Y weddi a ysgrifennodd Natuzza Evolo at y Madonna

O Fam y Nefoedd, dosbarthwr grasau, rhyddhad calonnau cystuddiedig, gobaith pwy
yn anobeithiol, wedi fy nhaflu i'r trallod mwyaf trallodus, deuthum i buteinio fy hun wrth eich traed
i gael eich cysuro gennych chi.
A wrthodwch fi? Ah! Nid wyf yn credu bod gennych y dewrder i'm hanfon yn ôl. Mae'r
Calon trugaredd eich Mam Rwy'n gobeithio y bydd yn caniatáu imi! Gwael i mi os nad ydych chi yno
rhowch eich llaw. Byddwn yn sicr ar goll!
Wrth fy ngweld mor gystuddiol, dywedodd llawer a llawer wrthyf: “os ydych chi eisiau gras yn hyn
amgylchiad rhaid i chi fynd i weddïo ar Our Lady, y mae unrhyw un yn troi ato
diolch yn ddi-os mae'n ei gael ". Roeddwn i bob amser yn meddwl bod Our Lady of Grace
yr oeddech chi, O Calon Immaculate Mary Refuge of Souls, a'i enw pwerus ydyw
maent yn llawenhau’r nefoedd ac mae’r bydysawd cyfan yn eich galw ac yn eich galw yn Fam o bob gras. O
pan ges i fy ngeni roeddwn bob amser yn clywed eich bod chi'n diolch i'r byd i gyd. IS
fi na? Rydw i eisiau hynny ac rydw i eisiau hynny trwy rym.
Ac am hyn yr wyf i - er fy mod yn bechadur tlawd ac annheilwng - yn y
gorthrymder sy'n fy ngorchfygu roeddwn i wedi meddwl dod i wylo oddi wrthych chi. A chyda
cwynfanau, ag ocheneidiau a chyda'r dagrau llosg sy'n glawio o fy llygaid, i chi dwi'n crio, i
Rwy'n codi'ch dwylo yn dal eich coron, gan eich galw chi neu Frenhines fawr, cysurwr
o eneidiau, trysorydd a dosbarthwr pob gras, eiriolwr grasau yn fwy
llafurus, anodd ac anobeithiol.
Dwi'n siwr. Peidiwch â fy nghicio allan, gwrandewch arnaf. Consolwch fi ac achub fi, rydw i eisiau
Rydych chi wir yn dyheu am ras ...
Dw i eisiau hi.
Maddeuwch imi os ydw i'n manteisio ar eich daioni.
O fi, yr un tlawd cystuddiedig! Os ar fy mhen fy hun yn unig, er enghraifft, yn unigryw yn y byd, ni fyddaf yn derbyn y
gras ochneid! O Fam Sanctaidd, pob un yn llawn grasusau, mae gen i obaith i gyd
Byddwch yn gwneud gras i mi. Oddi wrthych yr agwedd, mai chi yw Mam pob gras. Rydw i
yn sicr y gallwch ei wneud. A sut y gwnaf os na wnewch hynny?
Na! Peidiwch â gadael i'r llais ddod allan eich bod chi'n cefnu a pheidio â helpu'ch plant mwyach.
Merch ydw i hefyd! Ni ddywedir ychwaith fod un annheilwng o'ch merch, ar ôl gweddïo arnoch chi
gyda dagrau cystudd, o'i chalon fwyaf cystuddiol, nid oeddech erioed am ei chlywed
am ddim, tra bod llawer, heb rif, wedi apelio ac yn troi at eich un chi bob dydd
Immaculate Heart a phrofi pŵer eich cariad a heb oedi
maent yn cael y grasau ochneidio. Ac mae'n rhaid i mi yn unig wylo yn yr un gwych hwn
gorthrymder?
Ah! Na. Wna i ddim gadael i chi! Neu gwadwch fi yma wrth eich traed mai ti yw Mam
trugaredd yw dosbarthwr pob gras, neu dyro i mi heb ddim arall
gras ochneid. Ac os na wnewch chi wrando arnaf, rydych chi'n teimlo y byddaf yn ei wneud, diolch Mam.
Yn penlinio o'ch blaen, yn dal eich coron, byddaf yn rhwygo'ch clogyn, Ti
Byddaf yn cydio yn fy nwylo, byddaf yn cusanu'ch traed, byddaf yn eu ymdrochi â dagrau ac arhosaf am amser hir
Byddaf yn crio crio, nes i Chi feddalu a symud byddwch yn dweud wrthyf: “Cyfod, che la
gras, Iesu, fe a'ch gwnaeth chi ". ac mae'n rhaid i chi ddweud wrthyf.
Ac yn awr eich bod wedi clywed yr hyn y byddaf yn ei wneud i chi, beth ydych chi'n ei ddweud wrthyf, O fy Mam, eich bod yn fy ateb?
Mae'n rhaid i chi fy helpu, mae'n rhaid i chi wneud y gras hwn i mi, er fy mod i'n bechadur. Os nad ydych chi eisiau
gwnewch hynny, oherwydd eich bod yn bechadur, dywedwch wrthyf o leiaf pwy i fynd i gael eich cysuro
yn y boen fawr hon ohonof.
Pe na baech yn ddigon pwerus byddwn yn ymddiswyddo fy hun gan ddweud: “Ti yw fy Mam, fi
rydych chi'n caru, ond ni allwch fy helpu ac fy achub ”.
Pe na baech yn Mam, gyda rheswm byddwn yn dweud: “Nid chi yw fy Mam, nid wyf fi
eich merch, felly does dim rhaid i chi fy helpu! ".
Ond ti yw fy Mam a ledled y byd! Os ydych chi eisiau gallwch chi fy helpu. Rydych chi'n gotta ei wneud i mi
y gras hwn. Mae'n rhaid i chi ei wneud trwy rym.
Rwy’n siŵr y gwnewch hynny, oherwydd Rydych yn dda ac ni allwch fy ngwadu.
Rwy'n aros am y gras hwn, rwy'n aros amdano o'ch ceg sydd ond yn agor
pan fydd ganddo ras i'w ynganu.
Rwy'n ei ddymuno o'r talcen hwnnw, o'r fron honno, o'r traed hynny, o'r un bendigedig hwnnw o'ch un chi
Calon y fam, pob un wedi'i llenwi â grasusau, lloches i bob enaid.
Diolch, rwy'n edrych amdanoch chi, fy Mam. Gwna fi'r gras rydw i'n edrych amdano. Gofynnaf ichi gyda'r holl
galon, gofynnaf ichi gyda llais holl blant y byd sy'n eneidiau
diniwed, o bob cariad, o'ch holl blant selog. Oddi wrthych felly yr agwedd e
rhaid i chi ei wneud trwy rym.
Ac yr wyf yn addo ichi, O Fam â'r Galon fwyaf tyner, hynny tan fy meddwl
bydd gen i feddyliau, bydd fy nhafod yn fy acennu, bydd fy nghalon yn fy curo, bob amser, bob amser
Byddaf yn gweiddi arnat Ti, ac yn oriau'r dydd a rhai'r nos byddwch yn clywed eich hun yn cael ei alw
crio: Mam!
Y gri honno, neu'r Fam, fydd fy ochenaid.
Ydyn ni'n aros fel hyn, Mam Sanctaidd?
Ie, gadewch i ni aros fel hyn! Felly, ar ôl i gymaint o ddagrau ac ocheneidiau daflu wrth eich traed, gallaf
dewch i ddiolch am eich gras arbennig. Amen.