上帝賜給人最被遺忘的屬靈恩賜是什麼?

被遺忘的精神禮物!

Qual è il dono spirituale più dimenticato che Dio dà?上帝給人的最被遺忘的屬靈恩賜是什麼? Come può ironicamente essere anche una delle più grandi benedizioni che la tua chiesa potrebbe ricevere?具有諷刺意味的是,這也是您的教會可以得到的最大的祝福之一嗎?


Ogni cristiano possiede almeno un dono spirituale di Dio e nessuno è dimenticato.每一位基督徒至少都有上帝的一份屬靈恩賜,沒有人被遺忘。 Il Nuovo Testamento discute su come i credenti possono essere equipaggiati per servire meglio la chiesa e il mondo (1 Corinzi 12, Efesini 4, Romani 12, ecc.).新約聖經討論瞭如何裝備信徒更好地為教會和世界服務(哥林多前書XNUMX,以弗所書XNUMX,羅馬書XNUMX等)。

I doni dati ai credenti includono guarigione, predicazione, insegnamento, saggezza e molti altri.給信徒的禮物包括醫治,傳道,教導,智慧等等。 Ognuno ha avuto innumerevoli prediche e studi biblici scritti che espongono le loro particolari virtù e utilità all'interno della chiesa.每個人都有無數的講道和書面的聖經研究,揭示了他們在教會中的特殊美德和用處。 C'è un dono spirituale, tuttavia, che di solito viene trascurato o se scoperto viene presto dimenticato.但是,有一種屬靈的恩賜,通常被忽視,或者一旦被發現就很快被遺忘。

L'ironia è che coloro che possiedono il dono spirituale dimenticato possono dare un contributo significativo alla loro chiesa e comunità.具有諷刺意味的是,那些擁有被遺忘的精神天賦的人可以為他們的教會和社區做出重大貢獻。 Di solito sono alcune delle persone più coinvolte nelle organizzazioni benefiche e usano le loro capacità e il tempo per diffondere il Vangelo nel mondo.他們通常是最參與慈善活動的人,他們利用自己的技能和時間在世界各地傳播福音。

Un giorno alcuni capi religiosi giusti hanno chiesto a Gesù il divorzio.有一天,一些正義的宗教領袖要求耶穌離婚。 La sua risposta fu che Dio originariamente intendeva che le persone rimanessero sposate.他的回答是,上帝原本打算讓人們繼續結婚。 Coloro che divorziano (per motivi diversi dall'immoralità sessuale) e risposano, secondo Cristo, commettono adulterio (Matteo 19: 1 – 9).根據基督的觀點,那些因離婚(出於性不道德的原因除外)和再婚的人通姦(馬太福音XNUMX:XNUMX-XNUMX)。

Dopo aver ascoltato la sua risposta, i discepoli concludono che è meglio non sposarsi affatto.門徒聽完他的回答後得出結論,最好根本不結婚。 La risposta di Gesù alla dichiarazione dei suoi discepoli rivela informazioni su un dono spirituale speciale, ma solitamente dimenticato, che Dio dà.耶穌“對門徒的回應”陳述揭示了有關上帝賜予的特殊但通常被遺忘的屬靈恩賜的信息。

Ma disse loro: “Non tutti possono ricevere questa parola, ma solo quelli a cui è stata data.但是他對他們說:“不是每個人都可以接受這個詞,只有被接受的人才能接受。 Perché ci sono eunuchi che sono nati in quel modo dal grembo materno.因為有些太監是從子宮裡出生的。

e ci sono eunuchi che si sono fatti eunuchi per il bene del regno dei cieli.還有一些太監為了天國而使自己成為太監。 Colui che è in grado di riceverlo (l'affermazione che è meglio non sposarsi), lascialo ricevere “(Matteo 19:11 – 12).能夠接待他的人(確認最好不要結婚),讓他接受“(馬太福音XNUMX:XNUMX-XNUMX)。

Il dono spirituale di servire Dio come una persona non sposata richiede almeno due cose.侍奉上帝作為未婚者的精神禮物至少需要兩件事。 Il primo è che il potere di farlo deve essere “dato” (Matteo 19:11) dall'Eterno.首先,這樣做的權力必須是永恆的“給予”(馬太福音12:XNUMX)。 La seconda cosa richiesta è che la persona deve essere disposta a esercitare il dono e sentirsi capace di poter realizzare ciò che richiede (versetto XNUMX).要求的第二件事是該人願意行使禮物並感到有能力完成禮物所要求的(第XNUMX節)。

