Defosiwn dyddiol i Mary: ddydd Sadwrn


Morwyn Mam Sanctaidd Gair y Gair ymgnawdoledig, Trysorydd grasau, a lloches inni bechaduriaid truenus, yn llawn ymddiriedaeth yr ydym yn troi at gariad eich mam, a gofynnwn ichi am y gras i wneud ewyllys Duw a chi bob amser. Rydym yn traddodi ein calonnau i'ch rhai mwyaf sanctaidd. dwylo. Gofynnwn ichi am iechyd enaid a chorff, ac rydym yn sicr yn gobeithio y byddwch chi, ein Mam fwyaf cariadus, yn ein clywed trwy ymyrryd ar ein rhan; ac felly gyda ffydd fawr dywedwn:

Henffych well Mair, yn llawn gras, mae'r Arglwydd gyda chi. Rydych chi wedi'ch bendithio ymhlith menywod a bendigedig yw ffrwyth eich croth, Iesu. Mair Sanctaidd, Mam Duw, gweddïwch drosom ni bechaduriaid, nawr ac ar awr ein marwolaeth.

Fy Nuw Rwy'n annheilwng o gael yr anrheg am holl ddyddiau fy mywyd i'w anrhydeddu gyda'r deyrnged ganmoliaeth ganlynol, eich Merch, Mam a Phriodferch, y Fair Fair Sanctaidd. Byddwch yn ei rhoi i mi am eich trugaredd anfeidrol, ac am rinweddau Iesu a o Maria.

V. Goleuwch fi ar awr fy marwolaeth, fel na fydd yn rhaid i mi syrthio i gysgu mewn pechod.
R. Fel na all fy ngwrthwynebydd fyth frolio o fod wedi trechu yn fy erbyn.
V. O fy Nuw, arhoswch i'm helpu.
R. Brysiwch, O Arglwydd, i'm hamddiffynfa.

Gogoniant fyddo i'r Tad i'r Mab ac i'r Ysbryd Glân fel yr oedd yn y dechrau nawr a phob amser byth bythoedd.

Ant. Cysurwch ni, O Arglwyddes, ar ddydd ein marwolaeth; fel y gallwn gyflwyno ein hunain yn hyderus i'r presenoldeb dwyfol.

PSALM CXXX.
Oherwydd nad wyf wedi darostwng fy hun, o Arglwyddes, ni chodwyd fy nghalon at Dduw: ac ni welodd fy llygaid gyfrinachau’r Dduwdod mewn ffydd.
Fe wnaeth yr Arglwydd â’i rinwedd ddwyfol eich llenwi â’i fendithion: trwoch chi fe ostyngodd ein gelynion i ddim.
Bendigedig fyddo Duw, a'ch gwnaeth yn rhydd rhag pechod gwreiddiol: yn fudr, fe'ch tynnodd o'r groth.
Gwyn ei fyd yr Ysbryd Dwyfol, a'ch cysgodolodd â'i rinwedd, a'ch gwnaeth yn ffrwythlon gyda'i ras.
Deh! bendithiwch ni, O Arglwyddes, a chysurwch ni â gras eich mam: fel y gallwn gyda’ch plaid gyda hyder. cyflwyno ein hunain i'r presenoldeb dwyfol.

Gogoniant fyddo i'r Tad i'r Mab ac i'r Ysbryd Glân fel yr oedd yn y dechrau nawr a phob amser byth bythoedd.

Ant. Cysurwch ni, O Arglwyddes, ar ddydd ein marwolaeth; fel y gallwn gyflwyno ein hunain yn hyderus i'r presenoldeb dwyfol.

Ant. Gadewch inni gyfeirio ein ocheneidiau at Mair ar ddiwrnod ein marwolaeth; a bydd hi'n agor inni blasty goruchel y buddugoliaethus.

