Nefoedd yn y Koran

Trwy gydol ein bywydau, mae Mwslimiaid yn ymdrechu i gredu a gwasanaethu Allah, gyda'r nod yn y pen draw o gael eu derbyn i'r nefoedd (jannah). Maen nhw'n gobeithio bod eu bywydau tragwyddol yn cael eu treulio yno, felly yn amlwg mae pobl yn chwilfrydig ynglŷn â sut beth yw hi. Dim ond Allah sy'n gwybod yn sicr, ond disgrifir paradwys yn y Qur'an. Sut le fydd y nefoedd?

Pleser Allah

Wrth gwrs, y wobr fwyaf yn y Nefoedd yw derbyn pleser a thrugaredd Allah. Mae'r anrhydedd hwn yn cael ei arbed i'r rhai sy'n credu yn Allah ac yn ymdrechu i fyw yn ôl ei arweiniad. Dywed y Quran:

“Dywedwch: a roddaf i chi lais llawen o bethau Llawer gwell na'r rheini? Oherwydd bod y cyfiawn yn Erddi yn agos at eu Harglwydd ... a phleser Allah. Oherwydd yng ngolwg Allah maen nhw (i gyd) yn weision iddo "(3: 15).
“Bydd Allah yn dweud: Mae hwn yn ddiwrnod pan fydd y gwir yn elwa o’u gwirionedd. Gerddi ydyn nhw, gyda'r afonydd sy'n llifo oddi tanynt - eu cartref tragwyddol. Mae Allah yn hapus iawn gyda nhw a gyda nhw gydag Allah. Dyma'r iachawdwriaeth fawr "(5: 119).

Cyfarchion o "Pace!"
Bydd angylion â geiriau heddwch yn croesawu’r rhai sy’n mynd i mewn i Baradwys. Yn y Nefoedd, dim ond emosiynau a phrofiadau cadarnhaol fydd gennych chi; ni fydd casineb, dicter nac aflonyddwch o unrhyw fath.

"A byddwn yn tynnu unrhyw gasineb neu friw o'u bronnau" (Quran 7:43).
“Gerddi wynfyd gwastadol: aethant i mewn yno, fel y bydd y cyfiawn ymhlith eu tadau, eu priod a'u hepil. Bydd yr angylion yn dod i mewn o bob drws (gyda chyfarchiad): 'Bydded heddwch gyda chi, sydd wedi dyfalbarhau mewn amynedd! Nawr, pa mor rhagorol yw'r tŷ olaf! "(Quran 13: 23–24).
“Ni fyddant yn clywed areithiau drwg na chyfeiliornadau pechod ynddynt. Ond dim ond y dywediad o: 'Heddwch! Heddwch! '"(Quran 56: 25–26).

gerddi
Y disgrifiad mwyaf arwyddocaol o baradwys yw gardd brydferth, yn llawn gwyrddni a dŵr yn llifo. Yn wir, ystyr y gair Arabeg, jannah, yw "gardd".

"Ond rhowch newyddion da i'r rhai sy'n credu ac yn gweithio gyda chyfiawnder, bod eu cyfran yn ardd, y mae afonydd yn llifo oddi tani" (2:25).
"Byddwch yn gyflym yn y ras i faddau i'ch Arglwydd, ac i ardd y mae ei lled yn y nefoedd a'r ddaear, wedi'i pharatoi ar gyfer y cyfiawn" (3: 133)
“Mae Allah wedi addo i gredinwyr, dynion a menywod, gerddi y mae afonydd yn llifo oddi tanynt, fyw yno, ac anheddau ysblennydd mewn gerddi o wynfyd tragwyddol. Ond y hapusrwydd mwyaf yw pleser Allah. Dyma hapusrwydd goruchaf "(9:72).

Teulu / Cymdeithion
Bydd dynion a menywod yn cael eu derbyn i'r Nefoedd a bydd llawer o deuluoedd yn ymgynnull.

"... Fydda i byth yn dioddef o golli swydd unrhyw un ohonoch chi, boed yn wryw neu'n fenyw. Rydych chi'n aelodau o'ch gilydd ... "(3: 195).
“Gerddi wynfyd gwastadol: aethant i mewn yno, fel y bydd y cyfiawn ymhlith eu tadau, eu priod a'u hepil. Bydd yr angylion yn dod atynt o bob drws (gyda chyfarchiad): 'Bydded heddwch gyda chi oherwydd eich bod wedi dyfalbarhau mewn amynedd! Nawr, pa mor rhagorol yw'r annedd olaf! '"(13: 23–24)
"A phwy bynnag sy'n ufuddhau i Dduw a'r Cennad - bydd y rheini gyda'r rhai y mae Duw wedi rhoi ffafr iddynt - y proffwydi, cadarnhadau cadarn y gwir, y merthyron a'r cyfiawn. Ac mae'r rhai rhagorol yn gymdeithion! "(Quran 4:69).
Thrones Urddas
Yn y nefoedd, bydd pob cysur yn cael ei warantu. Mae'r Quran yn disgrifio:

"Byddan nhw'n setlo (yn rhwydd) ar orseddau (o urddas) wedi'u trefnu mewn graddau ..." (52:20).
“Byddan nhw a’u cymdeithion mewn llwyni cysgodol (cŵl), yn gorwedd ar Thrones (o urddas). Bydd pob ffrwyth (mwynhad) yno ar eu cyfer; bydd ganddyn nhw bopeth maen nhw'n gofyn amdano "(36: 56-57).
“Mewn paradwys uchel, lle na fyddant yn gwrando ar areithiau neu anwireddau niweidiol. Yma bydd gwanwyn yn llifo. Yma bydd gorseddau wedi'u codi'n uchel a chwpanau wedi'u gosod yn agos wrth law. A chlustogau wedi'u trefnu mewn rhesi a charpedi cyfoethog (pob un) wedi'u gwasgaru "(88: 10-16).
Diod bwyd
Mae'r disgrifiad o Baradwys y Qur'an yn cynnwys digon o fwyd a diod, heb unrhyw deimlad o syrffed na meddwdod.

"... Pryd bynnag maen nhw'n cael eu bwydo â ffrwythau ganddyn nhw, maen nhw'n dweud," Pam, dyma beth cawson ni ein bwydo o'r blaen, "oherwydd eu bod nhw'n derbyn pethau mewn ffordd debyg ..." (2:25).
“Yn hyn bydd gennych chi (popeth) yr hyn y mae eich hunan fewnol yn ei ddymuno, ac ynddo fe fydd gennych chi bopeth rydych chi'n gofyn amdano. Adloniant gan Allah, y maddeuol, y trugarog ”(41: 31–32).
“Bwyta ac yfed yn gartrefol am yr hyn a anfonoch (gweithredoedd da) yn y dyddiau diwethaf! "(69:24).
"... afonydd anllygredig o ddŵr; afonydd o laeth nad yw eu blas byth yn newid ... "(Qur'an 47:15).
Tŷ Tragwyddol
Yn Islam, deellir y nefoedd fel man bywyd tragwyddol.

“Ond mae’r rhai sydd â ffydd ac yn gweithio gyda chyfiawnder yn gymdeithion yn yr ardd. Ynddyn nhw bydd yn rhaid iddyn nhw drigo am byth ”(2:82).
“Oherwydd mai gwobr o’r fath yw maddeuant eu Harglwydd, a Gerddi ag afonydd sy’n llifo oddi tano - cartref tragwyddol. Am wobr ardderchog i'r rhai sy'n gweithio (ac yn ymdrechu)! " (3: 136).