Nofel i'w wneud i drechu'r diafol a'r drwg

O fawredd aruthrol a thragwyddol Duw, y Drindod Sanctaidd: Dad, Mab ac Ysbryd Glân, rwy'n ostyngedig iawn i'ch creadur eich addoli a'ch canmol gyda'r hoffter a'r parch mwyaf y gall creaduriaid eu rhoi. Yn eich presenoldeb ac ym mhresenoldeb Mair Mwyaf Sanctaidd, Brenhines y Nefoedd, ym mhresenoldeb fy Angel Gwarcheidwad, fy Nawddsant a'r llys nefol cyfan, rwy'n cadarnhau bod y weddi a'r ddeiseb hon yr wyf ar fin ei gwneud i'r Forwyn Fair drugarog a thrugarog amdani rydych chi'n haeddu Gwaed gwerthfawr Iesu, rwy'n bwriadu ei wneud gyda'r bwriad cywir ac yn bennaf er eich gogoniant, er fy iachawdwriaeth i a chymydog fy nghymydog. Am hynny, gobeithiaf gennych chi, fy Nuw uchaf, trwy ymyrraeth y Forwyn Fendigaid, gyflawni'r gras yr wyf yn ei ofyn yn ostyngedig gennych am rinweddau anfeidrol Gwaed gwerthfawrocaf Iesu. Ond beth allaf ei wneud yn y cyflwr presennol yr wyf ynddo, os wyf peidiwch â chyfaddef i chi, fy Nuw, fy holl bechodau a gyflawnwyd hyd yn hyn, gan ofyn ichi eto am buro yng Ngwaed Iesu? Ydw fy Nuw, rwy'n difaru ac rwy'n difaru o fy nghalon, nid rhag ofn uffern, yr oeddwn yn ei haeddu, ond dim ond am fy mod wedi troseddu, Goruchaf Da. Rwy’n cynnig yn gadarn â’ch gras sanctaidd byth i gael eich tramgwyddo eto ar gyfer y dyfodol ac i ffoi rhag cyfleoedd nesaf pechod. Trugarha, Arglwydd, maddau i mi. Amen.
O dan eich amddiffyniad rwy'n cymryd lloches neu Fam Sanctaidd Duw: peidiwch â diystyru'r weddi rydw i'n eich annerch chi, Forwyn ogoneddus a bendigedig.
O Dduw dewch i'm hachub. O Arglwydd, gwna frys i'm helpu. Gogoniant i'r Tad ...
"Pob hardd ydych chi, o Maria, ac nid yw'r staen gwreiddiol ynoch chi." Ti yw'r mwyaf pur, O Forwyn Fair, Brenhines y nefoedd a'r ddaear, Mam Duw. Rwy'n eich cyfarch, rwy'n eich parchu a'ch bendithio am byth. O Mary, yr wyf yn apelio atoch, yr wyf yn eich galw. Helpa fi Mam Dduw melysaf; helpa fi Frenhines y nefoedd; helpa fi Mam a Lloches mwyaf truenus pechaduriaid; helpa fi Mam fy Iesu melysaf. A chan nad oes dim a ofynnir i ti yn rhinwedd angerdd Iesu Grist na ellir ei gael gennych, gyda ffydd fywiog erfyniaf arnoch i roi'r gras sydd mor annwyl i mi; Gofynnaf ichi am y Gwaed dwyfol a wasgarodd Iesu er ein hiachawdwriaeth. Wna i ddim stopio gweiddi arnoch chi nes i mi ei glywed. O Fam drugaredd, rwy’n hyderus o gael y gras hwn, oherwydd gofynnaf ichi am rinweddau anfeidrol Gwaed gwerthfawrocaf eich Mab anwylaf. O Fam felysaf, yn ôl rhinweddau Gwaed gwerthfawrocaf eich Mab dwyfol, rhoddwch ras i mi (yma rydych chi'n gofyn am y gras rydych chi ei eisiau) gweler enghreifftiau ar waelod y nofel

1. Gofynnaf ichi, Mam Sanctaidd, am y Gwaed pur, diniwed a bendigedig hwnnw a dywalltodd Iesu yn ei enwaediad yn yr oedran tyner o ddim ond wyth diwrnod.
Ave Maria, ac ati.
O Forwyn Fair, trwy rinweddau Gwaed gwerthfawr eich Mab dwyfol, ymyrryd drosof fi â'r Tad nefol.
2. Gofynnaf ichi, O Fair Sanctaidd Mwyaf, am y Gwaed pur, diniwed a bendigedig hwnnw a dywalltodd Iesu yn helaeth i boen yr Ardd.
Ave Maria, ac ati.
