Gwledd Trugaredd Dwyfol. Beth i'w wneud heddiw a pha weddïau i'w dweud

 

Dyma'r pwysicaf o bob math o ddefosiwn i Drugaredd Dwyfol. Siaradodd Iesu am y tro cyntaf am yr awydd i sefydlu’r wledd hon i Chwaer Faustina yn Płock ym 1931, pan drosglwyddodd ei ewyllys iddi ynglŷn â’r llun: “Rwy’n dymuno bod gwledd Trugaredd. Rwyf am i'r ddelwedd, y byddwch chi'n ei phaentio gyda'r brwsh, gael ei bendithio'n ddifrifol ar y dydd Sul cyntaf ar ôl y Pasg; rhaid i'r Sul hwn fod yn wledd Trugaredd "(Q. I, t. 27). Yn y blynyddoedd canlynol - yn ôl astudiaethau Don I. Rozycki - dychwelodd Iesu i wneud y cais hwn hyd yn oed mewn 14 apparition gan ddiffinio union ddiwrnod y wledd yng nghalendr litwrgaidd yr Eglwys, achos a phwrpas ei sefydliad, y ffordd o’i baratoi a'i ddathlu yn ogystal â'r grasusau sy'n gysylltiedig ag ef.

Mae gan y dewis y dydd Sul cyntaf ar ôl y Pasg synnwyr diwinyddol dwys: mae'n nodi'r cysylltiad agos rhwng dirgelwch paschal yr Adbrynu a gwledd Trugaredd, a nododd y Chwaer Faustina hefyd: “Nawr rwy'n gweld bod gwaith y Gwarediad yn gysylltiedig â. gwaith Trugaredd y gofynnodd yr Arglwydd amdano "(C. I, t. 46). Tanlinellir y cysylltiad hwn ymhellach gan y nofel sy'n rhagflaenu'r wledd ac sy'n dechrau ddydd Gwener y Groglith.

Esboniodd Iesu’r rheswm pam y gofynnodd am sefydliad y wledd: “Mae eneidiau’n diflannu, er gwaethaf fy Nwyd poenus (...). Os na fyddant yn addoli Fy nhrugaredd, byddant yn darfod am byth "(Q. II, t. 345).

Rhaid i'r paratoad ar gyfer y wledd fod yn nofel, sy'n cynnwys adrodd, gan ddechrau o ddydd Gwener y Groglith, y caplan i Drugaredd Dwyfol. Dymunwyd y nofel hon gan Iesu a dywedodd amdani “y bydd yn rhoi grasau o bob math” (Q. II, t. 294).

O ran y ffordd i ddathlu'r wledd, gwnaeth Iesu ddau ddymuniad:

- bod y llun o Trugaredd yn cael ei fendithio'n gyhoeddus ac yn gyhoeddus, hynny yw, yn litwrgaidd, yn cael ei barchu'r diwrnod hwnnw;

- bod offeiriaid yn siarad ag eneidiau'r drugaredd Ddwyfol fawr ac annymunol hon (Q. II, t. 227) ac fel hyn yn deffro ymddiriedaeth ymhlith y ffyddloniaid.

"Ydw, - meddai Iesu - y dydd Sul cyntaf ar ôl y Pasg yw gwledd Trugaredd, ond rhaid gweithredu hefyd ac rydw i'n mynnu addoli Fy nhrugaredd gyda dathliad difrifol y wledd hon a chydag addoliad y ddelwedd sydd wedi'i phaentio "(Q. II, t. 278).

