Heddiw yw MARY VIRGIN BLESSED Y ROSARY. Yn cardota i ofyn am ras

madonna_of_pompei

O Mair, Brenhines y Rosari Sanctaidd,
sy'n disgleirio yng ngogoniant Duw fel Mam Crist a'n Mam,
estyn i ni, Eich plant, Eich amddiffyniad mamol.

Rydym yn eich ystyried yn nhawelwch eich bywyd cudd,
sylwgar a docile yn gwrando ar alwad y Cennad dwyfol.
Mae dirgelwch Eich elusen fewnol yn ein hamgylchynu â thynerwch aruchel, sy'n cynhyrchu bywyd ac yn rhoi llawenydd i'r rhai sy'n ymddiried mewn Te. Mae calon eich Mam yn ein meddalu, yn barod i ddilyn y Mab Iesu ym mhobman ar Galfaria, lle rydych chi, ymysg poenau angerdd, yn sefyll wrth droed y groes gydag ewyllys arwrol y prynedigaeth.

Yn fuddugoliaeth yr Atgyfodiad,
Mae eich presenoldeb yn rhoi dewrder llawen i bob crediniwr,
a elwir i fod yn dystiolaeth o gymundeb, un galon ac un enaid.
Nawr, ym mwriad Duw, fel priodferch yr Ysbryd, Mam a Brenhines yr Eglwys, llenwch galonnau'r saint â llawenydd a, thrwy'r canrifoedd, rydych chi'n gysur ac yn amddiffyniad mewn perygl.

O Mair, Brenhines y Rosari Sanctaidd,
tywys ni wrth fyfyrio ar ddirgelion Eich Mab Iesu, oherwydd rydyn ninnau hefyd, gan ddilyn llwybr Crist ynghyd â The, yn dod yn alluog i fyw digwyddiadau ein hiachawdwriaeth gydag argaeledd llawn. Bendithia'r teuluoedd; mae'n rhoi llawenydd cariad di-ffael iddynt, yn agored i rodd bywyd; amddiffyn pobl ifanc.

Rhowch obaith tawel i'r rhai sy'n byw yn eu henaint neu'n ildio i boen. Helpa ni i agor ein hunain i’r goleuni dwyfol a chyda Te i ddarllen arwyddion ei bresenoldeb, i’n cydymffurfio fwyfwy â’ch Mab, Iesu, ac i fyfyrio’n dragwyddol, erbyn hyn wedi ei drawsnewid, Ei wyneb yn Nheyrnas heddwch anfeidrol. Amen

† Alberto Maria Careggio, Esgob

Am y duwioldeb gwirioneddol ddwyfol hwnnw, a ddangoswyd gennych trwy gydol y Bedydd,
pryd i'w rhyddhau o'r aflonyddwch mwyaf gwarthus a'r heresi mwyaf angheuol,
yn ogystal â chosbau sydd ar ddod am ran o gyfiawnder Dwyfol,
gwnaethoch ddiarfogi braich a godwyd eisoes yn eich Mab Dwyfol,
ac yn ymddangos i'ch gwas da Patriarch Dominic, rhoesoch yr anrheg iddo
o'ch Rosari Sanctaidd i annog ei adrodd i'r byd i gyd,
ei bregethu fel y dull mwyaf effeithiol o ddileu heresïau,
i gywiro vices, i haeddu Trugaredd Dwyfol,
ymyrryd â phob un ohonom, y Fam Maria annwyl, i ymarfer yn gyson
gyda gwir ysbryd ysfa mor ddefosiwn sanctaidd a phwerus.

O Forwyn Ddihalog, Brenhines y Rosari,
eich bod yn lledaenu trysorau Trugaredd Nefol,
amddiffyn ni rhag drwg, rhag balchder,
a phuro ein serchiadau.

Gyda'ch help mamol ac o dan eich amddiffyniad,
rydyn ni eisiau byw, Mam bêr trugaredd,
Brenhines y Rosari Sanctaidd.
Amen.

Deiseb i Arglwyddes Pompeii
I. - O Augusta Brenhines y buddugoliaethau, o Forwyn y Nefoedd sofran, y mae ei henw pwerus yn llawenhau’r nefoedd a’r affwys yn crynu â braw, O Frenhines ogoneddus y Rosari Mwyaf Sanctaidd, bob un ohonom, yn anturio eich plant, y mae eich daioni wedi eu dewis yn y ganrif hon, i godi Teml yn Pompeii, puteinio yma wrth eich traed, ar y diwrnod difrifol iawn hwn o wledd eich buddugoliaethau newydd ar wlad eilunod a chythreuliaid, rydym yn tywallt serchiadau ein calonnau â dagrau, a chyda hyder plant rydyn ni'n dangos ein trallod i chi.

Deh! o'r orsedd glirdeb honno lle rydych chi'n eistedd yn Frenhines, yn troi, O Mair, eich syllu truenus tuag atom ni, ar ein teuluoedd i gyd, ar yr Eidal, ar Ewrop, ar yr Eglwys gyfan; a chymryd trueni am yr helyntion yr ydym yn troi ynddynt a'r trallodau sy'n ymgorffori eu bywydau. Gwelwch, Mam, faint o beryglon yn yr enaid ac yn y corff sy'n ei amgylchynu: faint o galamau a chystuddiau sy'n ei orfodi! O Fam, daliwch fraich cyfiawnder eich Mab digywilydd yn ôl a goresgyn calon pechaduriaid gyda chlirdeb: nhw hefyd yw ein brodyr a'ch plant, sy'n costio gwaed i Iesu melys, a thyllu cyllyll i'ch Calon fwyaf sensitif. Heddiw dangoswch eich hun i bawb, pwy ydych chi, Brenhines heddwch a maddeuant.

