Defosiwn i Maria Miracolosa: y weddi anhysbys i dderbyn grasau

O Forwyn Ddihalog, ein Brenhines bwerus, Fe ddangosoch chi'ch hun i'ch gwas gyda'ch dwylo'n llawn modrwyau disglair a orchuddiodd y ddaear â'u pelydrau, symbol o'r grasusau y gwnaethoch chi eu gwasgaru ar eich devotees, ac fe wnaethoch chi ychwanegu gyda phoen hefyd nad oedd y modrwyau nad oedd yn anfon golau fe wnaethant nodi'r grasau yr hoffech eu rhoi, ond nad ydym yn eu gofyn gennych. O Fam Trugaredd, peidiwch ag edrych ar ein annheilyngdod, ond, am y cariad rydych chi'n dod â ni, gwnewch i'ch pŵer ddisgleirio ynom yn ei holl ysblander a chaniatáu'r holl rasusau hynny y mae eich daioni yn eu cadw ar gyfer y rhai sydd gofynnwch yn hyderus.
- Ave Maria…
- O Fair a feichiogodd heb bechod, gweddïwch drosom ni sy'n troi atoch chi.

O Forwyn Ddihalog, Cysurwr y cythryblus, byddwch fendigedig yn dragwyddol oherwydd eich bod am wneud eich Medal yn offeryn eich trugareddau rhyfeddol o blaid yr holl anhapus, trosi pechaduriaid ag ef, iacháu'r sâl, traddodi pob math o drallod.
Peidiwch â gadael, O Fam drugarog, wadu’r enw yr oedd y bobl ddiolchgar am ei roi i’ch Medal, ond hefyd arllwys drosom ni a’r bobl yr ydym yn eu hargymell i chi, eich grasusau a’ch rhyfeddodau, gan sicrhau bod eich Medal hefyd ar ei chyfer rydym yn wirioneddol wyrthiol.
- Ave Maria…
- O Fair a feichiogodd heb bechod, gweddïwch drosom ni sy'n troi atoch chi.

O Forwyn Ddihalog, ein lloches ddiogel, yn cael ei ddyrchafu'n allanol, oherwydd, trwy roi eich medal i ni fel tarian bwerus yn erbyn ein gelynion ysbrydol a dihangfa ddiogel yn erbyn unrhyw berygl i'r corff, rydych chi wedi dysgu inni'r ymbil y mae'n rhaid i ni ei gyflwyno i symud eich calon i trueni. Wel, o Fam, yma rydyn ni'n puteinio'ch hun wrth eich traed rydyn ni'n eich galw chi gyda'r alldafliad y gwnaethoch chi ddod â ni o'r nefoedd a, gan gofio braint ogoneddus eich cenhedlu Immaculate, rydyn ni'n gofyn i chi yn rhinwedd y grasau rydyn ni eu hangen.
- Ave Maria…
- O Fair a feichiogodd heb bechod, gweddïwch drosom ni sy'n troi atoch chi.

Meddai Saint Catherine:
Tra roeddwn yn bwriadu ei hystyried, gostyngodd y Forwyn Fendigaid ei llygaid tuag ataf, a chlywyd llais a ddywedodd wrthyf: "Mae'r glôb hwn yn cynrychioli'r byd i gyd, yn enwedig Ffrainc a phob unigolyn ...". Yma ni allaf ddweud yr hyn a deimlais a'r hyn a welais, harddwch ac ysblander y pelydrau mor llachar! ... ac ychwanegodd y Forwyn: "Y pelydrau yw symbol y grasusau a ledaenais ar y bobl sy'n gofyn imi", gan wneud hynny. deall pa mor felys yw gweddïo i'r Forwyn Fendigaid a pha mor hael yw hi gyda'r bobl sy'n gweddïo iddi; a faint o rasys y mae'n eu rhoi i'r bobl sy'n eu ceisio a pha lawenydd y mae'n ceisio ei roi iddynt.
Ac yma llun eithaf hirgrwn a ffurfiwyd o amgylch y Forwyn Fendigaid, ac ar y brig, mewn ffordd hanner cylch, o'r llaw dde i'r chwith i Mair darllenasom y geiriau hyn, wedi'u hysgrifennu mewn llythrennau euraidd: “O Fair, feichiogodd heb bechod, gweddïwch droson ni sy'n troi atoch chi. "

Yna clywyd llais a ddywedodd wrthyf: “Sicrhewch ddarn arian ar y model hwn; bydd yr holl bobl sy'n dod ag ef yn derbyn grasau mawr; yn enwedig yn ei wisgo o amgylch y gwddf. Bydd y grasusau yn doreithiog i'r bobl a fydd yn dod ag ef yn hyderus ".
Ar unwaith roedd yn ymddangos i mi fod y paentiad wedi troi a gwelais gefn y geiniog. Roedd monogram Mair, hynny yw, y groes M wedi'i gorchuddio â chroes ac, fel sylfaen y groes hon, llinell drwchus, neu'r llythyren I, monogram Iesu, Iesu.