Dangosir mawredd y blaid hon gan yr addewidion:

- "Ar y diwrnod hwnnw, bydd pwy bynnag sy'n agosáu at ffynhonnell bywyd yn sicrhau maddeuant llwyr o euogrwydd a chosb" (C. I, t. 132) - meddai Iesu. Mae gras penodol yn gysylltiedig â'r Cymun a dderbyniwyd y diwrnod hwnnw mewn a teilwng: "dilead llwyr euogrwydd a chosb". Mae'r gras hwn - eglura'r Tad I. Rozycki - “yn rhywbeth mwy penderfynol nag ymataliad llawn. Mae'r olaf yn cynnwys mewn gwirionedd dim ond wrth ddileu'r cosbau amserol, sy'n haeddiannol am y pechodau a gyflawnwyd (...). Yn y bôn, mae'n fwy hefyd na grasau'r chwe sacrament, ac eithrio sacrament bedydd, gan mai dim ond gras sacramentaidd bedydd sanctaidd yw maddeuant pechodau a chosbau. Yn lle yn yr addewidion yr adroddwyd arnynt, cysylltodd Crist ddilead pechodau a chosbau â'r Cymun a dderbyniwyd ar wledd Trugaredd, hynny o'r safbwynt hwn a'i cododd i reng "ail fedydd". Mae'n amlwg bod yn rhaid i'r Cymun a dderbynnir ar wledd Trugaredd fod nid yn unig yn deilwng, ond hefyd yn diwallu anghenion sylfaenol defosiwn i Drugaredd Dwyfol "(R., t. 25). Rhaid derbyn cymun ar ddiwrnod gwledd Trugaredd, fodd bynnag gellir gwneud cyfaddefiad - fel y dywed y Tad I. Rozycki - yn gynharach (hyd yn oed ychydig ddyddiau). Y peth pwysig yw peidio â chael unrhyw bechod.

Ni chyfyngodd Iesu ei haelioni yn unig i hyn, er yn eithriadol, gras. Mewn gwirionedd dywedodd y bydd "yn arllwys môr cyfan o rasys ar yr eneidiau sy'n agosáu at ffynhonnell Fy nhrugaredd", ers "ar y diwrnod hwnnw mae'r holl sianeli y mae'r grasusau dwyfol yn llifo trwyddynt ar agor. Nid oes unrhyw enaid yn ofni mynd ataf fi hyd yn oed pe bai ei bechodau fel yr ysgarlad "(Q. II, t. 267). Mae Don I. Rozycki yn ysgrifennu bod maint digymar y grasusau sy'n gysylltiedig â'r wledd hon yn cael ei amlygu mewn tair ffordd:

- gall pawb, hyd yn oed y rhai nad oedd ganddynt ddefosiwn o'r blaen i Drugaredd Dwyfol a hyd yn oed pechaduriaid a drowyd y diwrnod hwnnw yn unig, gymryd rhan yn y grasusau a baratôdd Iesu ar gyfer y wledd;

- Mae Iesu eisiau ar y diwrnod hwnnw roi dynion nid yn unig y grasusau arbed, ond hefyd fuddion daearol - i unigolion ac i gymunedau cyfan;

- mae pob gras a budd yn hygyrch ar y diwrnod hwnnw i bawb, ar yr amod eu bod yn cael eu ceisio gyda hyder mawr (R., t. 25-26).

Nid yw'r cyfoeth mawr hwn o rasys a buddion wedi cael ei gysylltu gan Grist ag unrhyw fath arall o ddefosiwn i Drugaredd Dwyfol.

Gwnaed ymdrechion niferus gan Don M. Sopocko i sefydlu'r wledd hon yn yr Eglwys. Fodd bynnag, ni phrofodd y cyflwyniad. Ddeng mlynedd ar ôl ei farwolaeth, cerdyn. Cyflwynodd Franciszek Macharski gyda’r Llythyr Bugeiliol ar gyfer y Grawys (1985) y wledd yn esgobaeth Krakow ac yn dilyn ei esiampl, yn y blynyddoedd canlynol, gwnaeth esgobion esgobaethau eraill yng Ngwlad Pwyl.

