Y defosiwn i Saint Anthony a'r weddi am ddiolch

Mae'r Tredicina traddodiadol hwn (y gellir ei adrodd hefyd fel Novena a Triduum ar unrhyw adeg o'r flwyddyn) yn atseinio yn Noddfa S. Antonio yn Messina ers amser Annibale Bendigedig. Roedd yn ei drysori a'i drosglwyddo i'w blant a'i Antoniaid bach.

Yn enw'r Tad, y mab a'r Ysbryd Glân. Amen

1

Mae Sant Anthony gogoneddus o Padua, a oedd yn gwybod ymhen amser am ddim byd daearol ac, yn ymwrthod â bywyd cyfoethog a thrawiadol, wedi cysegru eich hun i wasanaeth Duw, yn helpu fy breuder i ohebu â mwy o frwdfrydedd i rasus niferus yr Arglwydd ac i'w ysbrydoliaeth ddwyfol. Ac ar gyfer y rhinweddau hyn, ceisiwch y grasusau y gofynnaf amdanynt. Gogoniant…

Heddiw bydd y Nefoedd yn eich darganfod chi,

Grande Antonio, ei drysorau,

O, consol ni hynny ar y ddaear

Rydym yn troi atoch gyda fe '!

Saint Anthony, Eich pwerus Mae'r byd i gyd wedi gwybod.

Deh, Rydych chi'n gwrando ar ein hacenion

Pwy sy'n codi i fyny i Chi!

2

Mae eich gostyngeiddrwydd arwrol, O Saint mawr, yn rhoi dewrder imi er mwyn troi atoch yn hyderus, na fyddwch yn gwadu imi eich nawdd nerthol wrth gyrraedd y grasusau a ofynnaf ichi. Ac er mwyn i'r Arglwydd dderbyn fy ngweddi yn fwy, sicrhau i mi ostyngeiddrwydd diffuant a dwys fy nghalon a chaniatáu'r grasau yr wyf yn aros amdanynt. Gogoniant…

Roeddech chi'n hoffi gostyngeiddrwydd gymaint,

Dyna oedd eich anrhydedd mawr;

Ti amdani, annwyl Saint,

roeddech chi bob amser mewn tlodi.

Deh! yn ein impio oddi wrth yr Arglwydd

Umiltade allanol, mewnol,

Cyhyd â'n calon gystuddiol

Bydd eich enw yn galw.

3

O Saint clodwiw, yr ydych chi, er ysfa eich rhinweddau ac er cariad Duw, yn syfrdanu'r angylion eu hunain, yn cael rhan o'ch elusen losg i mi, er mwyn gohebu'n ffyddlon mewn gwasanaeth dwyfol. Ac yr wyf yn erfyn arnoch, er cariad Iesu, i gysuro fy nghalon gystuddiol, trwy ganiatáu imi yr hyn yr wyf yn ymddiried yn ymddiried gennych gennych. Gogoniant…

I fyny yn Nefoedd Angylion a Saint

Mae pawb yn edmygu'ch rhinweddau,

Chi yn y calonnau cras, torcalonnus,

Anadlwch anadl cariad.

Wonderworker mewn cariad

O garu Iesu Plentyn,

Os gweddïwch, gadewch iddo gael ei glywed

Yr eiddoch i'r Arglwydd.

4

Roedd Saint mwyaf hawddgar, eich elusen a'ch sêl apostolaidd mor fawr ac mor helaeth nes iddynt wneud ichi gysegru popeth er rhyddhad ysbrydol ac amserol eich cymydog; ymyrryd i mi a chael oddi wrth Dduw elusen dyner ar gyfer fy nghyd-ddynion, ond yn enwedig er iachawdwriaeth eneidiau a rhyddhad y tlodion. Rydych chi, felly, sy'n gysur i unrhyw un sy'n troi atoch chi'n hyderus, yn clywed fy mhle. Gogoniant…

Elusen yn llidro'ch bron

Gyda thân pur a hardd;

I Iesu, mae'n llawn i bawb

Eich calon o gariad aruthrol:

Deh! i ni sydd ar y ddaear

Clai sych iawn,

Divo Antonio, agored, dadorchuddio

Trysor mawr pawb da.

5

O Saint gogoneddus, am y cariad tyner iawn a gawsoch tuag at Frenhines y Nefoedd, y mae ei rinweddau dyrchafedig ac unigol a wnaethoch yn hysbys â phob brwdfrydedd, erfyniaf arnoch i gael gwir ddefosiwn iddi hi a'r holl rasusau hynny yr wyf yn aros amdanynt ac help a chysur yn fy nghystuddiau. Gogoniant…

Grande Antonio, y Frenhines,

Mam dendr cariad,

Gyda'i saeth ddwyfol

Fe wnaeth eich brifo'n ysgafn.

Mae ein preci i chi yn cyflwyno,

Rydych chi'n denu ei ffafr,

Gyda'i gariad rydych chi'n ein bwydo ni

Hyd at ein diwrnod eithafol.

YMATEB

Os gofynnwch am wyrthiau

fe welwch chi gam yn ôl

marwolaeth, gwall,

trychinebau:

ffoi cythraul ac afiechyd,

a chodi'r iach sâl.

Gorchfygir y môr,

y cadwyni yn torri,

bydd cyrff yn elwa,

darganfyddir pethau coll.

Yr hen a'r ifanc yn gofyn ac yn derbyn.

Mae'r peryglon yn diflannu,

mae pob angen yn diflannu,

dywedwch y pethau hyn

devotees Saint Padua.

Gogoniant i'r Tad, etc.