PSALM CXXXIV.
Molwch enw sanctaidd yr Arglwydd: a bendithiwch enw ei Fam Fair Fawr hefyd.
Gwnewch deisyfiadau mynych i Mair: a bydd hi'n dod â melyster yn eich calonnau nefol, addewid o lawenydd tragwyddol.
Gyda chalon dosturiol awn ati; bydd yn digwydd bod rhywfaint o awydd euog yn ein hysgogi i bechu.
Bydd pwy bynnag sy'n meddwl amdani yn nhawelwch yr ysbryd heb ei chynhyrfu gan nwydau drwg: yn profi melyster a gorffwys, fel y mae rhywun yn ei fwynhau yn nheyrnas heddwch tragwyddol.
Gadewch inni gyfeirio ein ocheneidiau ati yn ein holl weithredoedd: a bydd yn agor inni blasty goruchel y buddugoliaethus.

Gogoniant fyddo i'r Tad i'r Mab ac i'r Ysbryd Glân fel yr oedd yn y dechrau nawr a phob amser byth bythoedd.

Ant. Gadewch inni gyfeirio ein ocheneidiau at Mair ar ddiwrnod ein marwolaeth; a bydd hi'n agor inni blasty goruchel y buddugoliaethus.

Ant. Ar unrhyw ddiwrnod byddaf yn eich galw, O Arglwyddes, clyw fi, os gwelwch yn dda; dwbl yn fy ysbryd rhinwedd a dewrder.

PSALM CXXXVII.
Gyda'm holl galon byddaf yn cyfaddef ichi, O Arglwyddes, fy mod, trwy eich trugaredd, wedi profi glendid Iesu Grist.
Clywch, O Arglwyddes, fy lleisiau a'm gweddïau; ac fel hyn y deuaf i allu dathlu dy glodydd yn y Nefoedd ym mhresenoldeb yr Angylion.
Ar unrhyw ddiwrnod byddaf yn eich galw, yn fy nghlywed, yn erfyn arnoch: dwbl yn fy ysbryd rhinwedd a dewrder.
Cyffeswch i'ch gogoniant bob iaith: os ydyn nhw'n adfer eu hiachawdwriaeth goll, eich rhodd chi oedd hi.
Ah! rhyddhewch eich gweision rhag pob ing bob amser; a gwneud iddyn nhw fyw mewn heddwch o dan fantell eich amddiffyniad.

Gogoniant fyddo i'r Tad i'r Mab ac i'r Ysbryd Glân fel yr oedd yn y dechrau nawr a phob amser byth bythoedd.

Ant. Ar unrhyw ddiwrnod byddaf yn eich galw, O Arglwyddes, clyw fi, os gwelwch yn dda; dwbl yn fy ysbryd rhinwedd a dewrder.

Ant. Mae fy ngelyn yn tynnu maglau llechwraidd at fy nghamau; helpa, O Arglwyddes, fel na syrthiaf yn drech wrth dy draed.

CLI PSALM.
Codais fy lleisiau at Mair, a gweddïais arni o affwys dwfn fy nhrallod. Tywalltais ddagrau o'i blaen â llygaid chwerw: a dangosais fy ngofid iddi.
Gwelwch, O Arglwyddes fy ngelyn yn estyn maglau llechwraidd i'm camau: mae wedi lledaenu ei rwyd israddol yn fy erbyn.
Help, O Mair: deh! rhag imi syrthio dan ei draed wedi ei orchfygu yn hytrach gadewch iddo gael ei falu o dan fy nhraed.
Dewch â fy enaid allan o'r carchar daearol hwn, er mwyn iddo ddod i'ch gogoneddu: a chanu mewn goleuadau tragwyddol o ogoniant i Dduw'r Lluoedd.

Gogoniant fyddo i'r Tad i'r Mab ac i'r Ysbryd Glân fel yr oedd yn y dechrau nawr a phob amser byth bythoedd.

Ant. Mae fy ngelyn yn tynnu maglau llechwraidd at fy nghamau; helpa, O Arglwyddes, fel na syrthiaf yn drech wrth dy draed.