Roedd cwlt y Trugaredd Dwyfol ar y dydd Sul cyntaf ar ôl y Pasg yn noddfa Krakow - Lagiewniki eisoes yn bresennol ym 1944. Roedd cyfranogiad yn y gwasanaethau mor niferus nes i'r Gynulleidfa sicrhau'r ymostyngiad llawn, a roddwyd ym 1951 am saith mlynedd gyda cherdyn. Adam Sapieha. O dudalennau'r Dyddiadur gwyddom mai'r Chwaer Faustina oedd y cyntaf i ddathlu'r wledd hon yn unigol, gyda chaniatâd y cyffesydd.

Caplan
Ein tad
Ave Maria
Credo

Ar rawn ein Tad
dywedir y weddi ganlynol:

Dad Tragwyddol, rwy'n cynnig y Corff, y Gwaed, yr Enaid a'r Dduwdod i chi
o'ch Mab anwylaf a'n Harglwydd Iesu Grist
mewn esboniad am ein pechodau ni a phechodau'r byd i gyd.

Ar rawn Ave Maria
dywedir y weddi ganlynol:

Am eich angerdd poenus
trugarha wrthym ni a'r byd i gyd.

Ar ddiwedd y goron
tair gwaith os gwelwch yn dda:

Duw Sanctaidd, Caer Sanctaidd, Anfarwol Sanctaidd
trugarha wrthym ni a'r byd i gyd.

I Iesu trugarog

Bendithiwn di, Dad Sanctaidd:

yn eich cariad aruthrol at ddynolryw, fe wnaethoch chi anfon i'r byd fel Gwaredwr

dy Fab, wedi ei wneud yn ddyn yng nghroth y Forwyn fwyaf pur. Yng Nghrist, addfwyn a gostyngedig o galon rwyt ti wedi rhoi delwedd dy drugaredd anfeidrol inni. Gan ystyried ei wyneb gwelwn eich daioni, gan dderbyn geiriau bywyd o'i geg, rydym yn llenwi ein hunain â'ch doethineb; wrth ddarganfod dyfnderoedd annymunol ei galon dysgwn garedigrwydd a addfwynder; yn exulting am ei atgyfodiad, edrychwn ymlaen at lawenydd y Pasg tragwyddol. Caniatâ neu Dad fod gan eich ffyddloniaid, gan anrhydeddu’r ddelw gysegredig hon yr un teimladau ag yr oeddent yng Nghrist Iesu, a dod yn weithredwyr cytgord a heddwch. Bydded i'ch Mab neu Dad, fod i bob un ohonom y gwir sy'n ein goleuo, y bywyd sy'n ein maethu a'n hadnewyddu, y goleuni sy'n goleuo'r llwybr, y ffordd sy'n gwneud inni fynd i fyny atoch i ganu eich Trugaredd am byth. Mae'n Dduw ac yn byw ac yn teyrnasu am byth bythoedd. Amen. Ioan Paul II

Cysegriad i Iesu

Mae Duw tragwyddol, daioni ei hun, na all unrhyw feddwl dynol nac angylaidd ddeall ei drugaredd, yn fy helpu i gyflawni eich ewyllys sanctaidd, wrth i chi'ch hun ei gwneud yn hysbys i mi. Nid wyf yn dymuno dim arall ond cyflawni ewyllys Duw. Wele, Arglwydd, mae gennych fy enaid a fy nghorff, y meddwl a fy ewyllys, y galon a'm holl gariad. Trefnwch fi yn ôl eich dyluniadau tragwyddol. O Iesu, mae golau tragwyddol, yn goleuo fy deallusrwydd, ac yn llidro fy nghalon. Arhoswch gyda mi fel yr addaist i mi, oherwydd heboch chi nid wyf yn ddim. Rydych chi'n gwybod, O fy Iesu, pa mor wan ydw i, yn sicr does dim angen i mi ddweud wrthych chi, oherwydd rydych chi'ch hun yn gwybod yn iawn pa mor ddiflas ydw i. Mae fy holl nerth yn gorwedd ynoch chi. Amen. S. Faustina

