Defosiynau llawen Mair: gweddi sy'n eich helpu i deimlo'n fyw

Defosiwn wedi'i wneud o fywyd, enaid a chalon sy'n fy helpu i deimlo'n rhydd o boen ac yn agos at gymaint o heddwch mewnol disgwyliedig a dymunir. Er mwyn i'n tad tragwyddol ofyn inni ddod yn nes ato ef a'i fam annwyl. Mae pob gair ysgrifenedig yn creu ynof angerdd afreolus dros yr Eglwys sanctaidd, wedi'i chreu inni ac i deimlo'n agosach at ein crewyr mwyaf sanctaidd.

Fe'i dewiswyd o'r dechrau i ddod â chariad a llawenydd i'r ddaear trwy enedigaeth ein Meseia. Yn y weddi hon yr wyf yn ei hysgrifennu rwyf am ganmol a chofio rhai o lawenydd ein Morwyn Fair Fendigaid sy'n haeddu cariad a llawenydd anfeidrol.

I. Llawenhewch, o Mair yn llawn grasusau, a gyfarchodd, gan yr Angel, y Gair Dwyfol yn eich croth gwyryf â llawenydd anfeidrol o'ch enaid sanctaidd. Ave.

II. Llawenhewch, O Mair a lanwodd â'r Ysbryd Glân, ac a gariwyd i ffwrdd gan awydd cryf i sancteiddio'r Rhagflaenydd Dwyfol, fe wnaethoch chi gychwyn ar daith mor drychinebus, gan groesi mynyddoedd uchel Jwdea. I ymweld â'ch perthynas Elizabeth, y cawsoch ganmoliaeth ganmoliaethus ohoni. Ac yn eich presenoldeb, wedi codi mewn ysbryd y gwnaethoch gyhoeddi gyda'r geiriau mwyaf egnïol ogoniant eich Duw. Ave. 

III. Llawenhewch, Mair forwynol erioed, eich bod wedi esgor ar Fab Duw heb unrhyw boen. Cyhoeddwyd gan yr ysbrydion bendigedig, a addolwyd gan y bugeiliaid ac a anrhydeddwyd gan y brenhinoedd, y dymunodd y Meseia dwyfol hynny am eich iechyd cyffredin. Ave. 

IV. Llawenhewch, O Ancella della SS. Y Drindod, am y llawenydd yr ydych yn ei deimlo ac yn ei fwynhau ym Mharadwys, oherwydd bod yr holl rasusau a ofynnwch i'ch mab Dwyfol yn cael eu rhoi ichi ar unwaith, yn wir, fel y dywed Saint Bernard, ni roddir gras i lawr yma ar y ddaear nad yw'n trosglwyddo gyntaf i'ch rhai mwyaf sanctaidd. dwylo. Ave. 

V. Llawenhewch, y Dywysoges Fwyaf Serene, oherwydd eich bod chi yn unig yn haeddu eistedd ar ddeheulaw eich Mab sancteiddiolaf, sy'n eistedd ar ddeheulaw'r Tad Tragwyddol. Ave. 

CHI. Llawenhewch, o Gobaith pechaduriaid, lloches i'r gorthrymedig, am y llawenydd yr ydych yn ei fwynhau yn y Nefoedd, oherwydd bydd pawb sy'n eich canmol a'ch parchu, y Tad Tragwyddol yn eu gwobrwyo yn y byd hwn gyda'i ras sancteiddiolaf, ac yn y llall gyda'i sancteiddio sanctaidd. gogoniant. Ave. 

VII. Sicrhewch eich hunain, O Fam, Merch a Phriod Duw, oherwydd ni fydd yr holl rasusau, yr holl lawenydd, y llawenydd a'r ffafrau yr ydych chi'n eu mwynhau yn y Nefoedd byth yn lleihau, yn hytrach byddant yn cynyddu tan ddydd y Farn, ac yn para i bawb oed. Felly boed hynny. Ave, Gloria

Diolch i chi Mary am iddi groesawu, gwrando a derbyn yr archangel Gabriel. Fe’i hanfonwyd gan ein Duw ar gyfer genedigaeth fwyaf sanctaidd ein Meseia Iesu Grist. Diolch i chi, Mair, am iddi groesawu'r Ysbryd Glân ac am gyrraedd Elizabeth yn croesi mynyddoedd Jwdea. Yn olaf, diolchaf ichi, O Fair forwyn bob amser, am roi genedigaeth i fab Duw.

Nawr eich bod chi'n eistedd ar ddeheulaw eich plentyn gallwch chi fwynhau heddwch tragwyddol, oherwydd bydd Duw yn rhoi gras i'r rhai sy'n gweddïo arnoch chi a bywyd tragwyddol ym myd y nefoedd i'r rhai sy'n eich dilyn chi. Mae fy nghalon yn dilyn yn ôl troed eich gweithredoedd sanctaidd, a wnaethoch gyda chymaint o gariad, er mwyn achub y byd rhag pechod. Yn y defosiwn hwn yr wyf yn gweddïo arnoch dros fy enaid, am fy iachawdwriaeth ac am fy mywyd daearol. Amen