Mae Our Lady of Medjugorje eisiau rhoi'r neges bwysicaf i chi

Neges dyddiedig 25 Chwefror, 1996
Annwyl blant! Heddiw, fe'ch gwahoddaf i drosi. Dyma'r neges bwysicaf i mi ei rhoi ichi yma. Blant, hoffwn i bob un ohonoch fod yn gludwr fy negeseuon. Rwy'n eich gwahodd chi, blant, i fyw'r negeseuon rydw i wedi'u rhoi ichi yn ystod y blynyddoedd hyn. Mae'r amser hwn yn amser gras. Yn enwedig nawr bod yr Eglwys hefyd yn eich gwahodd i weddi a thröedigaeth. Rydw i hefyd, blant, yn eich gwahodd i fyw fy negeseuon yr wyf wedi'u rhoi ichi yn ystod yr amser hwn ers i mi ymddangos yma. Diolch am ateb fy ngalwad!
Rhai darnau o'r Beibl a all ein helpu i ddeall y neges hon.
Jeremeia 25,1-38
Cyfeiriwyd y gair hwn at Jeremeia ar gyfer holl bobl Jwda ym mhedwaredd flwyddyn Jehoiacim fab Josiah, brenin Jwda - hynny yw, ym mlwyddyn gyntaf Nebuchodonosor brenin Babilon -. Cyhoeddodd y proffwyd Jeremeia ef i holl bobl Jwda ac i holl drigolion Jerwsalem gan ddweud: “O'r flwyddyn decimoterzo Josiah fab Amon, brenin Jwda, hyd heddiw mae tair blynedd ar hugain wedi cael eu cyfeirio ataf i air yr Arglwydd ac yr wyf wedi siarad â chi yn feddylgar ac yn barhaus, ond nid ydych wedi gwrando. Anfonodd yr Arglwydd ei holl weision atoch chi, y proffwydi â phryder assiduous, ond ni wnaethoch wrando ac ni wnaethoch wrando arno pan ddywedodd wrthych: Mae pawb yn cefnu ar ei ymddygiad gwrthnysig a'i weithredoedd drygionus; yna gallwch chi fyw yn y wlad y mae'r Arglwydd wedi'i rhoi i chi a'ch tadau o'r hen amser ac am byth. Peidiwch â dilyn duwiau eraill i'w gwasanaethu a'u haddoli a pheidiwch â'm cythruddo â gweithredoedd eich dwylo ac ni fyddaf yn eich niweidio. Ond wnaethoch chi ddim gwrando arna i - meddai'r Arglwydd - ac fe wnaethoch chi fy nghythruddo â gwaith eich dwylo allan o'ch anffawd. Dyma pam mae Arglwydd y Lluoedd yn dweud: Gan nad ydych wedi gwrando ar fy ngeiriau, wele mi yn anfon am holl lwythau’r gogledd, byddaf yn eu hanfon yn erbyn y wlad hon, yn erbyn ei thrigolion ac yn erbyn yr holl genhedloedd cyfagos, byddaf yn pleidleisio arnynt i gael eu difodi a byddaf yn eu lleihau gwrthrych arswyd, gwatwar a chasineb lluosflwydd. Byddaf yn gwneud i waedd llawenydd a lleisiau llawenydd ddod i ben yn eu plith, llais y priodfab a llais y briodferch, sŵn yr olwyn malu a golau'r lamp. Bydd y rhanbarth cyfan hwn yn cael ei adael i'w ddinistrio a'i anghyfannedd a bydd y bobl hyn yn parhau i fod yn gaethweision i frenin Babilon am saith deg mlynedd. Pan fydd y saith deg mlynedd ar ben, byddaf yn cosbi brenin Babilon a’r bobl hynny - meddai’r Arglwydd - am eu troseddau, byddaf yn cosbi tir y Caldeaid a’i leihau i anghyfannedd lluosflwydd. Anfonaf felly at y wlad hon yr holl eiriau yr wyf wedi siarad amdani, yr hyn sydd wedi'i ysgrifennu yn y llyfr hwn, yr hyn yr oedd Jeremeia wedi'i ragweld yn erbyn yr holl genhedloedd. Bydd cenhedloedd niferus a brenhinoedd pwerus hefyd yn caethiwo'r bobl hyn, ac felly byddaf yn eu had-dalu yn ôl eu gweithredoedd, yn ôl gweithredoedd eu dwylo ".