Anerchwch drugaredd Ddwyfol

Rwy'n eich cyfarch, Calon Iesu fwyaf trugarog, ffynhonnell fyw pob gras, yr unig loches ac ysgolion meithrin i ni. Ynoch chi mae gen i olau fy ngobaith. Rwy'n eich cyfarch, Calon fwyaf tosturiol fy Nuw, ffynhonnell gariad ddiderfyn a byw, y mae bywyd yn llifo i bechaduriaid, a chi yw ffynhonnell pob melyster. Rwy'n eich cyfarch neu glwyf agored yn y Galon Fwyaf Cysegredig, y daeth pelydrau Trugaredd allan ohono y rhoddir bywyd inni, dim ond gyda'r cynhwysydd ymddiriedaeth. Rwy'n eich cyfarch neu ddaioni annirnadwy Duw, bob amser yn anfesuradwy ac yn anghynesu, yn llawn cariad a thrugaredd, ond bob amser yn sanctaidd, ac fel mam dda yn plygu tuag atom. Rwy'n eich cyfarch, gorsedd Trugaredd, Oen Duw, a offrymodd eich bywyd drosof, y mae fy enaid yn darostwng ei hun bob dydd, gan fyw mewn ffydd ddofn. S. Faustina

Deddf ymddiriedaeth mewn Trugaredd Dwyfol

O Iesu mwyaf trugarog, Mae dy ddaioni yn anfeidrol ac mae cyfoeth Dy rasus yn ddihysbydd. Hyderaf yn llwyr yn eich trugaredd sy'n rhagori ar eich holl waith. I chi, rydw i'n rhoi fy hunan cyfan heb gadw lle er mwyn gallu byw ac ymdrechu i berffeithrwydd Cristnogol. Dymunaf addoli a dyrchafu dy drugaredd trwy wneud gweithredoedd trugaredd tuag at y corff a thuag at yr ysbryd, yn anad dim gan geisio trosi pechaduriaid a dod â chysur i'r rhai sydd ei angen, felly i'r sâl a'r cystuddiedig. Gwarchod fi neu Iesu, oherwydd dim ond i Ti a'ch gogoniant yr wyf yn perthyn. Mae'r ofn sy'n fy ymosod pan ddof yn ymwybodol o fy ngwendid yn cael ei oresgyn gan fy ymddiriedaeth aruthrol yn Eich trugaredd. Bydded i bob dyn wybod ymhen amser ddyfnder anfeidrol Eich trugaredd, ymddiried ynddo a'i ganmol am byth. Amen. S. Faustina

Gweithred gysegru fer

Gwaredwr mwyaf trugarog, cysegraf fy hun yn llwyr ac am byth i Ti. Trowch fi yn offeryn docile o'ch Trugaredd. S. Faustina

I gael y grasusau trwy ymyrraeth St. Faustina

O Iesu, a wnaeth Sant Faustina yn un o gysegrwyr mawr eich Trugaredd aruthrol, caniatâ i mi, trwy ei ymbiliau, ac yn ôl eich ewyllys sancteiddiolaf, ras ... yr wyf yn gweddïo arnoch amdano. A bod yn bechadur, nid wyf yn deilwng o'ch trugaredd. Felly gofynnaf ichi, am ysbryd cysegriad ac aberth Sant Faustina ac am ei hymyrraeth, atebwch y gweddïau yr wyf yn eu cyflwyno ichi yn hyderus. Ein Tad, Henffych well Mair, Gogoniant i'r Tad

Gweddi iachaol

Iesu Mae eich Gwaed pur ac iach yn cylchredeg yn fy organeb sâl, ac mae Eich Corff pur ac iach yn trawsnewid fy nghorff sâl ac mae gen i fywyd iach a chryf ynof. S. Faustina