Ant. Pan ddaw fy ysbryd allan o'r byd hwn, arhoswch yn ymddiried i chi, O Arglwyddes, ac yn y lleoedd anhysbys, lle bydd yn rhaid iddo basio, efallai mai chi fydd ei dywysydd.

PSALM CLV.
Clod, fy enaid, y Fenyw aruchel: Rydw i'n mynd i ganu ei gogoniannau cyn belled â bod gen i fywyd.
Peidiwch ag eisiau, na meidrolion, byth yn ymatal rhag ei ​​chanmol: na threulio eiliad o'n bywyd heb feddwl amdani.
Pan ddaw fy ysbryd allan o'r byd hwn, mae'n parhau i Chi, O Arglwyddes a ymddiriedwyd; ac yn y lleoedd anhysbys lle bydd yn pasio, rydych chi'n gwneud eich hun yn dywysydd.
Nid yw'r gorffennol yn ei ddychryn: nac yn aflonyddu ar ei dawelwch y gwrthwynebwr drwg, pan ddaw i'w gyfarfod.
Rydych chi, O Mair, yn ei harwain at borthladd iechyd: lle rydych chi'n aros am ddyfodiad y Barnwr dwyfol ei Gwaredwr.

Gogoniant fyddo i'r Tad i'r Mab ac i'r Ysbryd Glân fel yr oedd yn y dechrau nawr a phob amser byth bythoedd.

Ant. Pan ddaw fy ysbryd allan o'r byd hwn, arhoswch yn ymddiried i chi, O Arglwyddes, ac yn y lleoedd anhysbys, lle bydd yn rhaid iddo basio, efallai mai chi fydd ei dywysydd.

GWELWCH
V. Mair Mam gras, Mam trugaredd.
R. Amddiffyn ni rhag y gelyn israddol, a chroesawu ni ar awr ein marwolaeth.
V. Goleuwch ni mewn marwolaeth, fel nad oes raid i ni syrthio i gysgu mewn pechod.
R. Ni all ein gwrthwynebydd fyth frolio o fod yn drech na ni.
V. Achub ni rhag genau barus y llew israddol.
R. A rhyddhewch ein henaid rhag nerth mastiffs uffern.
V. Achub ni â'th drugaredd.
R. O fy Arglwyddes, ni fyddwn yn ddryslyd, gan ein bod wedi dy alw.
V. Gweddïwch drosom bechaduriaid.
R. Yn awr ac ar awr ein marwolaeth.
V. Clywch ein gweddi, Madame.
R. A gadewch i'n clamor ddod i'ch clust.

GWEDDI
Am y sobiau a’r ocheneidiau a’r galarnadau annhraethol hynny, arwyddion y cystudd, yn yr hyn oedd eich tu mewn, O Forwyn fwyaf gogoneddus, pan welsoch eich Unig Anedig Fab yn cael ei dynnu o'ch croth a'i gau yn y bedd, hyfrydwch eich Calon. trowch, gweddïwn eich llygaid mwyaf truenus arnom ni blant diflas Hera, sydd yn ein alltudiaeth, ac yn y cwm truenus hwn o ddagrau, yn cyfeirio ymbiliau ac ocheneidiau cynnes atoch. Ar ôl yr alltudiaeth ddagreuol hon, gadewch inni weld Iesu yn ffrwyth bendigedig eich coluddion chaste. Rydych chi, gan gipio eich rhinweddau aruchel, yn ein gorfodi i allu ar bwynt ein marwolaeth i gael Sacramentau Sanctaidd yr Eglwys i ddiweddu ein dyddiau gyda marwolaeth hapus, ac yn olaf gael eich cyflwyno i'r Barnwr dwyfol yn sicr o gael eich amsugno'n drugarog. Trwy ras ein Harglwydd Iesu Grist eich Mab, sy'n byw ac yn teyrnasu gyda'r Tad a'r Ysbryd Glân yn oes oesoedd. Felly boed hynny.

