Defosiwn i'n Harglwyddes: y weddi sy'n eich rhyddhau rhag pob drwg
I gael eich gweddïo’n gyfan am naw diwrnod yn olynol gan ddechrau o Fedi 6, wrth baratoi ar gyfer gwledd y BV Maria Addolorata neu o Awst 23 er cof am y digwyddiad gwyrthiol a ddigwyddodd yn Syracuse ym 1953, neu pryd bynnag yr ydych am fynegi eich defosiwn i’r Y Forwyn Fair Fendigaid Yn drist neu gofynnwch am ras gan yr Arglwydd trwy ei hymyrraeth.
Wedi fy nghyffwrdd gan eich dagrau, O Fam drugaredd, deuaf heddiw i buteindra fy hun wrth eich traed, yn hyderus am y grasusau niferus a roesoch, i chwi y deuaf, O Fam glendid a thrueni, i agor eich calon i chi, i dywallt i'ch un chi Calon mam fy holl boenau, i uno fy holl ddagrau â'ch dagrau sanctaidd; dagrau poen fy mhechodau a dagrau'r poenau sy'n fy nghystuddio.
Parchwch nhw, Fam annwyl, gydag wyneb diniwed a gyda llygaid trugarog ac am y cariad rydych chi'n ei ddwyn at Iesu, cofiwch fy nghysuro a chaniatáu i mi.
Oherwydd mae eich dagrau sanctaidd a diniwed yn fy mlino oddi wrth eich Mab Dwyfol faddeuant fy mhechodau, ffydd fyw a gweithredol a hefyd y gras yr wyf yn ei ofyn yn ostyngedig gennych ...
O fy Mam a fy ymddiriedaeth, yn eich Calon Ddi-Fwg a Thrist rwy'n rhoi fy holl ymddiriedaeth.
Calon Fair Ddihalog a Gofidus, trugarha wrthyf.
Helo Regina ...
O Fam Iesu a'n Mam dosturiol, faint o ddagrau rydych chi'n eu taflu ar daith boenus eich bywyd! Rydych chi, sy'n Fam, yn deall yn iawn ing fy nghalon sy'n fy ngwthio i droi at eich Calon Mamol gyda hyder plentyn, er yn annheilwng o'ch trugareddau.
Mae eich calon sy'n llawn trugaredd wedi agor inni ffynhonnell newydd o ras yn yr amseroedd hyn o gynifer o drallodau.
O ddyfnderoedd fy nhrallod rwy'n crio arnoch chi, Mam dda, rwy'n apelio atoch chi, Mam drugarog, ac ar fy nghalon mewn poen rwy'n galw ar y balm yn cysuro'ch dagrau a'ch grasau.
Mae eich cri mamol yn gwneud i mi obeithio y byddwch yn garedig yn caniatáu imi.
Amlygwch fi oddi wrth Iesu, neu Sorrowful Heart, y gaer y gwnaethoch ddioddef poenau mawr eich bywyd fel fy mod bob amser yn gwneud, hyd yn oed mewn poen, ewyllys y Tad.
Sicrhewch i mi, Mam, dyfu mewn gobaith ac, os yw'n cydymffurfio ag ewyllys Duw, sicrhau i mi, am eich Dagrau Di-Fwg, y gras yr wyf yn gofyn yn ostyngedig gyda chymaint o ffydd a chyda gobaith bywiog ...
O Madonna delle Lacrime, bywyd, melyster, fy ngobaith, ynoch chi rydw i'n gosod fy holl obaith heddiw ac am byth.
Calon Fair Ddihalog a Gofidus, trugarha wrthyf.
Helo Regina ...
O Mediatrix o bob gras, o iechyd y sâl, neu gysurwr y cystuddiedig, o Madonnina melys a thrist Dagrau, peidiwch â gadael eich mab ar ei ben ei hun yn ei boen, ond fel Mam anfalaen fe ddewch i'm cyfarfod yn brydlon; helpwch fi, cynorthwywch fi.
Derbyn cwynfan fy nghalon a sychwch y dagrau sy'n leinio fy wyneb yn drugarog.
Am y dagrau trueni y gwnaethoch groesawu eich Mab marw wrth droed y Groes yng nghroth eich mam, croeso i mi hefyd, eich mab tlawd, a chewch fi, gyda gras dwyfol, i garu Duw a'ch brodyr fwy a mwy. Am eich dagrau gwerthfawr, ceisiwch fi, o Madonna of Tears hyfryd, hefyd y gras yr wyf yn ei ddymuno'n frwd a chyda mynnu cariadus gofynnaf yn hyderus ichi ...