Dyma ddywedodd Arglwydd Dduw Israel wrthyf: “Cymerwch y cwpanaid hwn o win o fy dicter o fy llaw a gwnewch iddo yfed i'r holl genhedloedd yr wyf yn anfon atoch, fel y byddant yn ei yfed, yn inebriated ac yn mynd allan o feddwl cyn y cleddyf y byddaf yn ei anfon yn eu plith ". Felly cymerais y cwpan o ddwylo'r Arglwydd a'i roi i'w yfed i'r holl genhedloedd yr anfonodd yr Arglwydd ataf: i Jerwsalem ac i ddinasoedd Jwda, at ei brenhinoedd a'i harweinwyr, i'w cefnu ar ddinistr, anghyfannedd, ac ati. Mae'n gas ac yn felltith, fel sy'n digwydd heddiw; hefyd i frenin Pharaoh yr Aifft, ei weinidogion, ei uchelwyr a'i holl bobl; i bobl o bob hil ac i holl frenhinoedd gwlad Uz, i holl frenhinoedd gwlad y Philistiaid, i Ascalon, Gaza, Eccaron a goroeswyr Asdod, Edom, Moab a'r Ammoniaid, i bawb. brenhinoedd Tyrus ac i holl frenhinoedd Sidòne ac i frenhinoedd yr ynys sydd y tu hwnt i'r môr, i Dedan, i Tema, i Buz ac i bawb sy'n eillio diwedd eu temlau, i holl frenhinoedd yr Arabiaid sy'n byw yn y anialwch, i holl frenhinoedd Zimri, i holl frenhinoedd Elam ac i holl frenhinoedd y Cyfryngau, i holl frenhinoedd y gogledd, yn agos ac yn bell, i'r naill a'r llall ac i'r holl deyrnasoedd sydd ar y ddaear; bydd brenin Sesach yn yfed ar eu holau. “Byddwch yn riportio iddyn nhw: Meddai Arglwydd y Lluoedd, Duw Israel: Yfed ac inebriate, chwydu a chwympo heb godi o flaen y cleddyf yr wyf yn ei anfon yn eich plith. Ac os gwrthodant gymryd y cwpan i'w yfed o'ch llaw, byddwch yn dweud wrthynt: Dywed Arglwydd y Lluoedd: Byddwch yn sicr yn yfed! Os byddaf yn dechrau carcharu'r ddinas sy'n dwyn fy enw, a ydych chi'n disgwyl mynd yn ddigerydd? Na, ni ewch yn ddigerydd, oherwydd galwaf y cleddyf dros holl drigolion y ddaear. Oracle Arglwydd y Lluoedd.
Yr ydych yn rhagweld yr holl bethau hyn ac yn dweud wrthynt: Mae'r Arglwydd yn rhuo oddi uchod, o'i gartref sanctaidd mae'n gwneud i'w daranau gael eu clywed; mae'n codi ei rhuo yn erbyn y paith, mae'n anfon gweiddi o orfoledd fel y mathrwyr grawnwin, yn erbyn holl drigolion y wlad. Mae'r sŵn yn cyrraedd pen y ddaear, oherwydd daw'r Arglwydd i farn gyda'r cenhedloedd; mae'n cyfarwyddo barn ar bob dyn, cefnu ar yr annuwiol i'r cleddyf. Gair yr Arglwydd. Dywed Arglwydd y Lluoedd: Wele anffawd yn pasio o genedl i genedl, mae corwynt mawr yn codi o ddiwedd y ddaear. Ar y diwrnod hwnnw bydd y rhai y mae'r Arglwydd yn effeithio arnynt yn cael eu hunain o un pen i'r ddaear i'r llall; ni fyddant yn cael eu plannu na'u casglu na'u claddu, ond byddant fel tail ar lawr gwlad. Sgrechian, bugeiliaid, gweiddi, rholio yn y llwch, arweinwyr y praidd! Oherwydd bod y dyddiau ar gyfer eich lladd ar ben; byddwch chi'n cwympo fel hyrddod dethol. Ni fydd lloches i'r bugeiliaid a dim dianc i arweinwyr y praidd. Clywch waedd y bugeiliaid, sgrechiadau tywyswyr y praidd, oherwydd bod yr Arglwydd yn dinistrio eu porfa; dinistrir dolydd heddychlon oherwydd dicter llosg yr Arglwydd. 38 Mae'r llew yn cefnu ar ei lair, oherwydd bod eu gwlad yn anghyfannedd oherwydd y cleddyf dinistriol ac oherwydd ei ddicter