Dau nofel i ddileu'r diafol o fywyd rhywun

1) O Dduw, deuwch ac achub fi, Arglwydd, dewch yn gyflym i'm cymorth

Gogoniant i'r Tad ...

«Pob hardd ydych chi, neu Maria, ac nid yw staen gwreiddiol ynoch chi». Rydych chi'n bur iawn, O Forwyn Fair, Brenhines y nefoedd a'r ddaear, Mam Duw. Rwy'n eich cyfarch, rwy'n eich parchu a'ch bendithio am byth.

O Mair, yr wyf yn apelio atoch; Rwy'n galw arnoch chi. Helpa fi, Mam Duw melys; helpa fi, Brenhines y Nefoedd; helpa fi, Mam a Lloches fwyaf truenus pechaduriaid; helpa fi, Mam fy Iesu melysaf.

A chan nad oes unrhyw beth a ofynnir gennych yn rhinwedd angerdd Iesu Grist na ellir ei gael gennych, gyda ffydd fywiog erfyniaf arnoch i roi'r gras sydd mor annwyl i mi; Gofynnaf ichi am y Gwaed dwyfol a wasgarodd Iesu er ein hiachawdwriaeth. Ni fyddaf yn peidio â gweiddi arnat Ti, nes ei fod wedi fy ateb. O Fam drugaredd, rwy’n hyderus o gael y gras hwn, oherwydd gofynnaf ichi am rinweddau anfeidrol Gwaed gwerthfawrocaf eich Mab anwylaf.

O Fam felysaf, yn ôl rhinweddau Gwaed gwerthfawrocaf eich Mab dwyfol, caniatâ imi ras …… (Yma byddwch yn gofyn am y gras yr ydych yn ei ddymuno, yna byddwch yn dweud fel a ganlyn).

1. Gofynnaf ichi, Mam Sanctaidd, am y Gwaed pur, diniwed a bendigedig hwnnw, a dywalltodd Iesu yn ei enwaediad yn yr oedran tyner o ddim ond wyth diwrnod. Ave Maria…

O Forwyn Fair, trwy rinweddau Gwaed gwerthfawr eich Mab dwyfol, ymyrryd drosof fi â'r Tad nefol.

2. Gofynnaf ichi, O Fair Sanctaidd Mwyaf, am y Gwaed pur, diniwed a bendigedig hwnnw, a dywalltodd Iesu yn helaeth i boen yr Ardd. Ave Maria…

O Forwyn Fair, trwy rinweddau Gwaed gwerthfawr eich Mab dwyfol, ymyrryd drosof fi â'r Tad nefol.

3. Yr wyf yn erfyn arnoch, O Fair Sanctaidd Mwyaf, am y Gwaed pur, diniwed a bendigedig hwnnw, a dywalltodd Iesu yn helaeth pan gafodd ei dynnu'n greulon a'i glymu wrth y golofn. Ave Maria…

O Forwyn Fair, trwy rinweddau Gwaed gwerthfawr eich Mab dwyfol, ymyrryd drosof fi â'r Tad nefol.

4. Gofynnaf ichi, Mam Sanctaidd, am y Gwaed pur, diniwed a bendigedig hwnnw a dywalltodd Iesu o'i ben, pan goronwyd ef â drain pigog iawn. Ave Maria…

O Forwyn Fair, trwy rinweddau Gwaed gwerthfawr eich Mab dwyfol, ymyrryd drosof fi â'r Tad nefol.

5. Gofynnaf ichi, y Frenhines Sanctaidd Mwyaf, am y Gwaed pur, diniwed a bendigedig hwnnw, a daflodd Iesu yn cario'r groes ar y ffordd i Galfaria ac yn arbennig am y Gwaed byw hwnnw wedi'i gymysgu â'r dagrau rydych chi'n eu sied yn mynd gydag ef i'r aberth goruchaf. Ave Maria…

O Forwyn Fair, trwy rinweddau Gwaed gwerthfawr eich Mab dwyfol, ymyrryd drosof fi â'r Tad nefol.

6. Yr wyf yn erfyn arnoch, y Frenhines Sanctaidd Mwyaf, am y Gwaed pur, diniwed a bendigedig hwnnw, a dywalltodd Iesu o'i gorff pan dynnwyd ei ddillad, ac oddi wrth ei ddwylo a'i draed pan oedd yn sownd ar y groes ag ewinedd caled a phwdlyd iawn. Gofynnaf ichi yn anad dim am y Gwaed a dywalltodd yn ystod ei boen chwerw a difyr. Ave Maria…

O Forwyn Fair, trwy rinweddau Gwaed gwerthfawr eich Mab dwyfol, ymyrryd drosof fi â'r Tad nefol.