O Forwyn Fair, trwy rinweddau Gwaed gwerthfawr eich Mab dwyfol, ymyrryd drosof fi â'r Tad nefol.
3. Yr wyf yn erfyn arnoch, O Fair Sanctaidd Mwyaf, am y Gwaed pur, diniwed a bendigedig hwnnw a dywalltodd Iesu yn helaeth pan gafodd ei dynnu'n greulon wrth ei dynnu a'i glymu i'r golofn.
Ave Maria, ac ati.
O Forwyn Fair, trwy rinweddau Gwaed gwerthfawr eich Mab dwyfol, ymyrryd drosof fi â'r Tad nefol.
4. Gofynnaf ichi, Mam Fwyaf Sanctaidd, am y Gwaed pur, diniwed a bendigedig hwnnw a dywalltodd Iesu o'i ben pan gafodd ei goroni â drain pigog.
Ave Maria, ac ati.
O Forwyn Fair, trwy rinweddau Gwaed gwerthfawr eich Mab dwyfol, ymyrryd drosof fi â'r Tad nefol.
5. Gofynnaf ichi, y Frenhines Sanctaidd Fwyaf, am y Gwaed pur, diniwed a bendigedig hwnnw a dywalltodd Iesu yn cario'r groes ar y ffordd i Galfaria ac yn arbennig am y Gwaed byw hwnnw wedi'i gymysgu â dagrau yr ydych yn eu sied yn mynd gydag ef i'r aberth goruchaf.
Ave Maria, ac ati.
O Forwyn Fair, trwy rinweddau Gwaed gwerthfawr eich Mab dwyfol, ymyrryd drosof fi â'r Tad nefol.
6. Yr wyf yn erfyn arnoch, y Frenhines Sanctaidd Mwyaf, am y Gwaed pur, diniwed a bendigedig hwnnw a dywalltodd Iesu o'i gorff pan dynnwyd ei ddillad, yr un gwaed a dywalltodd o'i ddwylo a'i draed pan oedd yn sownd ar y groes ag ewinedd caled a phwdlyd iawn. Gofynnaf ichi yn anad dim am y Gwaed a dywalltodd yn ystod ei boen chwerw a difyr.
Ave Maria, ac ati.
O Forwyn Fair, trwy rinweddau Gwaed gwerthfawr eich Mab dwyfol, ymyrryd drosof fi â'r Tad nefol.
7. Clyw fi, y Forwyn a'r Fam Fair fwyaf pur, am y Gwaed a'r dŵr melys a cyfriniol hwnnw a ddaeth allan o ochr Iesu pan gafodd ei Galon ei thyllu gan y waywffon. Am y Gwaed pur hwnnw caniatâ i mi, O Forwyn Fair, y gras yr wyf yn ei ofyn gennych; am y Gwaed gwerthfawrocaf hwnnw, yr wyf yn ei garu’n ddwfn ac sef fy niod yn nhabl yr Arglwydd, clyw fi neu Forwyn Fair dosturiol a melys.
Ave Maria, ac ati.
O Forwyn Fair, trwy rinweddau Gwaed gwerthfawr eich Mab dwyfol, ymyrryd drosof fi â'r Tad nefol.
Mae holl angylion a seintiau Paradwys, sy'n myfyrio ar ogoniant Duw, yn ymuno â'ch gweddïau i weddi'r Fam a'r Frenhines annwyl Sanctaidd a chael gan y Tad Nefol y gras yr wyf yn gofyn amdano am rinweddau Gwaed gwerthfawr ein Gwaredwr dwyfol. Rwy’n apelio atoch chi hefyd, Holy Souls mewn purdan, fel eich bod yn gweddïo drosof ac yn gofyn i Dad Nefol am y gras yr wyf yn ei erfyn am y Gwaed gwerthfawr iawn hwnnw y mae fy hun a’ch Gwaredwr yn ei daflu o’i glwyfau mwyaf cysegredig.
I chwithau hefyd yr wyf yn cynnig Gwaed gwerthfawrocaf Iesu i'r Tad tragwyddol, er mwyn i ti ei fwynhau'n llawn a'i ganmol am byth yng ngogoniant y nefoedd trwy ganu: “Gwaredaist ni, Arglwydd, â'ch Gwaed ac rwyt ti wedi ein gwneud ni'n deyrnas i'n rhai ni Duw ". Amen.
O Arglwydd da a hoffus, melys a thrugarog, trugarha wrthyf fi a phob enaid, yn fyw ac yn ymadawedig, yr ydych wedi ei achub â'ch Gwaed gwerthfawr. Amen.
Bendigedig fyddo Gwaed Iesu nawr a phob amser.