Defosiwn i Our Lady of Pompeii i gael diolch

ARDDANGOSFA DELWEDD O'R POMPEII MADONNA
O Forwyn a ddewiswyd o holl ferched hil Adda, neu Rhosyn elusen, a drawsblannwyd o'r gerddi nefol yn y wlad alltud hon i adfer pererinion dyffryn y dagrau gyda'i persawr; o Frenhines y blodau tragwyddol, o Fam Duw, a ddiffiniwyd gennych i osod gorsedd gras a thrugaredd ar wlad Pompeii i ddod â'r meirw oddi wrth bechod yn ôl i fywyd gras; Rwy'n troi atoch chi ac rwy'n eich annog i beidio â mynd oddi wrthych chi, gan fod yr Eglwys gyfan yn eich cyhoeddi chi'n Fam trugaredd. Rydych chi mor annwyl â Duw nes eich bod chi bob amser yn cael eich ateb. Nid yw eich affinedd mwyaf graslon, Madame, erioed wedi dirmygu pechadur sengl, hyd yn oed un euog iawn sy'n cael ei argymell i chi. Felly mae'r Eglwys yn galw arnoch chi Eiriolwr a Lloches y tlodion. Ni fydd byth fy diffygion yn eich dal yn ôl rhag cyflawni cenhadaeth Eiriolwr a Chyfryngwr heddwch ac iachawdwriaeth. Ni fydd byth fod Mam Duw, a esgorodd ar Iesu, Ffynhonnell trugaredd, yn gwadu ei thrueni tuag at ddyn tlawd sy'n troi ati.

Cynorthwya fi felly am dy dduwioldeb mawr, sydd uwchlaw fy holl bechodau.

O Mary, Brenhines y Rosari Sanctaidd, sy'n dangos i chi Seren y Gobaith yn Nyffryn Pompeii, byddwch yn ffafriol i mi. Bob dydd byddaf yn dod at eich traed i ofyn i chi am help. Rydych chi o'ch Orsedd Pompeii yn edrych arnaf yn druenus, caniatâ fi a bendithia fi. Amen. Helo, Regina.

2. Gweddi i BV Rosari Pompeii I'W DIWEDDARU AM FIS
O Forwyn Sanctaidd a Di-Fwg, Mam fy Nuw, Brenhines y goleuni, pwerus iawn ac yn llawn elusen, yr ydych chi'n eistedd wedi'i choroni ar orsedd gogoniant a godwyd gan dduwioldeb eich plant ar wlad baganaidd Pompeii, Ti yw rhagflaenydd Aurora yr Haul. dwyfol yn nos dywyll drygioni sy'n ein hamgylchynu. Chi yw seren y bore, hardd, hardd, seren enwog Jacob, y mae ei disgleirdeb, yn ymledu ar y ddaear, yn goleuo'r bydysawd, yn cynhesu'r calonnau oeraf, a'r meirw mewn pechod yn codi i ras. Chi yw seren y môr a ymddangosodd yn Nyffryn Pompeii er iachawdwriaeth pawb. Gadewch imi eich galw gyda'r teitl hwn mor annwyl i chi fel Brenhines y Rosari yn Nyffryn Pompeii.

O Arglwyddes Sanctaidd, gobaith yr hen Dadau, gogoniant y Proffwydi, goleuni’r Apostolion, anrhydedd y Merthyron, coron y gwyryfon, llawenydd y Saint, croeso fi o dan adenydd eich elusen ac o dan gysgod eich amddiffyniad. Trugarha wrthyf fy mod wedi pechu. O Forwyn yn llawn gras, achub fi, achub fi. Goleuwch fy deallusrwydd; ysbrydoli meddyliau imi fel fy mod yn canu eich clodydd ac yn eich cyfarch y mis hwn i'ch Rosari cysegredig, fel yr Angel Gabriel, pan ddywedodd wrthych: Llawenhewch, yn llawn gras, mae'r Arglwydd gyda chi. A dywedwch gyda'r un ysbryd a chyda'r un tynerwch ag Elizabeth: Rydych chi wedi'ch bendithio ymhlith yr holl ferched.

O Fam a Brenhines, cymaint ag yr ydych yn caru Cysegr Pompeii, sy'n codi i ogoniant eich Rosari, faint bynnag o gariad a ddygwch at eich Mab dwyfol Iesu Grist, a oedd am ichi rannu yn ei boenau ar y ddaear a'i Buddugoliaethau yn y nefoedd, yn fy atal rhag Duw y grasusau yr wyf yn eu dymuno cymaint i mi ac i'm holl frodyr a chwiorydd sy'n gysylltiedig â'ch Teml, os ydyn nhw o'ch gogoniant ac o iachawdwriaeth i'n heneidiau ... (Yma gofynnir grasau, ac yna adroddir Brenhines Helo gyda chariad ).