7. Clyw fi, y Forwyn a'r Fam Fair fwyaf pur, am y Gwaed a'r dŵr melys a cyfriniol hwnnw, a ddaeth allan o ochr Iesu, pan gafodd ei Galon ei thyllu gan y waywffon. Am y Gwaed pur hwnnw caniatâ i mi, O Forwyn Fair, y gras yr wyf yn ei ofyn gennych; am y Gwaed gwerthfawrocaf hwnnw, yr wyf yn ei garu’n ddwfn ac sef fy niod yn nhabl yr Arglwydd, clyw fi, neu Forwyn Fair druenus a melys. Amen. Ave Maria…

O Forwyn Fair, trwy rinweddau Gwaed gwerthfawr eich Mab dwyfol, ymyrryd drosof fi â'r Tad nefol.

Nawr byddwch chi'n annerch eich erfyn ar holl Angylion a Saint y nefoedd, er mwyn iddyn nhw ymuno â'u hymyrraeth ag un y Forwyn er mwyn cyflawni'r gras rydych chi'n gofyn amdano.

Mae holl angylion a saint paradwys, sy'n myfyrio gogoniant Duw, yn ymuno â'ch gweddi i weddi'r Fam a'r Frenhines annwyl Sanctaidd a sicrhau i mi gan Dad Nefol y gras yr wyf yn gofyn amdano am rinweddau Gwaed gwerthfawr ein Gwaredwr dwyfol.

Rwyf hefyd yn apelio arnoch chi, Holy Souls mewn purdan, i weddïo drosof a gofyn i Dad Nefol am y gras yr wyf yn ei erfyn am y Gwaed gwerthfawr iawn hwnnw y mae fy hun a'ch Gwaredwr yn ei daflu o'i glwyfau mwyaf cysegredig.

I chwithau hefyd yr wyf yn cynnig i'r Tad tragwyddol Waed gwerthfawrocaf Iesu, er mwyn i ti ei fwynhau yn llawn a'i ganmol am byth yng ngogoniant y nefoedd trwy ganu: «Gwaredaist ni, Arglwydd, â'ch Gwaed ac rwyt ti wedi ein gwneud ni'n deyrnas i'r ein Duw ».

Amen.

I gloi’r weddi, byddwch yn troi at yr Arglwydd gyda’r erfyn syml ac effeithiol hwn:

O Arglwydd da a hoffus, melys a thrugarog, trugarha wrthyf fi a phob enaid, yn fyw ac yn ymadawedig, yr ydych wedi ei achub â'ch Gwaed gwerthfawr. Amen.

Bendigedig fyddo Gwaed Iesu. Nawr a phob amser.

2) Sut i adrodd y Nofel:

Gwnewch arwydd y groes
Adrodd y weithred o contrition.
Gofyn am faddeuant am ein pechodau ac ymrwymo ein hunain i beidio â'u cyflawni mwyach.
Adrodd tri dwsin cyntaf y Rosari
Darllenwch y myfyrdod yn iawn i bob diwrnod o'r nofel (o'r cyntaf i'r nawfed diwrnod)
Adrodd dau ddwsin olaf y Rosari
Gorffennwch gyda'r Weddi i Mair sy'n datgysylltu'r clymau

DIWRNOD CYNTAF
Mae fy Mam Sanctaidd annwyl, y Santes Fair, sy'n dadwneud y "clymau" sy'n gormesu'ch plant, yn estyn eich dwylo trugarog tuag ataf. Heddiw, rydw i'n rhoi'r "cwlwm" hwn i chi (enwwch ef os yn bosibl ..) a phob canlyniad negyddol y mae'n ei achosi yn fy mywyd. Rwy'n rhoi'r "cwlwm" hwn i chi sy'n fy mhoeni, yn fy ngwneud yn anhapus ac yn fy atal rhag ymuno â chi a'ch Mab Iesu Gwaredwr. Rwy'n apelio atoch chi Maria sy'n dadwneud y clymau oherwydd mae gen i ffydd ynoch chi a gwn nad ydych chi erioed wedi parchu plentyn pechadurus sy'n eich annog i'w helpu. Rwy'n credu y gallwch chi ddadwneud y clymau hyn oherwydd mai chi yw fy Mam. Rwy'n gwybod y byddwch chi'n ei wneud oherwydd eich bod chi'n fy ngharu i â chariad tragwyddol. Diolch fy Mam annwyl.
Mae "Mair sy'n datgysylltu'r clymau" yn gweddïo drosof.

