Mae ein Harglwyddes yn Medjugorje yn dweud wrthych sut i ymddwyn yn y cyfnod coronafirws hwn

Mawrth 29, 1984

Annwyl blant, hoffwn yn arbennig eich gwahodd heno i fod yn dyfalbarhau yn eich treialon. Ystyriwch sut mae'r Hollalluog yn dal i ddioddef heddiw oherwydd eich pechodau. Am y rheswm hwn, pan fydd gennych ddioddefiadau, cynigiwch nhw fel aberth i Dduw. Diolch am ichi ymateb i'm galwad.

Rhai darnau o'r Beibl a all ein helpu i ddeall y neges hon.

gn 3,1-13
Y sarff oedd y mwyaf cyfrwys o'r holl fwystfilod gwyllt a wnaed gan yr Arglwydd Dduw, Dywedodd wrth y wraig: "A yw'n wir bod Duw wedi dweud: Ni ddylech fwyta o unrhyw goeden yn yr ardd?". Atebodd y wraig y neidr, "Cawn fwyta ffrwyth coed yr ardd, ond dywedodd Duw am ffrwyth y goeden sydd yng nghanol yr ardd, "Paid â'i fwyta, a pheidio â chyffwrdd ag ef, fel arall byddwch chi'n marw."

Ond dyma'r neidr yn dweud wrth y wraig: “Ni fyddwch chi'n marw o gwbl! Yn wir, mae Duw yn gwybod pan fyddech chi'n ei fwyta, y byddai'ch llygaid yn agor ac y byddech chi'n dod yn debyg i Dduw, gan wybod da a drwg”. Yna gwelodd y wraig fod y goeden yn dda i'w fwyta, yn ddymunol i'r llygad ac yn ddymunol i gaffael doethineb; cymerodd hithau o'i ffrwyth, a bwytaodd, ac yna rhoddodd hefyd beth i'w gŵr, yr hwn oedd gyda hi, a bwytaodd yntau ohono.

Yna agorwyd llygaid y ddau ohonynt, a sylweddolasant eu bod yn noeth; cydblethu dail ffigys a gwneud gwregysau iddynt eu hunain. Yna y clywsant yr Arglwydd Dduw yn rhodio yn yr ardd yn awel y dydd, a’r gŵr a’i wraig a ymguddiodd rhag yr Arglwydd Dduw, ymysg coed yr ardd. Ond galwodd yr Arglwydd Dduw y dyn a dweud wrtho, "Ble'r wyt ti?" Atebodd yntau : " Clywais dy gam yn yr ardd : yr oedd arnaf ofn, oherwydd yr wyf yn noeth, a chuddiais fy hun." Aeth ymlaen: “Pwy roddodd wybod i chi eich bod chi'n noethlymun? Wnaethoch chi fwyta o'r goeden y gorchmynnais i chi beidio â bwyta ohoni?”.

Atebodd y dyn, "Rhoddodd y wraig a osodaist wrth fy ymyl goeden i mi, a bwyteais hi." Dywedodd yr Arglwydd Dduw wrth y wraig, "Beth a wnaethost?" Atebodd y wraig, "Y sarff a'm twyllodd, a bwyteais."