Ci sono molte persone nelle Scritture che furono single per tutta la vita e servirono Dio, o che rimasero single dopo la perdita di un compagno per dedicarsi a lui.聖經中有許多人一生都是單身,服侍上帝,或者在失去伴侶獻身於上帝之後仍然保持單身。 Includono il profeta Daniele, Anna la profetessa (Luca 2:36 – 38), Giovanni Battista, le quattro figlie di Filippo Evangelista (Atti 21: 8 – 9), Elia, il profeta Geremia (Geremia 16: 1 – 2 ), l'apostolo Paolo e, ovviamente, Gesù Cristo.他們包括先知但以理,先知安娜(路加福音XNUMX:XNUMX-XNUMX),施洗約翰,福音傳教士腓力的四個女兒(使徒行傳XNUMX:XNUMX-XNUMX),以利亞,先知耶利米(耶利米書XNUMX:XNUMX-XNUMX),使徒保羅,當然還有耶穌基督。

更高的要求
使徒保羅直接知道與未婚者相比,未婚者選擇更高的屬靈召喚。

Paolo, qualche tempo prima della sua conversione all'età di 31 anni, era quasi certamente sposato, date le norme sociali dell'epoca e il fatto che era un fariseo (e probabilmente membro del sinedrio).考慮到當時的社會規範以及他是法利賽人(可能是Sanhedrin的成員)的事實,保羅在1歲conversion依之前的某個時間幾乎可以肯定已婚。 Il suo compagno morì (si presenta come intesa per uno stato sposato e single – 7 Corinzi 8: 10 – 9) qualche tempo prima che iniziasse a perseguitare la chiesa (Atti XNUMX).他的伴侶在他開始迫害教會之前(使徒行傳XNUMX)去世了(對一個已婚和單身的州的理解-哥林多前書XNUMX:XNUMX-XNUMX)。

conversion依後,他可以在阿拉伯度過整整三年的時間,直接面對基督(加拉太書1:11-12、17-18)教書,然後面對一個旅行傳教士的危險生活。

Vorrei che tutti gli uomini fossero uguali a me stesso.我希望所有人都與我平等。 Ma ognuno ha il suo dono di Dio;但是每個人都有上帝的恩賜。 uno è così e un altro è così.一個是這樣,另一個是這樣。 Ora dico ai non sposati e alle vedove che è un bene per loro se possono rimanere come me.現在我告訴未婚和寡婦,如果他們能像我一樣留下來對他們有好處。

。 。

Ora te lo dico a tuo vantaggio;現在,我告訴您您的利益; non mettere un laccio sulla tua strada, ma per mostrarti ciò che è adatto, in modo che tu possa essere devoto al Signore senza distrazione (1 Corinzi 7: 7 – 8, 32 – 33, 35, HBFV)不要給自己一個網羅,而是向你展示什麼是合適的,這樣你就可以專心敬虔地對待主(哥林多前書XNUMX:XNUMX-XNUMX、XNUMX-XNUMX、XNUMX,HBFV)

Perché qualcuno che serve i non sposati ha una chiamata spirituale superiore e un dono di Dio?為什麼為未婚者服務的人會有更高的屬靈召喚和上帝的恩賜? La prima e ovvia ragione è che coloro che sono single hanno significativamente più tempo da dedicare a lui dal momento che non devono passare il tempo a compiacere un compagno (1 Corinzi 7:32 – 33) e mantenere una famiglia.第一個明顯的原因是,單身的人有更多的時間奉獻給他,因為他們不必花時間討好伴侶(哥林多前書XNUMX:XNUMX-XNUMX)並維持家庭生活。

未婚者可以全神貫注地實現上帝的旨意,並在精神上滿足他,而不會分散婚姻生活的影響(哥林多前書1:7)。

更重要的是,與任何其他精神上的禮物(對人的能力的增強或增加)不同,奇異的禮物不能得到充分的行使,而首先要使使用它的人付出巨大的持續性犧牲。

Coloro che desiderano servire non sposati devono essere disposti a negare a se stessi la benedizione di una stretta relazione con un altro essere umano nel matrimonio.那些希望未婚服務的人必須願意否認自己與另一個婚姻中的親密關係的祝福。 Devono essere disposti a rinunciare ai benefici del matrimonio per il bene del Regno, come il sesso, la gioia di avere figli e avere qualcuno vicino a loro per aiutarli nella vita.他們必須願意為了王國而放棄婚姻帶來的好處,例如性生活,有孩子的快樂以及有親近的人幫助他們的生活。 Devono essere disposti a subire perdite e concentrarsi sul lato spirituale della vita per servire il bene più grande.他們必須願意承擔損失,並專注於生活的精神方面,以服務更大的利益。

鼓勵服務
那些能夠擺脫婚姻分心和致力於服務的人,對婚姻和社會的貢獻實際上要比已婚者大很多倍。

Coloro che potrebbero avere il dono spirituale di essere single non dovrebbero essere respinti o dimenticati, specialmente all'interno della chiesa.那些可能擁有單身精神天賦的人,不應被拒絕或遺忘,尤其是在教會內部。 Dovrebbero essere incoraggiati a cercare quale potrebbe essere la loro chiamata speciale da Dio.應該鼓勵他們尋求上帝特殊的召喚。