Salve Regina.

II. - Mae'n wir, mae'n wir ein bod ni'n gyntaf, er bod eich plant, gyda phechodau, yn mynd yn ôl i groeshoelio Iesu yn ein calonnau, ac yn tyllu'ch calon eto. Ydym, rydym yn ei gyfaddef, rydym yn haeddu'r sgwrfeydd mwyaf chwerw. Ond rydych chi'n cofio ichi gasglu diferion olaf y gwaed dwyfol hwnnw a thystysgrif olaf y Gwaredwr sy'n marw ar gopa Golgotha. Ac fe wnaeth y tyst hwnnw o Dduw, wedi'i selio â gwaed Dyn-Dduw, eich datgan yn Fam, Mam pechaduriaid. Chi, felly, fel ein Mam, yw ein Eiriolwr, ein Gobaith. Ac rydym yn griddfan rydym yn estyn ein dwylo pledio i chi, gan weiddi: Trugaredd!

Trugarha wrthych, Fam dda, trugarha wrthym, ar ein heneidiau, ar ein teuluoedd, ar ein perthnasau, ar ein ffrindiau, ar ein brodyr diflanedig, ac yn anad dim ar ein gelynion, ac ar lawer sy'n galw eu hunain yn Gristnogion, ac eto maent yn rhwygo. Calon hoffus eich Mab. Trugarha, deh! trugaredd heddiw yr ydym yn erfyn ar y cenhedloedd cyfeiliornus, ar gyfer Ewrop gyfan, dros y byd i gyd, eich bod yn dychwelyd yn edifeiriol i'ch calon. Trugaredd i bawb, O Fam Trugaredd.

Salve Regina.

III. - Beth mae'n ei gostio i chi, O Maria, ein clywed? Beth mae'n ei gostio i chi ein hachub? Oni roddodd Iesu holl drysorau ei rasus a'i drugareddau yn eich dwylo? Rydych chi'n eistedd yn Frenhines goronedig ar ddeheulaw eich Mab, wedi'i amgylchynu gan ogoniant anfarwol ar holl gorau'r Angylion. Rydych chi'n estyn eich parth cyn belled ag y mae'r nefoedd yn cael ei estyn, ac i chi mae'r ddaear a'r creaduriaid y mae pawb yn trigo ynddo yn ddarostyngedig. Mae eich goruchafiaeth yn ymestyn i uffern, a chi yn unig sy'n ein cipio o ddwylo Satan, neu Mair.

Ti yw'r Hollalluog trwy ras. Felly gallwch chi ein hachub. Os dywedwch nad ydych am ein helpu, oherwydd eich bod yn blant anniolchgar ac annymunol o'ch amddiffyniad, dywedwch wrthym o leiaf pwy arall y mae'n rhaid i ni droi atynt i gael ein rhyddhau rhag cymaint o sgwrfeydd.

Ah, na! Ni fydd eich Calon Mamol yn dioddef i'n gweld ni, eich plant, ar goll. Mae'r Plentyn rydyn ni'n ei weld ar eich pengliniau, a'r goron gyfriniol rydyn ni'n anelu ati yn eich llaw, yn ein hysbrydoli hyder y byddwn ni'n cael ein cyflawni. Ac rydyn ni'n ymddiried yn llwyr ynoch chi, rydyn ni'n taflu ein hunain at eich traed, rydyn ni'n cefnu ar ein hunain fel plant gwan ym mreichiau'r mamau mwyaf tyner, a heddiw, ydyn, heddiw rydyn ni'n aros am eich grasau hir-ddisgwyliedig gennych chi.

Salve Regina.

Gofynnwn y fendith i Maria.

Un gras olaf a ofynnwn ichi yn awr, O Frenhines, na allwch ei wadu ar y diwrnod mwyaf difrifol hwn. Caniatâ dy gariad cyson i bob un ohonom, ac yn enwedig bendith eich mam. Na, ni fyddwn yn codi o'ch traed, ni fyddwn yn datgysylltu o'ch pengliniau, nes eich bod wedi ein bendithio.

Bendithia, O Mair, ar hyn o bryd, y Goruchaf Pontiff. I rhwyfau tywysogion eich Coron, i fuddugoliaethau hynafol eich Rosari, ac oddi yno fe'ch gelwir yn Frenhines y buddugoliaethau, o! ychwanegwch hyn eto, O Fam: dyfarnwch fuddugoliaeth i Grefydd a heddwch i'r gymdeithas ddynol. Bendithia ein Hsgob, yr Offeiriaid ac yn enwedig pawb sy'n swyno anrhydedd eich Cysegrfa.

Yn olaf, bendithiwch yr holl Gymdeithion i'ch Teml Pompeii newydd, a phawb sy'n meithrin ac yn hyrwyddo'r defosiwn i'ch Rosari Sanctaidd.

O Rosary bendigedig Mair; Cadwyn bêr yr ydych yn ein gwneud yn Dduw; Bond cariad sy'n ein huno â'r Angylion; Twr iachawdwriaeth mewn ymosodiadau uffern; Harbwr diogel yn y llongddrylliad cyffredin, ni fyddwn byth yn eich gadael eto. Byddwch yn gysur yn yr awr ofid; i chi cusan olaf bywyd sy'n mynd allan. Ac acen olaf y gwefusau diflas fydd eich enw melys, Brenhines Rosari Cwm Pompeii, neu ein Mam annwyl, neu unig Lloches pechaduriaid, neu Gysurwr sofran y proffesiynau. Bendithiwch ym mhobman, heddiw a phob amser, ar y ddaear ac yn y nefoedd. Felly boed hynny.

Salve Regina.