Mae ein Harglwyddes yn Medjugorje yn dweud wrthych sut i ddefnyddio gwrthrychau cysegredig

Neges dyddiedig Gorffennaf 18, 1985
Annwyl blant, heddiw fe'ch gwahoddaf i osod nifer o wrthrychau cysegredig yn eich cartrefi, a dylai pob person gario peth gwrthrych bendigedig. Bendithia bob gwrthrych; felly bydd satan yn eich temtio llai, oherwydd bydd gennych yr arfwisg angenrheidiol yn erbyn satan. Diolch am ateb fy ngalwad!
Rhai darnau o'r Beibl a all ein helpu i ddeall y neges hon.
Genesis 3,1-24
Y neidr oedd y mwyaf cyfrwys o'r holl fwystfilod gwyllt a wnaeth yr Arglwydd Dduw. Dywedodd wrth y fenyw: "A yw'n wir bod Duw wedi dweud: Rhaid i chi beidio â bwyta o unrhyw goeden yn yr ardd?". Atebodd y fenyw y neidr: "O ffrwythau coed yr ardd y gallwn eu bwyta, ond o ffrwyth y goeden sy'n sefyll yng nghanol yr ardd dywedodd Duw: Rhaid i chi beidio â'i fwyta a rhaid i chi beidio â'i chyffwrdd, fel arall byddwch chi'n marw". Ond dywedodd y neidr wrth y ddynes: “Fyddwch chi ddim yn marw o gwbl! Yn wir, mae Duw yn gwybod pan fyddwch chi'n eu bwyta, byddai'ch llygaid yn agor a byddech chi'n dod yn debyg i Dduw, gan wybod y da a'r drwg ". Yna gwelodd y ddynes fod y goeden yn dda i'w bwyta, yn plesio'r llygad ac yn ddymunol caffael doethineb; cymerodd ychydig o ffrwythau a'i fwyta, yna hefyd ei roi i'w gŵr, a oedd gyda hi, ac roedd hefyd yn ei fwyta. Yna agorodd y ddau ohonyn nhw eu llygaid a sylweddoli eu bod nhw'n noeth; roeddent yn plethu dail ffigys ac yn gwneud eu hunain yn wregysau. Yna clywsant yr Arglwydd Dduw yn cerdded yn yr ardd yn awel y dydd a chuddiodd y dyn a'i wraig oddi wrth yr Arglwydd Dduw yng nghanol y coed yn yr ardd. Ond galwodd yr Arglwydd Dduw y dyn a dweud wrtho, "Ble wyt ti?". Atebodd: "Clywais eich cam yn yr ardd: roedd gen i ofn, oherwydd fy mod i'n noeth, ac fe wnes i guddio fy hun." Aeth ymlaen: “Pwy wnaeth adael i chi wybod eich bod chi'n noeth? A ydych wedi bwyta o'r goeden y gorchmynnais ichi beidio â bwyta? ". Atebodd y dyn: "Fe roddodd y ddynes y gwnaethoch chi ei gosod wrth fy ymyl goeden i mi a bwytais i hi." Dywedodd yr Arglwydd Dduw wrth y ddynes, "Beth ydych chi wedi'i wneud?". Atebodd y ddynes: "Mae'r neidr wedi fy nhwyllo ac rydw i wedi bwyta."

Yna dywedodd yr Arglwydd Dduw wrth y sarff: “Ers i chi wneud hyn, bydded i chi felltithio mwy na’r holl wartheg a mwy na’r holl fwystfilod gwyllt; ar eich bol byddwch chi'n cerdded a llwch y byddwch chi'n ei fwyta am holl ddyddiau eich bywyd. Byddaf yn rhoi elyniaeth rhyngoch chi a'r fenyw, rhwng eich llinach a'i llinach: bydd hyn yn malu'ch pen a byddwch chi'n tanseilio ei sawdl ". Wrth y fenyw dywedodd: “Byddaf yn lluosi eich poenau a'ch beichiogrwydd, gyda phoen y byddwch chi'n rhoi genedigaeth i blant. Bydd eich greddf tuag at eich gŵr, ond fe fydd yn tra-arglwyddiaethu arnoch chi. " Wrth y dyn dywedodd: “Oherwydd i chi wrando ar lais eich gwraig a bwyta o’r goeden, yr oeddwn i wedi gorchymyn iddi: Rhaid i chi beidio â bwyta ohoni, damnio’r ddaear er eich mwyn chi! Gyda phoen byddwch yn tynnu bwyd am holl ddyddiau eich bywyd. Bydd drain a ysgall yn cynhyrchu ar eich cyfer chi a byddwch chi'n bwyta glaswellt y cae. Gyda chwys eich wyneb byddwch chi'n bwyta bara; nes i chi ddychwelyd i'r ddaear, oherwydd i chi gael eich tynnu ohoni: llwch ydych chi ac i lwch byddwch chi'n dychwelyd! ". Galwodd y dyn ei wraig Eve, oherwydd hi oedd mam pob peth byw. Gwnaeth yr Arglwydd Dduw wisgoedd dyn o grwyn a'u gwisgo. Yna dywedodd yr Arglwydd Dduw: “Wele ddyn wedi dod yn debyg i un ohonom ni, er gwybodaeth da a drwg. Nawr, gadewch iddo beidio ag estyn ei law mwyach a pheidiwch â chymryd coeden y bywyd hyd yn oed, ei bwyta a byw bob amser! ". Aeth yr Arglwydd Dduw ar ei ôl o ardd Eden, i weithio’r pridd o’r lle y’i cymerwyd. Gyrrodd y dyn i ffwrdd a gosod y cerwbiaid a fflam y cleddyf disglair i'r dwyrain o ardd Eden, i warchod y ffordd i goeden y bywyd.