Bydd y rhai sy'n ceisio gras yn ei gael yn nwylo Mair

AIL DDYDD
Mair, mam annwyl iawn, yn llawn gras, mae fy nghalon yn troi atoch chi heddiw. Rwy'n cydnabod fy hun fel pechadur ac mae arnaf eich angen chi. Wnes i ddim ystyried eich grasusau oherwydd fy hunanoldeb, fy nghariad, fy diffyg haelioni a gostyngeiddrwydd.
Heddiw, trof atoch chi, "Mair sy'n datgysylltu'r clymau" er mwyn i chi ofyn am eich Mab Iesu am burdeb calon, datodiad, gostyngeiddrwydd ac ymddiriedaeth. Byddaf yn byw heddiw gyda'r rhinweddau hyn. Byddaf yn ei gynnig i chi fel prawf o fy nghariad tuag atoch chi. Rwy'n rhoi'r "cwlwm" hwn (enwwch ef os yn bosibl ..) yn eich dwylo oherwydd mae'n fy atal rhag gweld gogoniant Duw.
Mae "Maria sy'n datgysylltu'r clymau" yn gweddïo drosof.

Cynigiodd Mair i Dduw bob eiliad o'i bywyd

TRYDYDD DYDD
Mam gyfryngol, Brenhines y nefoedd, y mae cyfoeth y Brenin yn ei dwylo, trowch eich llygaid trugarog ataf. Rwy'n gosod y "cwlwm" hwn o fy mywyd yn eich dwylo sanctaidd (enwwch ef os yn bosibl ...), a'r holl ddrwgdeimlad sy'n deillio o hynny. Duw Dad, gofynnaf ichi am faddeuant am fy mhechodau. Helpa fi nawr i faddau i bawb a ysgogodd y "cwlwm" hwn yn ymwybodol neu'n anymwybodol. Diolch i'r penderfyniad hwn gallwch ei ddiddymu. Fy Mam annwyl o'ch blaen, ac yn enw eich Mab Iesu, fy Ngwaredwr, sydd wedi troseddu cymaint, ac sydd wedi gallu maddau, nawr rwy'n maddau i'r bobl hyn ......... a hefyd fy hun am byth. " clymau ", diolchaf ichi am eich bod yn datod yn fy nghalon" gwlwm "rancor a'r" cwlwm "yr wyf yn eu cyflwyno ichi heddiw. Amen.
Mae "Maria sy'n datgysylltu'r clymau" yn gweddïo drosof.

Dylai unrhyw un sydd eisiau grasusau droi at Mary.

PEDWERYDD DYDD
Trugar ar fy Mam Sanctaidd annwyl, sy'n croesawu pawb sy'n eich ceisio chi. Rwy'n gosod y "cwlwm" hwn yn eich dwylo (enwwch ef os yn bosibl ....) Mae'n fy atal rhag bod yn hapus, rhag byw mewn heddwch, mae fy enaid wedi'i barlysu ac yn fy atal rhag cerdded tuag at fy Arglwydd a'i wasanaethu. Datgysylltwch y "cwlwm" hwn o fy mywyd, fy Mam. Gofynnwch i Iesu am iachâd fy ffydd barlysu sy'n baglu ar gerrig y daith. Cerddwch gyda mi, fy Mam annwyl, er mwyn i chi fod yn ymwybodol bod y cerrig hyn yn ffrindiau mewn gwirionedd; stopio grwgnach a dysgu diolch, gwenu bob amser, oherwydd rwy'n ymddiried ynoch chi.
Mae "Maria sy'n datgysylltu'r clymau" yn gweddïo drosof.

