliate, e raccomandiamoci alle anime che attualmente salgono al Cielo.今天讓我們在煉獄中進行選舉,以一切手段支配那些從大洋洲偏遠地區到達那裡的信徒的靈魂,特別是那些最麻煩的天主教傳教士的靈魂,讓我們讚揚那些目前正在升天的靈魂。

“生產值得悔改的果子”。

Suffragio.投票權。 Facciamo una piccola penitenza in sollievo delle anime del Purgatorio.我們為減輕煉獄的靈魂付出了一些苦頭。

Intenzione particolare.特殊意圖。 Preghiamo per quell'anima per cui abbiamo più obbligo di pregare.讓我們為那個我們有更多義務祈禱的靈魂祈禱。

Motivo.原因。 È questo un nostro dovere, e se riguardo a quell'anima abbiamo qualche obbligo di giustizia, non differiamo più oltre, altrimenti attireremo su di noi i divini castighi.這是我們的責任,如果我們對那個靈魂負有一定的正義義務,那麼我們就不會進一步推遲,否則我們將受到神聖的懲罰。 Preghiera per il Venerdì.星期五禱告。 O Signore, Iddio onnipotente, io vi prego per il Sangue prezioso che il vostro divin Figliuolo in tale giorno ha sparso sull'albero della Croce, specialmente dalle sue mani e dai suoi piedi santissimi, liberate le anime del Purgatorio, e singolarmente quella per la quale ho maggiore obbligo di pregarvi, affinché non sia per colpa mia che voi non la conduciate presto a lodarvi nella vostra gloria a benedirvi per sempre.耶和華啊,全能的上帝啊,我為你的聖子那天那天掉在十字架的樹上的寶血而祈禱,特別是從他最聖潔的手和腳上,釋放煉獄的靈魂,並單單我有更大的義務向你祈禱,所以你不帶領她盡快榮耀你,永遠祝福你,這不是我的錯。 Così sia.就這樣吧。
Pater,Ave和Profundis。
Indulg。 di 100 giorni una volta al giorno.每天一次XNUMX天。
(庇護九世,1868年)。

Giaculatoria.射精。 Gesù, mite ed umile di cuore, fate il mio cuore simile al vostro.耶穌溫柔謙卑,使我的心與你相似。

Indulg。 (庇護九世,300年)。

安息日

面試
-您為離開的土地感到遺憾還是煉獄的聖靈?
-我很遺憾我在煉獄中對世人的小慈善。 Avrei potuto essere loro sì utile nel tempo della mia vita.我一生中可能對他們如此有用。 Preghiere, penitenze, elemosine, buone opere, Comunioni, Messe, divozione al Sacro Cuore: quanti mezzi io aveva per consolare quelle povere anime, ritenute prigioniere nel carcere del fuoco, delle tenebre, dei tormenti!祈禱,pen悔,施捨,善舉,聖餐,群眾,對聖心的虔誠:我必須用多少手段安慰那些可憐的靈魂,把囚犯關在火獄,黑暗,折磨中!
如果我做到了這一點,我本應得到許多有效的恩典以避免罪惡感,我本應得到一個較短而痛苦較少的煉獄,現在,整個天主教界為我提出的祈禱將使我結出更多的果實。
Se potessi ritornare al mondo, nessuno più di me si adoprerebbe a favore delle anime penanti!如果我能重返世界,沒有人比我更能為受苦的靈魂服務! Quali fervide preghiere per esse!… Quali caritatevoli premure userei per eccitare tutti i fedeli alla più tenera compassione verso di esse!為他們熱切的祈禱!...我會用什麼慈善的理由激發所有信徒對他們的最溫柔的同情! Ciò che io non ho fatto, quando pur lo potevo, deh!我沒有做的,只要有可能,親愛的! non trascurate di farlo oggi voi, anime cristiane.基督徒的靈魂,今天不要忽視。

派實踐
Risoluzione.解析度。 Suffraghiamo oggi nel Purgatorio, con tutti i mezzi di cui potremo disporre, tutte le anime dei fedeli giuntevi dalle missioni dell'Australia, affidate al Sacro Cuore di Gesù, e specialmente quelle della Nuova Pomerania, della Nuova Guinea e delle isole Gilbert, e raccomandiamoci alle anime che attualmente salgono al Cielo.今天,我們在煉獄中進行選舉,並使用一切手段,將所有從澳大利亞傳教,信奉耶穌聖心,特別是新波美拉尼亞,新幾內亞和吉爾伯特群島的信徒來到這裡的信徒的靈魂,讓我們為自己推薦給目前升天的靈魂。

“我們應得的。”

Suffragio.投票權。 Propaghiamo questa pratica, e le anime del Purgatorio ce ne saranno riconoscenti.我們傳播這種做法,煉獄的靈魂將感激我們。

Intenzione particolare.特殊意圖。 Preghiamo per l'anima più devota alla Madonna.讓我們為最獻給聖母的靈魂祈禱。

Motivo.原因。 Faremo con questo cosa grata alla SS.ma Vergine, la quale, ascoltando le preghiere di quest'anima, ci otterrà la grazia di una verace divozione al Sacro Cuore, sorgente inesausta di ogni bene.我們將向至聖的處女奉獻這一感恩的事,他傾聽這個靈魂的祈禱,將為我們獲得對神聖之心的真正奉獻的恩典,神聖之心是萬物之源,取之不盡。

Preghiera per il Sabato.週六祈禱。 O Signore, Iddio onnipotente, io vi supplico per il Sangue prezioso che scaturì dal Costato del vostro divin Figliuolo Gesù alla presenza e con estremo dolore della sua Santissima Madre: liberate le anime del Purgatorio, e singolarmente fra tutte, quella che è stata la più devota di questa gran Signora, affinchépresto venga nella vostra gloria a lodare Voi in Lei, e Lei in Voi, per tutti i secoli.耶和華啊,全能的上帝啊,我求求你,從你神聖的兒子耶穌的身邊流出的寶貴鮮血,在他的至聖母親的面前並承受著極大的痛苦:從煉獄中解脫靈魂,並將其中的靈魂從單身中解脫出來,獻給這位偉大的女士,使她很快就會在您的榮耀中來讚美您在她中以及您在所有年齡中的她。 Così sia.就這樣吧。
Pater,Ave和Profundis。
每天放縱100天(Leo XII,1826)。

Giaculatoria.射精。 O Maria, che siete entrata nel mondo senza macchia, deh!瑪麗,沒有瑕疵的世界啊,親愛的! ottenetemi da Dio che io possa uscirne senza colpa.從神那裡得到我,我可以毫無罪惡地擺脫它。
Indulg。 di 100 giorni una volta al giorno (Pio IX, 1863).每天一次XNUMX天(Pius IX,XNUMX)。
為了我們的死。 祝福的詹姆斯·阿爾貝里奧尼