Mae ein Harglwyddes yn Medjugorje yn siarad â chi am bwysigrwydd distawrwydd gerbron Duw

Medi 2, 2016 (Mirjana)
Annwyl blant, yn ôl ewyllys fy Mab a fy nghariad mamol deuaf atoch chi, fy mhlant, ac yn arbennig ar gyfer y rhai nad ydynt eto wedi adnabod cariad fy Mab. Rwy'n dod atoch chi sy'n meddwl amdanaf i, sy'n fy ngofal. I chi rydw i'n rhoi cariad mamol i mi ac rydw i'n dod â bendith fy Mab. Oes gennych chi galonnau pur ac agored? Ydych chi'n gweld yr anrhegion, arwyddion fy mhresenoldeb a fy nghariad? Mae fy mhlant, yn eich bywyd daearol, yn cymryd ysbrydoliaeth o fy esiampl. Mae fy mywyd wedi bod yn boen, distawrwydd a ffydd aruthrol ac ymddiriedaeth yn y Tad Nefol. Nid oes dim yn achlysurol: nid poen, na llawenydd, na dioddefaint, na chariad. Maent i gyd yn rasus y mae fy Mab yn eu rhoi ichi ac sy'n eich arwain at fywyd tragwyddol. Fy Mab yn gofyn i chi am gariad a gweddi ynddo ef. Mae caru a gweddïo ynddo yn golygu - fel Mam rydw i eisiau eich dysgu chi - i weddïo yn nhawelwch eich enaid, ac nid dim ond gweithredu gyda'ch gwefusau. Mae'r ystum hardd leiaf a wnaed yn enw fy Mab hefyd; amynedd, trugaredd, derbyn poen ac aberth a wneir i eraill yw. Fy mhlant, mae fy Mab yn edrych arnoch chi. Gweddïwch weld ei wyneb hefyd, ac y bydd yn cael ei ddatgelu i chi. Fy mhlant, yr wyf yn datgelu i chi yr unig ac yn ddilys gwirionedd. Gweddïwch ei ddeall ac i ledaenu cariad a gobaith, i fod yn apostolion fy nghariad. Fy nghalon motherly wrth ei bodd y bugeiliaid mewn modd arbennig. Gweddïwch am eu dwylo bendigedig. Diolch!
Rhai darnau o'r Beibl a all ein helpu i ddeall y neges hon.
Genesis 27,30-36
Roedd Isaac newydd orffen bendithio Jacob ac roedd Jacob wedi troi cefn ar ei dad Isaac pan ddaeth Esau ei frawd o'r helfa. Roedd hefyd wedi paratoi dysgl, wedi dod â hi at ei dad a dweud wrtho: "Codwch fy nhad a bwyta gêm ei fab, er mwyn i chi fy mendithio." Dywedodd ei dad Isaac wrtho, "Pwy wyt ti?" Atebodd, "Myfi yw eich mab cyntaf-anedig Esau." Yna atafaelwyd Isaac â chryndod aruthrol a dywedodd: “Pwy felly oedd ef a gipiodd y gêm a’i dwyn ataf? Bwytais i bopeth cyn i chi ddod, yna mi wnes i ei fendithio a bendithio y bydd yn aros ”. Pan glywodd Esau eiriau ei dad, fe ffrwydrodd yn llefain uchel, chwerw. Dywedodd wrth ei dad, "Bendithia fi hefyd, fy nhad!" Atebodd: "Daeth eich brawd yn dwyllodrus a chymryd eich bendith." Aeth ymlaen: “Efallai oherwydd mai Jacob yw ei enw, mae eisoes wedi fy mhlannu ddwywaith? Mae eisoes wedi cymryd fy enedigaeth-fraint ac yn awr mae wedi cymryd fy mendith! ". Ac ychwanegodd, "Onid ydych chi wedi cadw rhai bendithion i mi?" Atebodd Isaac a dweud wrth Esau: “Wele fi wedi ei wneud yn arglwydd ichi ac wedi rhoi ei holl frodyr iddo fel gweision; Rhoddais wenith a rhaid iddo; beth alla i ei wneud i chi, fy mab? " Dywedodd Esau wrth ei dad, “Oes gennych chi un fendith, fy nhad? Bendithia fi hefyd, fy nhad! ”. Ond distawodd Isaac a chododd Esau ei lais a chrio. Yna cymerodd ei dad Isaac y llawr a dweud wrtho: “Wele, ymhell o'r tiroedd brasterog bydd yn gartref i chi ac ymhell o wlith y nefoedd oddi uchod. Byddwch chi'n byw wrth eich cleddyf ac yn gwasanaethu'ch brawd; ond yna, pan fyddwch chi'n gwella, byddwch chi'n torri ei iau o'ch gwddf. " Erlidiodd Esau Jacob am y fendith a roddodd ei dad iddo. Meddyliodd Esau: “Mae dyddiau galaru am fy nhad yn agosáu; yna byddaf yn lladd fy mrawd Jacob. " Ond cyfeiriwyd geiriau Esau, ei fab hynaf, at Rebeca, ac fe anfonodd hi am y mab iau Jacob a dweud wrtho: “Mae Esau eich brawd eisiau dial arnoch chi trwy eich lladd chi. Wel, fy mab, ufuddhewch i'm llais: dewch ymlaen, ffoi i Carran oddi wrth fy mrawd Laban. Byddwch yn aros gydag ef am gryn amser, nes bod dicter eich brawd wedi ymsuddo; nes bod dicter eich brawd yn cael ei lwyfannu yn eich erbyn a'ch bod chi wedi anghofio'r hyn rydych chi wedi'i wneud iddo. Yna byddaf yn eich anfon allan yna. Pam ddylwn i gael fy amddifadu ohonoch chi'ch dau mewn un diwrnod? ". A dywedodd Rebecca wrth Isaac: "Mae gen i ffieidd-dod o fy mywyd oherwydd y menywod Hethiad hyn: os yw Jacob yn cymryd gwraig ymhlith yr Hethiaid fel y rhain, ymhlith merched y wlad, pa dda yw fy mywyd?"