V. Gweddïwch drosom, O Fam Sanctaidd Duw.
A. Oherwydd ein bod yn cael ein gwneud yn deilwng o'r gogoniant a addawyd inni gan Iesu Grist.
V. Deh! bydded marwolaeth, O Fam dduwiol.
R. Gorffwys melys a heddwch. Felly boed hynny.

SONG
Clodforwn, O Mair, fel Mam Duw, yr ydym yn cyfaddef eich rhinweddau Mam a Morwyn, ac yn barchus yr ydym yn ei addoli.
I chi mae'r ddaear gyfan yn puteinio'i hun yn obsequiously, o ran merch awst y Rhiant tragwyddol.
I chwi yr holl Angylion a'r Archangels; i chi mae'r gorseddau a'r tywysogaethau yn rhoi gwasanaeth ffyddlon.
I chi yr holl Podestàs a'r Rhinweddau nefol: gyda'i gilydd mae'r Dominations yn ufuddhau'n barchus.
Mae corau'r Angylion, y Cherubim a'r Seraphim yn cynorthwyo yn eich Orsedd mewn exultation.
Er anrhydedd i chi mae pob creadur angylaidd yn gwneud i'w leisiau melodaidd atseinio, i chi ganu'n ddiangen.
Sanctaidd, Sanctaidd, Sanctaidd wyt ti, Mair Mam Duw, Mam gyda'n gilydd a Morwyn.
Llenwir nefoedd a daear â mawredd a gogoniant ffrwyth dewisol eich croth chaste.
Rydych chi'n dyrchafu côr gogoneddus yr Apostolion Sanctaidd, fel Mam eu Creawdwr.
Rydych chi'n gogoneddu dosbarth gwyn y Merthyron bendigedig, fel yr un y gwnaethoch chi ei eni i'r Oen Crist smotiog.
Rydych chi rhengoedd gogwydd y Cyffeswyr yn canmol, Teml fyw sy'n apelio at y Drindod Sanctaidd fwyaf.
Chi'r Forwyn Saint mewn canmoliaeth hyfryd, fel enghraifft berffaith o ddidwylledd a gostyngeiddrwydd gwyryf.
Chi'r Llys nefol, fel y mae ei Frenhines yn anrhydeddu ac yn parchu.
Trwy eich galw ledled y byd, mae'r Eglwys Sanctaidd yn gogoneddu trwy eich cyhoeddi: Awst Mam Mawrhydi dwyfol.
Mam Hybarch, a esgorodd yn wirioneddol ar Frenin y Nefoedd: Mam hefyd Sanctaidd, melys a duwiol.
Ti yw gwraig Sofran yr Angylion: Ti yw drws y Nefoedd.
Ti yw ysgol y Deyrnas nefol, ac o ogoniant bendigedig.
Chi Thalamws y priodfab dwyfol: Ti yw Arch gwerthfawr trugaredd a gras.
Rydych chi'n ffynhonnell trugaredd; Rydych chi'n Priodferch yn Fam y Brenin yr oesoedd.
Ti Deml a Chysegrfa'r Ysbryd Glân, rwyt ti'n Rysáit fonheddig o'r holl Triad mwyaf Awst.
Ti Mediatrix nerthol rhwng Duw a dynion; caru ni feidrolion, Dosbarthwr y goleuadau nefol.
Chi Fortress yr ymladdwyr; Eiriolwr trugarog y tlawd, a Lloches pechaduriaid.
Chi Dosbarthwr yr anrhegion goruchaf; Rydych yn Exterminator anorchfygol, a Terfysgaeth cythreuliaid a balchder.
Meistres y byd, Brenhines y Nefoedd; Ti ar ôl Duw ein hunig Gobaith.
Ti yw Iachawdwriaeth y rhai sy'n dy alw, Porthladd y castaways, Rhyddhad y tlawd, Lloches y marw.
Ti Mam yr holl etholwyr, y maen nhw'n dod o hyd i lawenydd llawn ar ôl Duw;
Ti yw Cysyniad holl ddinasyddion bendigedig y Nefoedd.
Ti Hyrwyddwr y cyfiawn i ogoniant, Casglwr y crwydron truenus: addo eisoes gan Dduw i'r Patriarchiaid Sanctaidd.
Ti Goleuni gwirionedd i'r Proffwydi, Gweinidog doethineb i'r Apostolion, Athro i'r Efengylwyr.
Chi Sylfaenydd di-ofn i'r Merthyron, Sampl o bob rhinwedd i'r Cyffeswyr, Addurn a Llawenydd i'r Forynion.
Er mwyn achub yr alltudion marwol rhag marwolaeth dragwyddol, fe wnaethoch chi groesawu'r Mab dwyfol yn y groth wyryf.
I chi, y trechwyd y sarff hynafol, ailagorais y Deyrnas dragwyddol i'r ffyddloniaid.
Rydych chi gyda'ch Mab dwyfol yn preswylio yn y Nefoedd ar ddeheulaw'r Tad.
Wel! Yr ydych chwi, O Forwyn Fair, yn erfyn arnom yr un Mab dwyfol, y credwn fod yn rhaid ein Barnwr un diwrnod.
Yr ydym felly yn erfyn ar eich cymorth, eich gweision, a achubwyd eisoes â Gwaed gwerthfawr eich Mab.

