Defosiwn i'r Angels: Three Saints gyda phrofiadau gwahanol ar y Angels Guardian. Dyma sy'n

Yn flodau SAN FRANCESCO darllenasom fod angel wedi ymddangos yng nghonfa'r fynachlog un diwrnod i siarad â'r Brawd Elia.
Ond roedd balchder wedi gwneud Fra Elia yn annheilwng i siarad â'r angel. Ar y foment honno dychwelodd Sant Ffransis o'r coed, a ddychrynodd y Brawd Elias â'r geiriau hyn:
- Mae'n brifo, y Brawd Elias balch, i yrru oddi wrthym yr angylion sanctaidd sy'n dod i'n dysgu. Mewn gwirionedd, rwy'n ofni'n fawr y bydd y balchder hwn o'ch un chi yn y pen draw yn eich cael chi allan o'n Gorchymyn "
Ac felly digwyddodd, fel yr oedd Sant Ffransis wedi rhagweld, oherwydd bu farw Fra Elia y tu allan i'r Gorchymyn.
Ar yr un diwrnod ac ar yr un pryd pan adawodd yr angel y fynachlog, ymddangosodd yr un angel yn yr un modd i Fra Bernardo a oedd yn dychwelyd o Santiago ac a oedd ar lan afon fawr. Cyfarchodd ef yn ei iaith:
- Duw yn rhoi heddwch i chi, fy nghriar da!
Ni allai Fra Bernardo ddal ei syndod yn ôl wrth weld gras y dyn ifanc hwn gydag ymddangosiad Nadoligaidd a'i glywed yn siarad yn ei iaith gyda chyfarchiad heddwch.
- O ble dych chi'n dod, ddyn ifanc da? Gofynnodd Bernardo.
- Rwy'n dod o'r tŷ lle mae Sant Ffransis. Es i siarad ag ef; ond ni allwn, oherwydd ei fod yn y coed wedi ei amsugno wrth fyfyrio ar y pethau dwyfol. Ac nid oeddwn am darfu arno. Yn yr un tŷ mae'r brodyr Maseo, Gil ac Elia.
Yna dywedodd yr angel wrth Fra Bernardo:
- Pam na ewch chi'r ffordd arall?
- Mae gen i ofn, oherwydd dwi'n gweld bod y dŵr yn ddwfn iawn.
"Gadewch i ni fynd gyda'n gilydd, peidiwch â bod ofn," meddai'r angel.
A'i gymryd â llaw, mewn amrantiad sy'n cyfateb i amrantu, aeth ag ef i ochr arall yr afon. Yna sylweddolodd Fra Bernardo ei fod yn angel Duw ac yn esgusodi â gonestrwydd a llawenydd:
- O angel bendigedig Duw, dywed wrthyf beth yw dy enw?
- Pam ydych chi'n gofyn am fy enw, sy'n fendigedig? "
Wedi dweud hyn, diflannodd, gan adael Fra Bernardo yn llawn cysur cymaint nes iddo wneud y siwrnai gyfan honno’n llawn llawenydd (19).

O SANTA ROSA DE LIMA (1586-1617), dywedir ei fod weithiau'n anfon ei angel i wneud cyfeiliornadau, a'i fod yn eu cyflawni'n ffyddlon. Un diwrnod roedd ei mam yn sâl ac aeth Santa Rosa i'w gweld.
Wrth ei gweld ychydig yn "difetha", gorchmynnodd ei mam i weithiwr du fynd i brynu un go iawn o siocled a hanner siwgr go iawn i'w roi i'w merch. Ond dywedodd Rosa wrthi: "Na, fy mam, peidiwch â rhoi'r arian hwn iddi: byddai'n cael ei gwastraffu, oherwydd bydd Donna Maria de Uzátegui yn anfon y pethau hyn ataf".
Yn fuan wedi hynny, roedd cnoc ar y drws a agorodd ar y stryd, gan ei bod eisoes yn hwyr iawn. Aethant i agor a daeth gwas du Donna Maria de Uzátegui i mewn, gyda siocled a'i draddodi gan y ddynes honno ...
O'r hyn a ddigwyddodd, gadawodd y dystiolaeth hon ei hedmygu a gofyn yn gwrtais i'w merch Rosa: - Sut oeddech chi'n gwybod y byddent yn anfon y siocled hwnnw atoch?
Atebodd hi: Edrychwch, fy mam, pan mae angen mor frys â hyn a gefais i nawr, fel roedd eich gras yn gwybod yn iawn, mae'n ddigon i ddweud wrth yr angel gwarcheidiol; felly hefyd fy angel gwarcheidiol, fel y gwnaeth ar sawl achlysur arall. "
O hyn, roedd y tyst hwn yn cael ei edmygu a'i ddychryn i weld beth oedd wedi digwydd. Mae hyn yn wir ac yn datgan gerbron y barnwr hwn ac o dan lw bod hyn yn wir, a llofnododd y ddau ef, y baglor Luis Fajardo Maria de Oliv, o fy mlaen, Jaime Blanco, notari cyhoeddus (21).

Mae SANTA MARGHERITA MARIA DI ALACOQUE yn adrodd: Unwaith, tra roeddwn i'n gwneud y gwaith traddodiadol o gardio gwlân, mi wnes i ymddeol i gwrt bach a oedd wrth ymyl tabernacl y Sacrament Bendigedig, lle, wrth weithio ar fy ngliniau, roeddwn i'n teimlo mewn amrantiad a gasglwyd yn llwyr yn fewnol a yn allanol ac ymddangosodd Calon annwyl fy Iesu annwyl i mi yn sydyn, yn fwy disglair na'r haul. Cafodd ei amgylchynu gan fflamau ei gariad pur, wedi'i amgylchynu gan y seraphim a ganodd mewn corws clodwiw: "Buddugoliaethau cariad, llawenydd cariad, ymlediad llawenydd, ei Galon".
Fe wnaeth yr ysbrydion bendigedig hyn fy ngwahodd i ymuno â nhw i ganmol y Galon Gysegredig trwy ddweud wrthyf eu bod wedi dod i ymuno â mi gyda'r bwriad i dalu gwrogaeth barhaus o gariad, addoliad a mawl iddo ac at y diben hwn byddent wedi cymryd fy lle o'r blaen Mae'r rhan fwyaf o Sacrament Sanctaidd fel y gallwn i, trwyddynt, ei garu heb ddod i ben ac maen nhw, yn eu tro, yn rhannu yn fy nghariad trwy ddioddef yn fy mherson fel y byddwn i wedi'i fwynhau ynddyn nhw.
Ar yr un pryd fe wnaethant lofnodi'r ddolen hon yng Nghalon Gysegredig Iesu gyda llythrennau euraidd a chyda chymeriadau annileadwy cariad (24).