Mae ein Harglwyddes yn Medjugorje yn dweud wrthych chi sut i fyw yfory mewn gras

Rhagfyr 7, 1983
Bydd yfory yn ddiwrnod gwirioneddol fendigedig i chi os cysegrir pob eiliad i'm Calon Ddi-Fwg. Gadael eich hun i mi. Ceisiwch dyfu llawenydd, byw mewn ffydd a newid eich calon.
Rhai darnau o'r Beibl a all ein helpu i ddeall y neges hon.
Genesis 27,30-36
Roedd Isaac newydd orffen bendithio Jacob ac roedd Jacob wedi troi cefn ar ei dad Isaac pan ddaeth Esau ei frawd o'r helfa. Roedd hefyd wedi paratoi dysgl, wedi dod â hi at ei dad a dweud wrtho: "Codwch fy nhad a bwyta gêm ei fab, er mwyn i chi fy mendithio." Dywedodd ei dad Isaac wrtho, "Pwy wyt ti?" Atebodd, "Myfi yw eich mab cyntaf-anedig Esau." Yna atafaelwyd Isaac â chryndod aruthrol a dywedodd: “Pwy felly oedd ef a gipiodd y gêm a’i dwyn ataf? Bwytais i bopeth cyn i chi ddod, yna mi wnes i ei fendithio a bendithio y bydd yn aros ”. Pan glywodd Esau eiriau ei dad, fe ffrwydrodd yn llefain uchel, chwerw. Dywedodd wrth ei dad, "Bendithia fi hefyd, fy nhad!" Atebodd: "Daeth eich brawd yn dwyllodrus a chymryd eich bendith." Aeth ymlaen: “Efallai oherwydd mai Jacob yw ei enw, mae eisoes wedi fy mhlannu ddwywaith? Mae eisoes wedi cymryd fy enedigaeth-fraint ac yn awr mae wedi cymryd fy mendith! ". Ac ychwanegodd, "Onid ydych chi wedi cadw rhai bendithion i mi?" Atebodd Isaac a dweud wrth Esau: “Wele fi wedi ei wneud yn arglwydd ichi ac wedi rhoi ei holl frodyr iddo fel gweision; Rhoddais wenith a rhaid iddo; beth alla i ei wneud i chi, fy mab? " Dywedodd Esau wrth ei dad, “Oes gennych chi un fendith, fy nhad? Bendithia fi hefyd, fy nhad! ”. Ond distawodd Isaac a chododd Esau ei lais a chrio. Yna cymerodd ei dad Isaac y llawr a dweud wrtho: “Wele, ymhell o'r tiroedd brasterog bydd yn gartref i chi ac ymhell o wlith y nefoedd oddi uchod. Byddwch chi'n byw wrth eich cleddyf ac yn gwasanaethu'ch brawd; ond yna, pan fyddwch chi'n gwella, byddwch chi'n torri ei iau o'ch gwddf. " Erlidiodd Esau Jacob am y fendith a roddodd ei dad iddo. Meddyliodd Esau: “Mae dyddiau galaru am fy nhad yn agosáu; yna byddaf yn lladd fy mrawd Jacob. " Ond cyfeiriwyd geiriau Esau, ei fab hynaf, at Rebeca, ac fe anfonodd hi am y mab iau Jacob a dweud wrtho: “Mae Esau eich brawd eisiau dial arnoch chi trwy eich lladd chi. Wel, fy mab, ufuddhewch i'm llais: dewch ymlaen, ffoi i Carran oddi wrth fy mrawd Laban. Byddwch yn aros gydag ef am gryn amser, nes bod dicter eich brawd wedi ymsuddo; nes bod dicter eich brawd yn cael ei lwyfannu yn eich erbyn a'ch bod chi wedi anghofio'r hyn rydych chi wedi'i wneud iddo. Yna byddaf yn eich anfon allan yna. Pam ddylwn i gael fy amddifadu ohonoch chi'ch dau mewn un diwrnod? ". A dywedodd Rebecca wrth Isaac: "Mae gen i ffieidd-dod o fy mywyd oherwydd y menywod Hethiad hyn: os yw Jacob yn cymryd gwraig ymhlith yr Hethiaid fel y rhain, ymhlith merched y wlad, pa dda yw fy mywyd?".
Deuteronomium 11,18-32
Byddwch felly yn gosod y geiriau hyn gennyf i yn y galon a'r enaid; byddwch chi'n eu clymu â'ch llaw fel arwydd ac yn eu dal fel tlws crog rhwng eich llygaid; byddwch chi'n eu dysgu i'ch plant, gan siarad amdanyn nhw pan fyddwch chi'n eistedd yn eich tŷ a phan fyddwch chi'n cerdded ar y stryd, pan fyddwch chi'n gorwedd i lawr a phan fyddwch chi'n codi; byddwch yn eu hysgrifennu ar jambs eich tŷ ac ar eich drysau, fel bod eich dyddiau chi a dyddiau eich plant, yn y wlad y mae'r Arglwydd wedi'i dyngu i'ch tadau i'w rhoi iddyn nhw, mor niferus â dyddiau'r nefoedd uwchben y ddaear. Os arsylwch yn ddiwyd yr holl orchmynion hyn yr wyf yn eu rhoi ichi a'u rhoi ar waith, gan garu'r Arglwydd eich Duw, cerdded yn ei holl ffyrdd a chadw'n unedig ag ef, bydd yr Arglwydd yn gyrru'r holl genhedloedd hynny o'ch blaen a byddwch yn cipio mwy o genhedloedd. mawr a mwy pwerus na chi. Eich lle chi fydd pob man y bydd gwadn eich troed yn troedio; bydd eich ffiniau yn ymestyn o'r anialwch i Libanus, o'r afon, Afon Ewffrates, i Fôr y Canoldir. Ni fydd neb yn gallu eich gwrthsefyll; bydd yr Arglwydd eich Duw, fel y mae wedi dweud wrthych chi, yn lledaenu ofn a braw ohonoch chi dros yr holl ddaear y byddwch chi'n sathru arni. Gwelwch, heddiw rwy'n gosod bendith a melltith o'ch blaen: y fendith, os ydych chi'n ufuddhau i orchmynion yr Arglwydd eich Duw, yr wyf yn eu rhoi ichi heddiw; y felltith, os na wnewch chi ufuddhau i orchmynion yr Arglwydd eich Duw ac os trowch i ffwrdd o'r ffordd yr wyf yn eich rhagnodi heddiw, i ddilyn dieithriaid, nad ydych wedi'u hadnabod. Pan fydd yr Arglwydd eich Duw yn eich cyflwyno i'r wlad rydych chi'n mynd i gymryd meddiant ohoni, byddwch chi'n gosod y fendith ar Fynydd Garizim a'r felltith ar Fynydd Ebal. Mae'r mynyddoedd hyn wedi'u lleoli ychydig y tu hwnt i'r Iorddonen, y tu ôl i'r ffordd i'r gorllewin, yng ngwlad y Canaaneaid sy'n byw yn yr Araba o flaen Gàlgala ger y Querce di More. Oherwydd yr ydych ar fin croesi'r Iorddonen i gymryd meddiant o'r wlad, y mae'r Arglwydd eich Duw yn ei rhoi ichi; byddwch yn ei feddu a byddwch yn byw ynddo. Byddwch yn ofalus i roi'r holl gyfreithiau a rheoliadau yr wyf yn eu gosod ger eich bron heddiw ar waith.
Sirach 11,14-28