Genesis 27,30-36
Roedd Isaac newydd orffen bendithio Jacob ac roedd Jacob wedi troi cefn ar ei dad Isaac pan ddaeth Esau ei frawd o'r helfa. Roedd hefyd wedi paratoi dysgl, wedi dod â hi at ei dad a dweud wrtho: "Codwch fy nhad a bwyta gêm ei fab, er mwyn i chi fy mendithio." Dywedodd ei dad Isaac wrtho, "Pwy wyt ti?" Atebodd, "Myfi yw eich mab cyntaf-anedig Esau." Yna atafaelwyd Isaac â chryndod aruthrol a dywedodd: “Pwy felly oedd ef a gipiodd y gêm a’i dwyn ataf? Bwytais i bopeth cyn i chi ddod, yna mi wnes i ei fendithio a bendithio y bydd yn aros ”. Pan glywodd Esau eiriau ei dad, fe ffrwydrodd yn llefain uchel, chwerw. Dywedodd wrth ei dad, "Bendithia fi hefyd, fy nhad!" Atebodd: "Daeth eich brawd yn dwyllodrus a chymryd eich bendith." Aeth ymlaen: “Efallai oherwydd mai Jacob yw ei enw, mae eisoes wedi fy mhlannu ddwywaith? Mae eisoes wedi cymryd fy enedigaeth-fraint ac yn awr mae wedi cymryd fy mendith! ". Ac ychwanegodd, "Onid ydych chi wedi cadw rhai bendithion i mi?" Atebodd Isaac a dweud wrth Esau: “Wele fi wedi ei wneud yn arglwydd ichi ac wedi rhoi ei holl frodyr iddo fel gweision; Rhoddais wenith a rhaid iddo; beth alla i ei wneud i chi, fy mab? " Dywedodd Esau wrth ei dad, “Oes gennych chi un fendith, fy nhad? Bendithia fi hefyd, fy nhad! ”. Ond distawodd Isaac a chododd Esau ei lais a chrio. Yna cymerodd ei dad Isaac y llawr a dweud wrtho: “Wele, ymhell o'r tiroedd brasterog bydd yn gartref i chi ac ymhell o wlith y nefoedd oddi uchod. Byddwch chi'n byw wrth eich cleddyf ac yn gwasanaethu'ch brawd; ond yna, pan fyddwch chi'n gwella, byddwch chi'n torri ei iau o'ch gwddf. " Erlidiodd Esau Jacob am y fendith a roddodd ei dad iddo. Meddyliodd Esau: “Mae dyddiau galaru am fy nhad yn agosáu; yna byddaf yn lladd fy mrawd Jacob. " Ond cyfeiriwyd geiriau Esau, ei fab hynaf, at Rebeca, ac fe anfonodd hi am y mab iau Jacob a dweud wrtho: “Mae Esau eich brawd eisiau dial arnoch chi trwy eich lladd chi. Wel, fy mab, ufuddhewch i'm llais: dewch ymlaen, ffoi i Carran oddi wrth fy mrawd Laban. Byddwch yn aros gydag ef am gryn amser, nes bod dicter eich brawd wedi ymsuddo; nes bod dicter eich brawd yn cael ei lwyfannu yn eich erbyn a'ch bod chi wedi anghofio'r hyn rydych chi wedi'i wneud iddo. Yna byddaf yn eich anfon allan yna. Pam ddylwn i gael fy amddifadu ohonoch chi'ch dau mewn un diwrnod? ". A dywedodd Rebecca wrth Isaac: "Mae gen i ffieidd-dod o fy mywyd oherwydd y menywod Hethiad hyn: os yw Jacob yn cymryd gwraig ymhlith yr Hethiaid fel y rhain, ymhlith merched y wlad, pa dda yw fy mywyd?".