O Madonnina o Syracuse, Mam cariad a phoen, ymddiriedaf fy hun i'ch Calon Ddi-Fwg a Thrist; croeso fi, cadw fi a sicrhau iachawdwriaeth i mi.
Calon Fair Ddihalog a Gofidus, trugarha wrthyf.
Helo Regina ...
Coron dagrau y Madonna
Ar Dachwedd 8, 1929, roedd y Chwaer Amalia o Iesu Flagellated, cenhadwr o Frasil y Croeshoeliad Dwyfol, yn gweddïo yn cynnig ei hun i achub bywyd perthynas ddifrifol wael.
Yn sydyn clywodd lais:
“Os ydych chi am gael y gras hwn, gofynnwch amdano am Dagrau fy Mam. Mae popeth y mae dynion yn gofyn imi am y Dagrau hynny y mae'n rhaid i mi eu rhoi. "
Ar ôl gofyn i'r lleian pa fformiwla y dylai weddïo â hi, nodwyd yr erfyniad:
O Iesu, clywch ein deisebau a'n cwestiynau,
er mwyn Dagrau eich Mam Sanctaidd.
Ar Fawrth 8, 1930, wrth benlinio o flaen yr allor, roedd hi'n teimlo rhyddhad ac yn gweld Arglwyddes o harddwch rhyfeddol: Roedd ei gwisg yn borffor, mantell las wedi'i hongian o'i hysgwyddau a gorchudd gwyn yn gorchuddio ei phen.
Roedd y Madonna yn gwenu'n gyfeillgar, yn rhoi coron i'r lleian yr oedd ei grawn, yn wyn fel eira, yn disgleirio fel yr haul. Dywedodd y Forwyn wrthi:
“Dyma goron fy Dagrau (..) Mae am i mi gael fy anrhydeddu mewn ffordd arbennig gyda’r weddi hon a bydd yn caniatáu i bawb a fydd yn adrodd y Goron hon ac yn gweddïo yn enw fy Dagrau, grasau mawr. Bydd y goron hon yn fodd i drosi llawer o bechaduriaid ac yn arbennig dilynwyr ysbrydiaeth. (..) Bydd y diafol yn cael ei drechu gyda'r goron hon a bydd ei ymerodraeth israddol yn cael ei dinistrio. "
Cymeradwywyd y goron gan Esgob Campinas.
Mae'n cynnwys 49 o rawn, wedi'u rhannu'n grwpiau o 7 ac wedi'u gwahanu gan 7 grawn mawr, ac yn gorffen gyda 3 grawn bach.
Gweddi gychwynnol:
O Iesu, ein Un Croeshoeliedig Dwyfol, yn penlinio wrth eich traed rydyn ni'n cynnig Dagrau Hi a aeth gyda chi ar y ffordd i Galfaria, gyda chariad mor frwd a thosturiol.
Clywch ein pledion a'n cwestiynau, Feistr da, am gariad Dagrau eich Mam Fwyaf Sanctaidd.
Caniatâ'r gras inni ddeall y ddysgeidiaeth boenus y mae Dagrau'r Fam dda hon yn ei rhoi inni, fel ein bod bob amser yn cyflawni'ch Ewyllys sanctaidd ar y ddaear ac yn cael ein barnu yn deilwng i'ch canmol a'ch gogoneddu yn dragwyddol yn y nefoedd. Amen.
Ar rawn bras:
O Iesu cofiwch Dagrau Hi a oedd yn dy garu di yn anad dim ar y ddaear,
ac yn awr mae'n dy garu di yn y ffordd fwyaf selog yn y nefoedd.
Ar rawn bach (7 grawn yn cael eu hailadrodd 7 gwaith)
O Iesu, clywch ein deisebau a'n cwestiynau,
er mwyn Dagrau eich Mam Sanctaidd.
Yn y diwedd mae'n cael ei ailadrodd dair gwaith:
O Iesu, cofiwch Dagrau Hi a oedd yn dy garu di yn anad dim ar y ddaear.
Gweddi i gloi:
O Mair, Mam Cariad, Mam poen a Thrugaredd, gofynnwn ichi ymuno â'ch gweddïau i'n rhai ni, fel y bydd eich Mab dwyfol, yr ydym yn troi ato'n hyderus, yn rhinwedd eich Dagrau, yn clywed ein pledion a dyro inni, y tu hwnt i'r grasusau a ofynnwn ganddo, goron y gogoniant yn nhragwyddoldeb. Amen.