Mae Our Lady yn Medjugorje yn siarad am yr anawsterau a'r cynnwrf ac yn dweud sut i ymddwyn


Tachwedd 30, 1984
Pan fydd gennych wrthdyniadau ac anawsterau yn y bywyd ysbrydol, gwyddoch fod yn rhaid i bob un ohonoch mewn bywyd gael drain ysbrydol y bydd ei ddioddefaint yn mynd gydag ef at Dduw.
Rhai darnau o'r Beibl a all ein helpu i ddeall y neges hon.
Sirach 14,1-10
Gwyn ei fyd y dyn nad yw wedi pechu â geiriau ac nad yw'n cael ei boenydio gan edifeirwch pechodau. Gwyn ei fyd yr hwn nad oes ganddo ddim i'w waradwyddo ei hun ac nad yw wedi colli ei obaith. Nid yw cyfoeth yn gweddu i ddyn cul, pa dda yw'r defnydd o ddyn pigog? Mae'r rhai sy'n cronni trwy amddifadedd yn cronni i eraill, gyda'u nwyddau bydd y dieithriaid yn eu dathlu. Pwy sy'n ddrwg ag ef ei hun gyda phwy y bydd yn dangos ei hun yn dda? Ni all fwynhau ei gyfoeth. Nid oes neb yn waeth na rhywun sy'n poenydio ei hun; dyma'r wobr am ei falais. Os yw'n gwneud daioni, mae'n gwneud hynny trwy dynnu sylw; ond yn y diwedd bydd yn dangos ei falais. Mae'r dyn â'r llygad cenfigennus yn ddrwg; mae'n troi ei syllu i rywle arall ac yn dirmygu bywyd eraill. Nid yw llygad y cybydd yn fodlon â rhan, mae'r trachwant gwallgof yn sychu ei enaid. Mae llygad drwg hefyd yn genfigennus o fara ac ar goll o'i fwrdd.

Awst 29, 1983
Peidiwch â phoeni, peidiwch â phoeni. Daw pob cythrwfl gan Satan. Rydych chi'n blant i Dduw: rhaid i chi bob amser fod yn bwyllog, mewn heddwch, oherwydd mae Duw yn tywys popeth.
Rhai darnau o'r Beibl a all ein helpu i ddeall y neges hon.
Genesis 3,1-24
Y neidr oedd y mwyaf cyfrwys o'r holl fwystfilod gwyllt a wnaeth yr Arglwydd Dduw. Dywedodd wrth y fenyw: "A yw'n wir bod Duw wedi dweud: Rhaid i chi beidio â bwyta o unrhyw goeden yn yr ardd?". Atebodd y fenyw y neidr: "O ffrwythau coed yr ardd y gallwn eu bwyta, ond o ffrwyth y goeden sy'n sefyll yng nghanol yr ardd dywedodd Duw: Rhaid i chi beidio â'i fwyta a rhaid i chi beidio â'i chyffwrdd, fel arall byddwch chi'n marw". Ond dywedodd y neidr wrth y ddynes: “Fyddwch chi ddim yn marw o gwbl! Yn wir, mae Duw yn gwybod pan fyddwch chi'n eu bwyta, byddai'ch llygaid yn agor a byddech chi'n dod yn debyg i Dduw, gan wybod y da a'r drwg ". Yna gwelodd y ddynes fod y goeden yn dda i'w bwyta, yn plesio'r llygad ac yn ddymunol caffael doethineb; cymerodd ychydig o ffrwythau a'i fwyta, yna hefyd ei roi i'w gŵr, a oedd gyda hi, ac roedd hefyd yn ei fwyta. Yna agorodd y ddau ohonyn nhw eu llygaid a sylweddoli eu bod nhw'n noeth; roeddent yn plethu dail ffigys ac yn gwneud eu hunain yn wregysau. Yna clywsant yr Arglwydd Dduw yn cerdded yn yr ardd yn awel y dydd a chuddiodd y dyn a'i wraig oddi wrth yr Arglwydd Dduw yng nghanol y coed yn yr ardd. Ond galwodd yr Arglwydd Dduw y dyn a dweud wrtho, "Ble wyt ti?". Atebodd: "Clywais eich cam yn yr ardd: roedd gen i ofn, oherwydd fy mod i'n noeth, ac fe wnes i guddio fy hun." Aeth ymlaen: “Pwy wnaeth adael i chi wybod eich bod chi'n noeth? A ydych wedi bwyta o'r goeden y gorchmynnais ichi beidio â bwyta? ". Atebodd y dyn: "Fe roddodd y ddynes y gwnaethoch chi ei gosod wrth fy ymyl goeden i mi a bwytais i hi." Dywedodd yr Arglwydd Dduw wrth y ddynes, "Beth ydych chi wedi'i wneud?". Atebodd y ddynes: "Mae'r neidr wedi fy nhwyllo ac rydw i wedi bwyta."

Yna dywedodd yr Arglwydd Dduw wrth y sarff: “Ers i chi wneud hyn, bydded i chi felltithio mwy na’r holl wartheg a mwy na’r holl fwystfilod gwyllt; ar eich bol byddwch chi'n cerdded a llwch y byddwch chi'n ei fwyta am holl ddyddiau eich bywyd. Byddaf yn rhoi elyniaeth rhyngoch chi a'r fenyw, rhwng eich llinach a'i llinach: bydd hyn yn malu'ch pen a byddwch chi'n tanseilio ei sawdl ". Wrth y fenyw dywedodd: “Byddaf yn lluosi eich poenau a'ch beichiogrwydd, gyda phoen y byddwch chi'n rhoi genedigaeth i blant. Bydd eich greddf tuag at eich gŵr, ond fe fydd yn tra-arglwyddiaethu arnoch chi. " Wrth y dyn dywedodd: “Oherwydd i chi wrando ar lais eich gwraig a bwyta o’r goeden, yr oeddwn i wedi gorchymyn iddi: Rhaid i chi beidio â bwyta ohoni, damnio’r ddaear er eich mwyn chi! Gyda phoen byddwch yn tynnu bwyd am holl ddyddiau eich bywyd. Bydd drain a ysgall yn cynhyrchu ar eich cyfer chi a byddwch chi'n bwyta glaswellt y cae. Gyda chwys eich wyneb byddwch chi'n bwyta bara; nes i chi ddychwelyd i'r ddaear, oherwydd i chi gael eich tynnu ohoni: llwch ydych chi ac i lwch byddwch chi'n dychwelyd! ". Galwodd y dyn ei wraig Eve, oherwydd hi oedd mam pob peth byw. Gwnaeth yr Arglwydd Dduw wisgoedd dyn o grwyn a'u gwisgo. Yna dywedodd yr Arglwydd Dduw: “Wele ddyn wedi dod yn debyg i un ohonom ni, er gwybodaeth da a drwg. Nawr, gadewch iddo beidio ag estyn ei law mwyach a pheidiwch â chymryd coeden y bywyd hyd yn oed, ei bwyta a byw bob amser! ". Aeth yr Arglwydd Dduw ar ei ôl o ardd Eden, i weithio’r pridd o’r lle y’i cymerwyd. Gyrrodd y dyn i ffwrdd a gosod y cerwbiaid a fflam y cleddyf disglair i'r dwyrain o ardd Eden, i warchod y ffordd i goeden y bywyd.