Maria yw'r haul ac mae'r byd i gyd yn elwa o'i gynhesrwydd

PUMP DYDD
"Mam sy'n datgysylltu'r clymau" yn hael ac yn llawn tosturi, trof atoch chi i roi'r "cwlwm" hwn yn eich dwylo unwaith eto (enwwch ef os yn bosibl ....). Gofynnaf ichi am ddoethineb Duw, fel y byddaf, yng ngoleuni'r Ysbryd Glân, yn gallu datrys y crynhoad hwn o anawsterau. Nid oes unrhyw un erioed wedi eich gweld yn ddig, i'r gwrthwyneb, mae'ch geiriau mor llawn o felyster nes bod yr Ysbryd Glân i'w weld ynoch chi. Rhyddha fi o'r chwerwder, dicter a chasineb y mae'r "cwlwm" hwn wedi'i achosi i mi. Fy Mam annwyl, rhowch i mi eich melyster a'ch doethineb, dysgwch imi fyfyrio yn nhawelwch fy nghalon ac fel y gwnaethoch ar ddiwrnod y Pentecost, ymyrryd â Iesu i dderbyn yr Ysbryd Glân yn fy mywyd, Ysbryd Duw i ddod arnoch chi fy hun.
Mae "Maria sy'n datgysylltu'r clymau" yn gweddïo drosof.

Mae Mair yn hollalluog i Dduw

CHWECHED DYDD
Frenhines drugaredd, rydw i'n rhoi'r "cwlwm" hwn o fy mywyd (enwwch ef os yn bosibl ...) a gofynnaf ichi roi calon imi sy'n gwybod sut i fod yn amyneddgar nes i chi ddatgysylltu'r "cwlwm" hwn. Dysg i mi wrando ar Air eich Mab, i'm cyfaddef, i gyfathrebu â mi, felly mae Mair yn aros gyda mi. Paratowch fy nghalon i ddathlu'r gras rydych chi'n ei gael gyda'r angylion.
Mae "Maria sy'n datgysylltu'r clymau" yn gweddïo drosof.

Rydych chi'n Maria hardd ac nid oes staen ynoch chi.

DIWRNOD SEVENTH
Mam fwyaf pur, trof atoch heddiw: erfyniaf arnoch i ddatgysylltu'r "cwlwm" hwn o fy mywyd
(enwwch ef os yn bosibl ...) a rhyddha fy hun rhag dylanwad drygioni. Mae Duw wedi rhoi pŵer mawr ichi dros bob cythraul. Heddiw, rwy'n ymwrthod â chythreuliaid a'r holl fondiau rydw i wedi'u cael gyda nhw. Cyhoeddaf mai Iesu yw fy unig Waredwr a fy unig Arglwydd. Neu mae "Mair sy'n datod y clymau" yn malu pen y diafol. Dinistriwch y trapiau a achosir gan y "clymau" hyn yn fy mywyd. Diolch yn fawr iawn Mam annwyl. Arglwydd, rhyddha fi â'ch gwaed gwerthfawr!
Mae "Maria sy'n datgysylltu'r clymau" yn gweddïo drosof.

Ti yw gogoniant Jerwsalem, ti yw anrhydedd ein pobl

POB DYDD
Forwyn Fam Duw, sy'n llawn trugaredd, trugarha wrthyf, eich mab a dadwneud "clymau" (enwwch ef os yn bosibl ....) fy mywyd. Dwi angen i chi ymweld â mi, fel y gwnaethoch chi gydag Elizabeth. Dewch â mi Iesu, dewch â'r Ysbryd Glân ataf. Dysg i mi ddewrder, llawenydd, gostyngeiddrwydd ac fel Elizabeth, gwna fi'n llawn o'r Ysbryd Glân. Rwyf am i chi fod yn fam, fy mrenhines a fy ffrind. Rwy'n rhoi fy nghalon i chi a phopeth sy'n eiddo i mi: fy nghartref, fy nheulu, fy nwyddau allanol a mewnol. Rwy'n perthyn i chi am byth. Rhowch eich calon ynof fel y gallaf wneud popeth y bydd Iesu'n dweud wrthyf ei wneud.
Mae "Maria sy'n datgysylltu'r clymau" yn gweddïo drosof.

Cerddwn yn llawn hyder tuag at orsedd gras.

NOSTH DYDD
Mae'r mwyafrif o Fam Sanctaidd, ein cyfreithiwr, chi sy'n dadwneud y "clymau" yn dod heddiw i ddiolch i chi am fod wedi datgysylltu'r "cwlwm" hwn (enwwch ef os yn bosibl ...) yn fy mywyd. Gwybod y boen a achosodd i mi. Diolch fy Mam annwyl, diolchaf ichi oherwydd eich bod wedi datgysylltu "clymau" fy mywyd. Lapiwch fi â mantell eich cariad, amddiffyn fi, goleuwch fi â'ch heddwch.
Mae "Maria sy'n datgysylltu'r clymau" yn gweddïo drosof.