Deh! gwna, O Forwyn dosturiol, y gallwn ninnau hefyd ddod gyda'th Saint i fwynhau gwobr gogoniant tragwyddol.
Arbedwch eich pobl, O Arglwyddes, fel y gallwn fynd i mewn i ran o etifeddiaeth eich mab.
Rydych chi'n ein dal ni â'ch cyngor sanctaidd: ac yn ein cadw ni am dragwyddoldeb bendigedig.
Yn holl ddyddiau ein bywydau, dymunwn, O Fam drugarog, dalu ein parch i chi.
Ac rydym yn dyheu am ganu eich clodydd am bob tragwyddoldeb, gyda'n meddwl ac â'n Llais.
Ymneilltuwch eich hunain, y Fam Fair felys, i'n cadw ni'n imiwn nawr, ac am byth rhag pob pechod.
Trugarha wrthym neu Fam dda, trugarha wrthym.
Bydded i'ch trugaredd fawr weithio ynom ni bob amser; oherwydd ynoch chi, Forwyn Fair fawr, mae gennym ni ein hymddiriedaeth.
Ie, gobeithiwn ynoch chi, O Fair annwyl ein Mam; amddiffyn ni am byth.
Mae Mawl ac Ymerodraeth yn gweddu i chi, O Mair: rhinwedd a gogoniant i chi ar gyfer pob oedran. Felly boed hynny.

GWEDDI GAN GASGLIAD O ARFERION DEVOTIONAL, BOD HYN, SWYDDFA YN ANRHYDEDD Y VIRGIN BLESSED.
O Fair Mam Duw, a'r Forwyn fwyaf hoffus, gwir Gysuraf yr holl rai anghyfannedd sy'n apelio atoch mewn ymbil; am y gorfoledd goruchaf honno a’ch cysurodd pan wyddoch, fod eich Unig Anedig Fab a’n Harglwydd Iesu, wedi codi o farwolaeth ar y trydydd diwrnod i fywyd anfarwol newydd, consol, os gwelwch yn dda fy enaid, ar y diwrnod olaf, pan yn enaid ac yn y corff Bydd yn rhaid imi godi i fywyd newydd, a rhoi cyfrif munud o bob gweithred; deign i adael i mi gael fy nghael yn nifer yr etholwyr er mwyn profi eich hun yn broffwydol gyda'r un Mab Anedig yn unig eich dwyfol; er mwyn i mi drosoch chi, O Fam a Forwyn fwyaf tosturiol, osgoi dedfryd damnedigaeth dragwyddol, a chyrraedd yn hapus feddiant llawenydd tragwyddol yng nghwmni'r holl etholedigion. Felly boed hynny.