PUM COFNOD YN BLAEN SANT'ANTONIO "arfer duwiol i gael gras"

SantAntonio-by-Padova

Geiriau'r sant i enaid selog

Rwyf wedi bod yn aros amdanoch ers amser maith oherwydd fy mod yn gwybod yn iawn y grasusau sydd eu hangen arnoch ac yr hoffech imi eu cael gan yr Arglwydd. Rwy'n barod i'w wneud, ond rydych chi'n siarad â mi yn onest; dywedwch wrthyf fesul un eich holl anghenion; Nid wyf am guddio un hyd yn oed, oherwydd rydych chi'n gwybod cymaint y gallaf gyda Duw a pha awydd sydd gennyf i godi trallodau dynol. Enaid gwael! Rwy'n gweld cystudd eich calon ac rwy'n treiddio fy hun â'ch holl chwerwder ... Hoffech chi fy help yn y berthynas honno ... Hoffech i'ch amddiffyniad adfer heddwch yn eich teulu ... hoffech chi gyflawni'r lle hwnnw ... hoffech chi helpu'r tlawd hynny ... y person anghenus hwnnw ... yr hoffech i'r gorthrymderau hynny ddod i ben ... yr hoffech i'ch iechyd eich hun a'r unigolyn hwnnw yr ydych yn poeni cymaint .. yr hoffech ddod o hyd i'r gwrthrych coll, inviolate hwnnw ... Courage, gofynnwch yn hyderus, y byddaf yn cael popeth. Rwy'n hoff iawn o eneidiau diffuant a'r rhai sy'n ymyrryd yn helyntion eraill fel pe baent yn eiddo iddynt hwy eu hunain. Ond yn anad dim arall, gwelaf yn dda sut yr ydych yn dymuno'r gras hwnnw yr ydych wedi bod yn gofyn imi cyhyd ...

Wel, daw'r awr pan roddaf y gras hwn ichi; byddwch o sirioldeb da: ni chollir gweddi ostyngedig byth. Yn un peth, fodd bynnag, rydw i eisiau gennych chi: rydw i eisiau iddo fod yn fwy assiduous i Sacrament y Cariad, yn wir rydw i eisiau i chi fynd ato'n ddyddiol neu o leiaf yn aml, i'r Cymun Sanctaidd, eich bod chi'n ymroi i'n Brenhines Fair fwyaf Sanctaidd, rydw i am i chi ledaenu'r fy ymroddiad, o blaid fy merched amddifad. O! faint mae'r rhain yn agos at fy nghalon! I'r rhai sy'n eu helpu er fy mwyn i, ni allaf wadu unrhyw ras, ac rydych chi'n gwybod faint rydw i wedi'u rhoi! Faint sydd wedi dod ataf gyda ffydd fywiog, yn dal bara plant amddifad a phobl dlawd yn eu dwylo ac wedi cael eu hateb gennyf i! Fe wnaethant fy ngalw am ganlyniad hapus bargen, dod o hyd i beth coll, sicrhau iechyd person methedig, cyflawni trosiad y dyn hwnnw a symudwyd oddi wrth Dduw, a rhoddais i, er mwyn y diniwed a'r anghenus, yr hyn gofynasant imi a hyd yn oed mwy. Ac rydych chi'n ofni na fydd yn gwneud yr un peth i chi! Cynyddwch eich Ffydd ar sail gostyngeiddrwydd, a gofynnwch bopeth i mi er mwyn eich gwir ddaioni. Llawer o bethau eraill yr hoffech chi gennyf i ac rydych chi'n ofni gofyn iddyn nhw rhag ofn bod yn annifyr. Mor amheus ydych chi neu enaid! Darllenais bopeth yng ngwaelod eich calon, a chysgodaf bopeth; Rhoddaf bopeth ichi, ond bob amser yn ôl sut y gwelaf yn Nuw beth sydd orau i chi, ac yn ôl eich Ffydd, gostyngeiddrwydd a dyfalbarhad. Nawr dychwelwch i'ch galwedigaethau a chadwch mewn cof yr hyn yr wyf wedi'i argymell ichi. Dewch i ymweld â mi yn aml, oherwydd rydw i'n aros amdanoch chi, a bydd croeso bob amser i'ch ymweliadau, oherwydd ynof fi fe welwch y ffrind mwyaf serchog, sy'n eich helpu chi i fod yn Iesu i gyd.

Rwy'n eich gadael yng nghalonnau cysegredig Iesu a Mair.

Wedi'i gymryd o: "Gweddïau dros ryddhau'r un drwg" - Don Pasqualino Fusco